许燕飞
(杭州万向职业技术学院,浙江 杭州 310000)
高职生在进入大学前后已经学了近十年的英语。他们掌握了英语基本语法和一定的英语词汇,但英语听力却相对薄弱。即使考试中得高分的同学,在与外籍人士沟通中也会遇到各种情况,诸如:语速太快,跟不上;无法判断句子的始末;听不懂单词;抓不住细节;不理解材料的大意;不明白说话人的态度等等。导致这种现象的一个主要原因是学生长期接受应试教育,听力训练和考试中多采用的是人为编辑的听力材料,较少有机会接触真实材料,因而不能对材料内容做出较快的反应和充分的理解。
目前,我国大学英语四、六级考试已经采取了以交际法为指导、以真实语料为内容、注重考查考生英语综合应用能力、基于互联网的考试改革。但对于高职学生普遍参加的《高等学校英语应用能力考试》改革较为迟缓,高职英语教师仍普遍采用传统的教材对学生进行听力训练。因此,有必要对高职英语听力的教学和测试进行改革,引入真实的语料,提高学生真实的听力能力,进行日常沟通交流的目标。
各个学者都有自己对真实材料的定义。《朗文语言教学与应用语言学词典》对真实材料(authentic materials)的定义是:语言教学中采用的原非为教学目的而开发的材料,如杂志、报纸、广告、新闻报道或歌曲等,这些材料通常被认为比那些专门为教材开发的,或者教材中的语言更现实和自然。笔者认为,真实听力材料不是专门为语言学习和考试提供的,而是直接来源于现实生活,或者尽可能地编写、复制现实生活中语言使用的种种特征,仿真性很强的材料。
真实听力材料有正式与非正式之分。正式的如新闻、政治演说、学术讲座等。这一类材料一般结构严谨,信息含量大,而且句式完整明晰;非正式的可以包括日常会话、购物、打电话等形式。它主要有以下特点:语速很快,语调丰富,节奏多变;语言材料中往往伴有各种干扰因素,如口音、语流音变现象等;不严谨,常带有口误、起句错误、重复、不完整句和短语等;极少数发生在绝对安静的环境里,有背景噪音。
高职听力课堂中所采用的材料普遍是一些专家和教师编写整理,再由英语母语人士录制而成的。使用这种教材来训练学生的听力,可以收到一定的效果。但是,这些录音材料中的语言往往过于正式,朗读者仅限于几个人,录音语速明显较正常语速慢,缺乏真实的语体特点和真实情境。大量使用这种素材,不利于学生语言实际能力的提高。
真实英语听力能力不仅仅是能理解或听懂课堂上录音中的短文或对话,而应该是能理解含有冗余现象,不同语调和节奏的真实语音材料,利用已有图式,通过语境更好地理解说话人的真正意图,实现成功交际的能力。正如Underwood(1989)指出真实材料可以让学生听到更真实的带有交互特征的交际过程,这些特征在书面材料或非真实听力材料中通常是没有的。在被输入真实听力材料后学生可以适应真实话语,熟悉真实语料的语音特征和社会特征,获得顺利进行真实交际的真实听力能力。
Bachman在《语言测试要略》中把真实性描述为真实地反映语言测试中语言使用的本质。他认为,真实性保证了语言测试能够反映目标语使用域中的语言使用行为,因此测试的结果是对该领域语言运用能力的有效表征。Bachman和Palmer认为,真实性是语言测试中的一个重要特征,“是语言测试开发者在设计测试时需要认真考虑的问题。”不仅如此,听力测试中运用真实语料也能引导和鼓励教师和学生在日常训练中更加重视对真实语料的运用。
真实材料覆盖面广,贴近生活,实用性强,内容新颖,贴近学习者的需求,能激发他们学习的动机、热情和兴趣。正如Krashen所主张的,外语教学应采用撒网的方法,大剂量的为学生提供“粗调输入”,让学生沉浸在大量的真实性输入中而潜意识地获得语言,调动学生学习外语的乐趣,让学生体会到学习的意义。
语言具有丰富的地域性和社会性。除了美式英语和英式英语,英语还有很多不同的变体。大量丰富的真实材料不仅可以让学生接触到不同的口音,不同的表达方式、措辞、文化背景等,也能促使他们模仿不同口音,了解语言的变体,丰富他们的学习体验,并在实际的交流中更加自信自如。
英语听力教学中坚持使用真实语料,教师需要转变观念,投入更多的时间和精力准备合适的材料,并在课堂上有意识地向学生提供,使学生逐步适应真实话语的特点。同时在使用真实材料的过程中,也应注意:
根据Krashen的“语言输入猜想”,语言习得的最佳途径就是接受难度略高于学习者现有语言水平的语言输入,太难或太易的语言材料都不利于学习者语言习得的形成。高职业学生普遍基础较差,在听力课堂训练中引入真实语料,如果一开始就使用难度较大的电视节目或原版电影教学只会加大学生的压力。因此,我们要根据学生的兴趣,对真实语料分级,采取循序渐进的原则,为学生选择超出他们现有水平,同时又是通过努力能够能理解的材料,只有这样,我们才能有效调动学习者的内在动机。
Jim Scrivener在《Learning Teaching》里强调,教师更应重视的是对任务分级而不是对录音材料的分级。他认为,理论上任何听力材料对各个水平的学生都适用,教师重点应该考虑是如何设计出符合学生水平的听力任务。同样采用一段新闻材料,对于较低水平的学生来说,教师可以仅要求学生抓住其中的某个人名;而对于较高水平的学生来说,可以要求他们复述新闻的大意。因此,在选择合适材料的前提下,应根据学生水平设计不同难度的听力任务。
首先在语体特征上,教师应让学生认识到不同口音和变体都有其存在的合理性和广泛的实用性,没有对错难易之分。其次在内容上,初级阶段所选择的材料中的背景知识应该是学生所熟悉的。这些材料可以是来自不同的国家、社会、文化和宗教,但所涉及的内容应具有一定的广泛性。
外语教学的根本目的是培养学生运用语言进行信息交流的能力。然而,枯燥的考试训练和传统教材已经无法满足学生的实际交际需要。因此,为了培养学生真实的语言交际能力,除了吸收、改编传统教材中的精华部分外,还需要教师改进教学方法,充分利用报纸、电视、广播、网络等媒体,发挥真实材料在听力教学中的巨大的潜能,,从而提高学生实际听力水平。
[1]陆国君.真实听力材料及其对英语听力教学的启示[J].外语电化教学,2000(1).
[2]刘国忠.对听力教学模式的思索[J].外语电化教学,2000(12).
[3]Underwood,M.Teaching Listening[M].London:Longman,1989.
[4]Bachman,L F.Fundamental Considerations in Language Testing[M].Oxford:Oxford University Press,1990.
[5]Bachman,L F.and Palmer,A S.Language Testing in Practice[M].Oxford:Oxford University Press,1996:24.
[6]Scrivener J.Teaching English[M].Oxford:Oxford University Press,2011.
[7]S.D.Krashen.The Imput Hyphothesis:Issue and Implications[M].New York:Pergamon Press,Oxford,1985.