葡汉手势语对比研究

2014-09-25 18:09代爱芳
环球人文地理·评论版 2014年8期
关键词:文化差异跨文化交际

代爱芳

摘要:手势、身姿、表情、体距等都是典型的非语言行为,但手势语在非语言交际过程中最常用也最重要。本文将结合笔者在巴西与当地人们真实的交际经历,通过葡汉对比的方式,详细描写葡汉手势语的基本特征和文化差异,以帮助减少中巴跨文化交际过程中的交际障碍,避免不必要的文化冲突。

关键词:非语言行为;葡汉手势;文化差异;跨文化交际

手势语是一种无声的语言,但往往能收到“此时无声胜有声”的效果。打手势直截了当,极易表达人的内心情感。与有声语言一样,不同文化背景的人有不同的手势语,而跨文化交际是具有不同文化背景的交际者面对面实时的口语交际,难免伴随各种非语言行为如手势,如果交际者对对方手势的含义不甚了解,常会导致交际失败甚至文化冲突,因此,了解和学习不同国家和地区的手势语是十分必要的。

下面将分为四个部分对巴西葡语手势语及其内涵进行详细介绍,并与汉语加以对比。

一、 手势一样,含义有别

1. 竖大拇指,其余四指弯曲握拳

巴西该手势含义:①“tá bom”,好的,可以;②“muito bom”,很好!很厉害!

中国该手势含义:①很好!很厉害!

2. 一手举起,掌心朝外,大拇指指尖与食指指尖接触形成一个圆圈O.K

巴西该手势含义:“foda!”,是一种令人厌恶的污秽动作,类似于‘操这类骂人的不文明用语。

中国该手势含义:好的,行。

3. 食指与中指伸直呈V形,其余手指弯曲于掌心,手心朝外

巴西该手势含义:“paz e amor”,(“和平和爱”)。常伴随 “我不想战争发生”之类的话语。

中国该手势的含义:①数字2;②胜利,成功。常伴随“噢耶”等喝彩的语气词。

4. 五指弯曲轻轻握拳,快速敲击桌子两下

巴西该手势含义:不要某件事情发生。例如某人说“Eu acho que eu vou morrer amanh?”意思是“我觉得我明天就要死掉了”,但是内心并不想死,所以敲击桌子不想这件事情发生。

中国该手势含义:引起别人注意,例如老师讲课过程中有人在下面讲小话,老师轻敲课桌引起他们的注意;

二、 含义一样,手势有别

1. 很差劲

巴西手势:大拇指朝下倒竖,其余四指握拳。

中国手势:伸出小拇指,其余四指弯曲,掌心朝内。

2. 头疼

巴西手势:食指与中指轻柔鼻梁。

中国手势:两手食指轻柔太阳穴。

3. 请大家安静

巴西手势:一只手向前伸,掌心朝下,上下晃动。

中国手势:两只手同时向前伸,掌心朝下,两手掌同时上下晃动。

4. 数字6、7、8、9、10

巴西手势:在5(伸出一只手的五个手指)的基础上依次伸出另外一直手的大拇指、食指、中指、无名指和小指。

中国手势:6是竖大拇指和小拇指,其余三指弯曲;7是大拇指、食指和中指捏在一起,其余两指弯曲;8是伸出大拇指和食指,另外三指弯曲;9是弯勾食指,呈“9”形状,其余四指弯曲;10是两手食指交叉呈汉字“十”或者一手握拳。

三、 手势和含义基本相同

1. 伸出手臂,掌心朝内,手掌由内向外不停挥动在巴西和中国都是“走开”、“滚开”、“出去”的意思。

2. 食指放在嘴唇上,其余四指弯曲握拳,在巴西和中国都表示“别说话”。

3. 右手握拳,拳眼朝右,手臂伸出再收回,都表示成功之后的喜悦之情。

4. 双手捂住耳朵表示“太吵了!不想听!”的烦躁。

5. 大拇指和食指轻轻捏住鼻子都表示“味道好难闻!”的厌恶之意。

6. 两手掌心轻拍,发出有节奏的声响,都表示“欢迎”、“欢送”、“很好”、“鼓励”等意思。

7. 手掌掌心朝下,指尖朝左,在头旁边上下扇动,都表示“很热”的意思。

8. 大拇指跟食指和中指微微弯曲并互相轻轻摩擦都是“钱”的意思。

9.掌心朝上,除食指外其余手指弯曲,食指向内勾动,都是“不服来挑战”的意思。

10.用手掌心抚摸吃饱后的肚子表示“很撑”。

四、 此有彼无,此无彼有

(一) 巴西有中国无的手势及其含义

1. 手背朝上,五指张开,手掌左右小幅快速晃动,表示“mais ou menos”(“马马虎虎、一般般”)。

2. 一只手的中指架在食指上放在某人面前,表示“mentiroso”“骗子”的意思;同样的手势放在背后同样表示“mentiroso”“骗子”的意思,但只是心里想且不想让说话人看到。

3. 两只手的中指架在食指上,其余手指弯曲,表示“eu quero muito”(“我很想要”),一般是指很想达成自己的某个愿望。

4. 两手掌相接,呈“T”形,表示“dar mais tempo”(“再多给点时间”),例如老师给学生三分钟的时间背诵一首诗,学生觉得时间不够,便会用这个手势希望老师再给一点时间。

5. 两手并列向前伸出,除食指外其余手指弯曲,两个食指紧靠并前后摩擦,表示“muito próximo”(“很近”),一般用于描述两人关系很好走得很近。

6. 两手握拳,一手臂弯曲呈90度,另一手臂置于其胳膊肘处,表示“foda!”(“操”),跟O.K的意思一样,但程度更轻。

7. 伸出双臂,双手食指相扣,由外向内旋转180度之后掌心朝外地分散开来,表示“adeus!”(“绝交”),只用于小孩子之间。

8. 食指在脑门处转圈,表示“tá louco”(“疯了”)。

(二)巴西无中国有的手势及其含义

1.一手大拇指和其余四指一起掐住脖子,表示“被掐死”。

2.大拇指搁在小拇指靠近指尖的关节处,表示“很少”或者“心眼很小”。

3.用食指戳一下对方的额头,表示“埋怨”,并常伴随气愤或者半爱半嗔的神情。

4.用手掌轻打自己几下耳光,表示“自己多嘴了”。

5.大拇指和食指相接组成圆圈,其余手指弯曲,表示数字“0”。

6.用食指在自己脸上划拉几下,表示“丢人”,常是半开玩笑时用。

可见,葡汉手势语有相同或相似的地方,但其差异性更加显著。

著名的人类学家霍尔认为,一个成功的交际者不但需要理解他人的有声语言,更重要的是能够观察他人的无声信号,并且能够在不同场合中正确使用这种信号。手势语和身姿、表情等不一样,它是可以认为控制的,因此,主动去了解和學习一个国家的手势语,有助于与这个国家的人有效地交际。中国和巴西的关系越来越紧密,人们来往也越来越多,笔者希望通过对巴西葡语手势语的介绍,帮助大家在与巴西人的交际过程中排除葡汉手势语文化差异的干扰,成功交际。

参考文献:

[1] 胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,1999

猜你喜欢
文化差异跨文化交际
浅析中韩跨文化交际中的言语差异
创新意识下日语专业学生跨文化交际能力的培养
从中日民间故事窥探中日文化差异
跨文化交际中的“入乡随俗”
中西方价值观差异与跨文化交际的探究
跨文化交际中的语用失误现象及解决策略
文化差异对初入国际市场的法国中小企业影响分析
从《楚汉骄雄》和《勇敢的心》看中西悲剧英雄形象异同
浅析中西方文化差异对英语翻译的影响
对外汉语教材出版的文化差异冲突与融通策略