中西文化对比在外语教学中的需求分析

2014-09-02 08:17陈芙
黑龙江教育学院学报 2014年7期
关键词:需求分析外语教学

陈芙

摘要:随着外语教学模式的改革,外语教学中的文化与语言的联系越来越大,文化对比与语言的教学也有着不可分割的联系。分析文化对比在外语教学中的需求有着实际意义。基于此,以新视野教材中的一篇课文为例,分析文化对比的需求在外语教学中的作用,以期推动外语教学质量的进一步提高。

关键词:文化对比;外语教学;需求分析

中图分类号:H319文献标志码:A文章编号:1001-7836(2014)07-0170-02

一、中西文化对比与外语教学的联系

近年来,随着大学外语教学的不断改革,探求新型的外语教学模式成了外语研究学者们面临的新课题。陈旧的单一以某种等级考试为目的的教学模式远远不能适应现代化的语言教学和学习需要。因此,外语教学面临的新问题就是,语言教学到底该走向何方?语言是文化的载体,文化是语言的内涵。这是语言学界对文化和语言的辩证关系的总结。我们在研究任何语言现象的同时都离不开文化。

1文化与外语教学的联系

任何语言教材都是以一篇完整的文章为蓝本。在教学过程中,教师基本是以文章的重点词汇、重点句式及结构作为授课重点的知识点来讲解。但相同的知识点可能出现在不同的语境中,其意义和用法也有所不同。因此,掌握这些知识点并非真正会使用,因为在每一篇文章中都会出现相应的文化现象与文化常识。只有掌握了文化知识,并真正了解其内涵才会真正地使用语言。

2中西文化对比是外语教学的必要手段

外语教学中的听说读写译各个环节都脱离不开一定段落的文本,所以在以文本为背景的前提下,挖掘语言点背后的文化因素是外语教学的必要手段。只有掌握了文化才能更好地运用语言进行交际。

第一,中西文化价值观的差异对教学的影响。每种语言的运用与思想的价值体系是分不开的,东西方文化差异对外语的教学与应用有很大的影响。东方人自古崇尚孔孟思想,凡事以“仁”、“礼”为首,对别人的赞赏向来谦虚对待,并且改进不足[1]。但是,西方的思想恰好相反,推崇“个人主义”,对待平庸以“仁”、“礼”,被视为没有主见、缺乏斗志和上进心的表现。所以,在交流的过程中有人赞美之时,一定表示感谢,并引以为豪。在语言的教学中,要注意价值观的差异。

第二,思维模式的差异对教学的影响。东方人的思维模式向来“先入为主”,对于形成已久的思路和套路比较固定,很难动摇,所以在语言上注重感性。强调印象的重要,特别是第一印象,在语言的表达中很难灵活应变,很难创新。而西方的思维模式强调灵活性,注重理性,所以在语言的表达上很灵活,甚至在不同的语境中相同的词汇和表达不尽相同[2]。

二、中西文化对比在外语教学中的作用

在大学外语教学中的高级阶段,教学已不局限于语言的知识点学习,更注重的是语言背后的文化,和中西文化对比下导致的表达差异,从而为文化交际服务。

1课文中的文化对比元素

现以新视野课文《名利之尾》为例,出现在课文中的中西文化对比元素如下。中西导演的对比:阿尔弗雷德·希区柯克爵士,KBE(Sir Alfred Hitchcock,1899年8月13日至1980年4月29日)原籍英国,是一位闻名世界的电影导演,尤其擅长拍摄惊悚悬疑片。美国电影学会评选AFI百年百大惊悚电影,在100部百年来最伟大的惊悚片名单中,希区柯克主导了最多的九部电影,即《惊魂记》、《北西北》、《鸟》、《后窗》、《迷魂记》、《火车怪客》、《美人计》、《电话情杀案》、《蝴蝶梦》。与之相对的是中国的电影导演张艺谋:摄影专业出身的他,曾获美国波士顿大学荣誉博士学位,2008年北京奥运会开幕式、闭幕式总导演,中国“第五代导演”的代表人物之一,其拍摄的电影多次获得国际电影节大奖,是中国在国际影坛最具影响力的导演。2012年,张艺谋先后获得第14届孟买电影节终身成就奖、韩国大钟国际电影特别贡献奖、马拉喀什国际电影节杰出成就奖和开罗国际电影节终身成就奖。

2文化对比有利于语言教学

教学首先要对目标语言和自己的本国语言文化有所了解,知道两者之间的差异,更能运用文化上的差异进行交际。作为教师和学生应该同时掌握文化上的差异,才能更好地为语言服务[3]。语言的学习归根结底是要运用语言,在实际生活中进行交际,但是在交际过程中可能造成文化交际冲突,主要体现在以下几方面:

第一,隐私方面的冲突。从东西文化对比来看,对待隐私这个问题,西方向来比较注重个人空间,无论是个人的生活空间还是交流空间,都会给自己留有保护的余地,就连住的房间都要各人一间,家庭生活中的父母和孩子之间同样保留着各自独立的话语权。东方人对此的问题则不同,连陌生人之间也可能因为一面两面的相识而话语投机,所以交流时注重感情,并且喜欢群居,或者朋友之间秉烛夜谈。

第二,待客方面的冲突。东西文化因素的差异在此方面的体现通常是,西方人待客时讲究实事求是,自己喜欢什么不喜欢什么,直接向主人表达。但是东方人待客时通常相当热情,对于饭菜和物质上的东西提供得相当丰富,特别是喝酒方面,无论客人的酒量多大,喝少就意味着情谊不真诚。

三、中西文化对比在外语教学中的需求

语言和文化的关系决定和制约着文化对比,以及文化差异在外语教学中的需求。首先,语言是文化的一部分,语言反映着文化的发生、发展和文化内容的丰富。其次,语言是文化的根基和有机组成,没有语言就没有文化的载体[4]。因此,外语教学中离不开文化的对比。

1外语教学中的文化对比的丰富性

离开文化的语言学习是没有意义的,单纯为了语言而学习语言,或者为了语言的等级考试而努力掌握语言都是空洞的,因为学习语言离不开文化的底蕴。语言不仅是文化传播的工具,更是文化交流的媒体,在掌握语言的同时更要对文化的内容加以了解,这样才能丰富文化内涵,做到真正掌握语言。endprint

2外语教学中的文化对比的差异性

通过外语教学,不但了解本国和目的语的文化内容,同时在了解的基础上进行对比,体现两者的具体差异,加深对文化底蕴的印象。正如上文提到的教材中课文的内容出现文化的对比方式和具体的差异,通过文化中的是非标准、宗教信仰、生活习惯等的一系列差异,把文化交际中的冲突体现出来,正是语言作为工具的具体应用反映。

3外语教学中的文化对比的统一性

由于文化背景的不同,在语言交往的过程中就会造成文化交际障碍,为了有效避免这种障碍和交际上的误会,就要用跨文化的意识去统一文化交流[5]。所以外语教学中的另一个目的即把两种或者多种文化的差异统一起来,使得语言的教授者和学习者都带着跨文化的意识去有效地沟通交流,避免文化冲突,真正把全球化的文化统一起来。

参考文献:

[1]季羡林.东方文化知识讲座[M].合肥:黄山书社,1988:31-36.

[2]德·洪堡特.论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响[M].姚小平,译.北京:商务印书馆,1997:42-45.

[3]黎天睦.现代外语教学法理论与实践[M].北京:北京语言学院出版社,1987:56-57.

[4]盛炎.语言教学原理[M].重庆:重庆出版社,1990:6.

[5]胡文仲.不同文化间的交际与外语教学[M].北京:外语教学与研究出版社,1994:8.

Abstract:With the improvement and innovation of foreign language teaching, the connection of culture and language is more and more obvious. The culture contrast of China and western countries is relative to language teaching. The requirement analysis of cultural contrast is practical in language teaching. Taking one of the texts from New Horizon College English for example, it reflects the role of cultural contrast in foreign language teaching in order to further improve the teaching quality of foreign language.

Key words:cultural contrast; foreign language teaching; requirement analysisendprint

猜你喜欢
需求分析外语教学
从震旦到复旦:清末的外语教学与民族主义
The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
“Less Is More”在大学外语教学中的应用
The Connection Between “Wolf Child” Story and “Poverty of Stimulus” Argument
大学师生需求发展分析
基于UML技术的高校贫困生管理系统建模分析
微媒介在辅助外语教学中的应用探讨