中西文化对比在外语教学中的特点分析

2014-09-02 08:18高延宏张凡
黑龙江教育学院学报 2014年7期
关键词:特点分析外语教学

高延宏 张凡

摘要:随着外语教学的深入发展,文化意识和跨文化交际凸显出了其重要性,教学中的文化对比对外语教学有着现实意义。基于此,分析中西文化对比在外语教学中的特点,能够加强外语教学的效果,并对跨文化交际具有帮助作用。

关键词:文化对比;外语教学;特点分析

中图分类号:H319文献标志码:A文章编号:1001-7836(2014)07-0172-02

一、文化对比在外语教学中的作用

近年来,随着外语教学的改革和教学的深入发展,外语教学的教学内容、教学目的、教学方法和教学形式都有相应的调整。学生学习外语的学习动机、学习目的和学习效果也与从前有所不同。外语的教学和学习不再是为了语言方面的考试而进行。因此,文化的角色在外语的教学中有着越来越多的体现。

1外语教学中的文化分类

语言是文化的载体,文化是语言的内涵[1]。这是语言学界对文化和语言的辩证关系的总结。我们在研究任何语言现象的同时都离不开文化。关于语言教学中的文化研究,张占一对文化做了“知识文化和交际文化”的分类。所谓“知识文化”是指非语言标志的、对言语交际不产生直接作用或影响的文化背景知识。如中国五千年来创造、积累、传承下来的文明集合,包含经济、政治、历史、地理、科学技术、教育等诸多的文化知识。所谓“交际文化”是指隐含在语言系统中的反映一个民族的心理状态、价值观念、生活方式、思维方式、道德标准、风俗习惯、审美情趣等的一种特殊的文化因素,它主要体现在语言的词汇系统、语法系统和语用系统中,就是我们通常说的“交际文化”(吕必松,1992)。

2文化对比与外语教学的联系

英语教学从初级、高级各个阶段的教学活动都离不开文化活动,但每个阶段的侧重点不同,侧重的程度也不同。在英语的初级教学中文化是融于语言中的,例如:遇到“红色”这一词语时,就需要阐释红色的文化含义。比较分析出红色在中西方具有相似或相同的文化内涵: 健康、强烈的生命力;喜庆,吉祥,多用于婚庆;象征兴旺和发达;革命和社会主义;警告、危险、禁止、防火等。

二、外语教学中文化对比的重要性

在外语教学中,就目前的教材编写和教学环节的设计,每个教学的环节都以一篇或者几篇的英文课文作为课程的蓝本,在此基础上,教师的教学在这篇英语的课文或者段落的基础上引入单词、词组或者短语、语法或者句法,最后以练习题加以巩固。但仅仅以课文出现的内容作为授课的全部是远远不够的,这是因为每个文字段落的背后都有着无穷的文化元素。这使得在教学的过程中,无论教师还是学生都不仅要了解目标语的文化因素,还要结合本国语的文化认知。

1文化对比有利于西方文化的导入

学习语言的目的在于交际。因此,学习语言本身只是一个过程,我们可以在文化导入的同时加强课堂的生动化,结合教材的实际文化背景,创造文化氛围,加深学生对此种文化背景的印象和理解。如在西方传统节日时搜集相关的新闻、图片;或者邀请西方国家的留学生进行交流和活动。

2文化对比有利于跨文化的交际

对两个或者更多不同的文化群体的资料进行分析,以鉴定有关其中一个文化全体成员的论断是否同样适用于另一文化的成员[2]。跨分化分析是社会语言学的重要部分。跨文化交际是指不同文化背景的人之间的思想、信息等的交流。因此,在跨文化交际中,文化对比凸显其重要性。文化对比可以有助于跨文化的交际,同时也能加速跨文化交际的融合。

三、文化对比在外语教学中的特点

外语教学不同于其他科目的教学,有着其自身的特点。第一,覆盖范围广泛。与生活各个领域相关的内容都可以容纳在语言的教学范围内,从衣食住行到天文地理;从精神领域到物质世界;从哲学到政治;从理论到实际[3]。第二,与实际结合紧密。语言的学习归根结底是为人们社会生产生活服务的,人与人之间的交流离不开语言。无论是有声的面对面交谈还是虚拟世界的文字语音,可以说有人活动的地方就要有语言。

1外语教学中的文化融合性

通过文化对比,形成了直观的印象后,在日常交往和实际生活中把文化的差异性融合起来才是外语教学的任务。作为外语教师,首先要融合外来文化,因为其在教学的课堂中将作为传播文化的使者,所以现在的外语教学中要求教师不但具备语言功底,即听说读写译的能力,还要具备对语言的文化了解能力,特别是很多的教师有着国外的生活学习经历,结合实际生活介绍语言背后的文化对比,才能让语言的学习者更好地融合到该种文化当中。

2外语教学中的文化冲击性

当一国的语言在思维中形成固有的文化意识时,学习外语的时候就会受到不同的文化影响,该影响会妨碍和干扰跨文化的交际,这种障碍即文化冲击[4]。例如,在国外生活学习的人会感到不同的文化在生活中产生影响。一方面,无论教师还是学生在学习语言的时候都会注重本国的文化模式,思维受到文化的桎梏,不自觉地形成文化方面的对比。另一方面,接受外来的语言和语言背后的文化的同时,想融入到另一种文化圈子,感知外来语的文化氛围。当两种情感和意识交融出现分歧的时候,对文化的认知会产生冲撞,势必要表现出语言教学中的文化冲击性。

四、文化对比下的外语教学趋势

在现代化发展的今天,通讯和网络信息的高度发达已经改变了人们传统认知文化的模式,外语教学面临着新的挑战。单纯的语言教学远远赶不上高度发达的信息化对文化的理解速度。因此,现在的外语教学模式以及未来的教学对教师都提出了严格的要求。教师不可能脱离开文化的思路进行语言的教学。

1外语教学从知识性到文化性的过渡

陈旧的语言教学模式,单一地以某种考试为目的的教学已经被时代所淘汰。现有的外语教学需要的是高度概括性的知识,同时也要体会丰富的文化内涵。这一点,在大学英语的教学中体现得更加明显。因为高等教育是教育的最高阶段,它代表着学习者的最高学习层次。未来外语教学的趋势是从知识性向文化性过渡,同时文化教学势必要多于知识教学的比重。语言的学习不是问题,重要的是体会语言背后的文化内涵,这样的语言才是有文化的语言[5]。

2外语教学从学习性到生活性的过渡

语言是工具学科,外语教学尤为体现这一点。无论是出国深造的申请书,个人陈述说明,还是出国访问的高级学者,首要面临的语言关是最现实的考验。目前的外语教学状况是学生学了若干年的英语,真正到出国进修,其在学习生活时都是语言上的“哑巴”、“聋子”。甚至在实际生活中闹出笑话。因此说,外语教学要完成从学习性到生活性的过渡。只有这样,外语教学才会是有根之木,有果之花。

参考文献:

[1]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1989:23.

[2]胡文仲.文化教学与文化研究[J].文化与交际,1998,(2):15-18.

[3]关世杰.思维方式与跨文化交流[G]//北大讲座.北京:北大出版社,2005:31-42.

[4]陈申.外语教育中的文化教学[M].北京:北京语言大学出版社,1999:5.

[5]刘芝琳,王瑞芝.外语教学中文化背景知识传授的思考[J].清华大学教育研究,2002,(3):47-51.

Abstract:With the development of foreign language teaching, cultural awareness and cultural communication is more and more important. The contrast of culture in language teaching plays a practical role in foreign language teaching. The analysis of cultural contrast features enhances the foreign language teaching effects and benefits cultural communication.

Key words:cultural contrast; foreign language teaching; analysis of featuresendprint

猜你喜欢
特点分析外语教学
从震旦到复旦:清末的外语教学与民族主义
The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
“Less Is More”在大学外语教学中的应用
The Connection Between “Wolf Child” Story and “Poverty of Stimulus” Argument
高中英语高考听力特点及对策分析
微媒介在辅助外语教学中的应用探讨