中国茶文化和西方咖啡文化及其融合

2014-11-24 10:09王建萍
环球人文地理·评论版 2014年9期
关键词:茶文化融合

【摘 要】 茶和咖啡已成为风靡世界的两大饮品,并且进一步被衍生为代表中国的茶文化和西方的咖啡文化。作为图书馆休闲文化研究的一隅,本文通过论述两种文化的碰触所折射出的内涵与差异,从而论证两种文化的独特性及其全面、立体的交融趋势。

【关键词】茶文化;咖啡文化;融合

【中图分类号】 G112 【文献标识码】 A

英国前首相温斯顿·丘吉尔曾说过,一支烟代表着的一个国度的文化气质。那么我们是否可以推断,一种饮品或许可以象征一国的文化味道?茶,承载了中国文化的诸多元素,可以说是中国人生活方式的典型代表。唐朝元稹有诗云,“茶。香叶,嫩芽。慕诗客,爱僧家。”简洁明了的道出了茶的本性及人们对它的喜爱。而西方人的“我不在咖啡馆, 就在去咖啡馆的路上”,看似一句简单的玩笑,却是他们生活的真实写照,故将咖啡看作西方的文化解码也当恰如其分。如今,茶叶的清新和咖啡的香醇已经为全世界越来越多的人所津津乐道,但却很少有人关注它们所折射出的两种文化内涵及其融合,下面本文做一探讨。

一、茶文化和咖啡文化

1.茶文化

茶起源于中国几乎是一个不争的实事。要想将“茶”这种简单的存在冠名成一种“文化”,不得不提“茶道”二字。我国素来被称为礼仪之邦,其中的“客来敬茶”自古就被尊奉为一则礼仪信条,不言自明,妇孺皆知。“茶道”的形式多种多样,比较有名的如云南白族“三道茶”,它以独特的“头苦、二甜、三回味”,早在明朝时就成了白家待客交友的一种礼仪。至于斗茶品茗过程中手法之娴熟,容器之精美,姿势之优雅,都已随着时间的流逝而名播四海,为各国所效仿。除了上述显在的文化礼仪蕴意外,还不得不提的是我国传统文化的三大源头——儒、释、道。儒家向来强调一个“和”字,即天、地、人的中和中庸之道,而茶文化正是主张在饮茶中沟通思想,和谐气氛,增进友情等等;说到佛家,就必须要说禅与茶之间的奇妙关联。茶之味苦,饮后若甘,而参禅打坐,自明心性,最终也得出了“苦海无边,回头是岸”的结论。也就是说,禅和茶都是一个先苦后甜的过程,都是在苦涩中蕴藏着真谛的古朴文明;而老庄的道家思想,其核心是返朴归真,道法自然,超凡脱俗,清静无为,喝茶却能使心境变得恬淡清宁,仿佛和宇宙万物合为一体,达到忘我之境。由此看出,我国的茶文化是儒、释、道三家的合一,同时也是天地人的统一,物质与精神的统一,高雅与通俗的统一。

2.咖啡文化

与含蓄淡雅的中国茶相比,咖啡给人的总体感觉是热情奔放、浪漫随性的。但是西方不同的国家对咖啡文化也有着不同的侧重,比如意大利人别出心裁,在经典咖啡的基础发明出按一定比例勾兑牛奶或泡沫等新的喝法,典型的如卡布奇诺和拿铁咖啡等,可以通称为“花式咖啡”,这充分反映出意大利人不因循守旧的创新精神。法国人对咖啡的狂热也一样不容小觑,作为被公认的最浪漫的国度,法国人的确不像意大利人那么注重咖啡的品质和口味,他们更看重的是喝咖啡的情调与环境,就像热爱他们美轮美奂的卢浮宫本身一样。

二、茶文化和咖啡文化的融合

1.“东茶西传”

到目前为止,我国的茶文化已有了五千年的历史。约在16世纪时,茶由福建、广东一带流传至欧洲,就连英语中茶的单词“tea”都是来源于闽南语“茶”的发音。明朝时来华的意大利传教士利玛窦也曾写书记录下中国的饮茶习俗,这在一定意义上也促进了茶在欧洲的传播。18纪初,红茶开始在英国广为流行,一时间,饮茶成了大街小巷的高雅行为,茶叶也随之变成了上层社会相互馈赠的高级礼品。当然,英国人并没有完全的照搬照抄,而是创造性的加入柠檬汁变成了柠檬茶,或是加入牛奶变成英伦奶茶,再配上三明治等糕点,一杯融合了大不列颠特有风情的下午茶便诞生了。当中西两种文化发生了碰撞以后,非但没有出现排斥,反而多了一种奇妙的味道。英国人积极吸收中国茶文化散发出来的清静与雅致,对茶具的挑选、环境的布置等都有着严格的要求,新人结婚时送一套精致考究的茶具也算的上是贴心之举。除了英国以外,法国也在近些年掀起了一股“饮茶热”,尤其是当1980年老舍的《茶馆》在法国上映以后,茶叶在法的销量逐年攀升。为了传播和吸纳更多元的茶文化,2000年,中法茶文化交流会正式拉开了帷幕。2005年,法国的《费加罗报》这样写道,“如果你是从没有品过茶的30%的法国人之一,那么你就真的落伍了。”法国人还将他们特有的浪漫在本国的茶文化中发挥的淋漓尽致。

2.“咖啡来访”

咖啡是什么时候传人中国,以及怎样传入中国,历来有不同的说法。目前比较普遍的一种是:从字面意思上看,《康熙字典》既无“咖”字,也无“啡”字,当然也没有“咖啡”一词。由此可以推测,清初时,国人还尚未接触到咖啡。最早的咖啡一词大概出现于民国初年的《中华大字典》——“咖啡,西洋饮料,如我国之茶,英文COFFEE。”此后,《辞源》也收入了“咖啡”一词,并且将其详尽解释,可见咖啡一词在民国时代就被收录进入了汉语词汇库并固定了下来。1884年,我国咖啡引种于台湾,1908年华侨自马来西亚带回大粒种、中粒种种在海南岛。目前,我国的咖啡栽培区主要分布在云南、广西、广东和海南,其中以海南的兴隆咖啡最为出名,曾受到过周恩来总理的称赞。当然,在中国,喝咖啡或多或少带有一种小资的情调,甚至在鲁迅笔下已和某种资本主义生活方式联系在一起,但是咖啡文化开始在我国根植并蔓延的实事是毋庸置疑的。如今,中国不断扩大咖啡的种植面积与咖啡消费的迅猛发展越来越令世界所瞩目,在咖啡文化逐渐成长发展的历程中,咖啡早已改变原有状态,正式进入中国人的家庭、工作与生活,开始成为都市潮人新的消费时尚,点缀着新的都市浪漫。

参考文献

[1]默非.只爱咖啡[M].北京:中国宇航出版社,2003:48.

[2]周作人,等茶人茶话[M].上海: 三联书店,2007.

[3]陈椽.茶叶通史[M].北京:农业出版社,1984:2.

作者简介:

王建萍,女,汉族,出生于1963年9月3日。河北省藁城市人。中共党员, 大学毕业,现任包头师范学院图书馆副研究馆员。已在省级刊物上发表学术论文20余篇。研究方向:图书馆文化。endprint

猜你喜欢
茶文化融合
一次函数“四融合”
村企党建联建融合共赢
融合菜
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
从创新出发,与高考数列相遇、融合
宽窄融合便携箱IPFS500
茶文化的“办案经”
《融合》
“一带一路”与茶文化传播
世界各地的茶文化