跨文化教育与英语教学

2014-07-08 00:16刘应杰
考试周刊 2014年36期
关键词:赞美交际英语教学

刘应杰

语言是文化的载体,是随着民族的发展而发展的。语言离不开文化,文化又依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。

一、为什么要进行文化教育

1.文化差异是跨文化教育交际的障碍

随着现代文明的发展,各族人民共同生活在“地球村”中。“同一个世界,同一个梦想”,世界跨文化教育成为每个民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差异却横在跨文化交际之中,成为交流的一大障碍。克服这一障碍为整个世界共同面临的难题。一个企业若想让自己的产品畅销国际市场,不仅需要经济和技术手段,而且需要深入了解对象国的文化,使产品在包装设计和实用性等方面均符合对象国民众的心理需求。如在中国,“龙(dragon)”是我们的精神图腾,是吉祥与权力的象征,中国人以作为龙的传人而倍感自豪,然而,西方人对“龙”没有这份特殊的情感,甚至将“龙”理解为一种张牙舞爪的可怕的怪物。如果某一家企业对此不甚了解,将印有“龙”图案的产品推向西方市场,这种产品能否刺激西方人的购买欲?能否给企业创造高效益?

2.文化教育是实现运用语言进行交际的关键点

发展交际能力是英语教学的最终目的。语言能力是交际能力的基础。然而,具备了语言能力,并不意味着具备了交际能力。越来越多的人已达成共识,即交际能力包括五个方面:听、说、读、写四种技能加上社会能力(和不同文化背景的人进行交际的能力)。在英语教学中,教师往往比较重视语言的外在形式和语法结构,即培养学生造出合乎语法规则的句子,而忽视语言的社会环境,特别是语言的文化差异,致使学生难以知道什么场合该说什么话,从而忽视学生交际能力的培养。在此,语言的文化差异在英语教学中的作用作为一个重要问题被提了出来。

二、文化教育的内容

在英语教学实践中,文化差异及其对学生产生的干扰主要表现在以下六个方面。

1.称呼语

人教社JEFC教材Book 3 Lesson 14“The man upstairs”中,出现了“I an sorry to trouble you,comrade.”的道歉语。“Comrade”是社会主义国家特有的称呼,在英语国家,称呼不知其名的陌生人常用Sir和Madam。如果我们和英语国家的人以Comrade相称,他们将会感到莫名其妙。

在JEFC教材Book 3 Lesson 34 “Uncle Wangs Factory”中,学生称呼一位工人为“Uncle Wang”,这是中文思维套用英语的现象。汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,常用于非亲属之间年轻人对长辈称“叔叔”、“阿姨”;对平辈称“大哥”、“大姐”。但在英语中,亲属称谓不广泛地用于社交中。如果我们对母语是英语的长辈称“Uncle Smith”,“Auntie Brown“,对方听了会觉得及不太顺耳。英语文化中只有关系十分密切的情况下才使用此类亲属称谓,且后面不带姓而带名,如“Uncle Tom”。

2.赞美

在英语国家,赞美常用来作为交谈的引子。赞美的内容主要有个人的外貌、外表、新买的东西、个人财物、个人在某一方面的出色的工作等。通常称赞别人的外表时,只称赞她努力(打扮)的结果,而不是她的天生丽质。因此赞美别人发型的很多,赞美别人头发的很少。对别人的赞美,最普通的回答是:“Thank you.”如:A:Your skirt looks nice.B:Thank you.万不可中国式的谦虚:“Where?Where?”另外,像“粗茶淡饭”、“味淡”、“粗议”,等等,西方文化交际中很少出现。

3.隐私

中国人初次见面问及年龄、婚姻、收入等以示关心,而英语国家的人却对此较为反感,认为这些都涉及个人隐私。如JEFC教材Book 1 Lesson 16中有这样的对话:“How old are you,Mrs Read?”,“Ah,its a secret!”为什么Mrs Read不肯说出自己的年龄呢?因为英语国家的人都希望自己在对方眼中显得精力充沛、青春永驻、对自己的实际年龄秘而不宣,妇女更是如此。再如中国人表示关心的“你去哪里?”(Where are you going?)和“你在干什么?”(What are you doing?)等,在英语中就会成为刺探别人隐私或审问监视别人的话语而不受欢迎。

4.打招呼

中国人日常打招呼习惯问:“你吃了吗?”(Have you had your dinner?)如果你对英语国家的人这么说,他们会认为你是想请他们吃饭。英语国家的人打招呼通常以天气、健康状况、交通、体育及兴趣爱好为话题。

5.介绍

人教社JEFC教材Book 1 Lesson 14中的“Whats your name?”出现的频率相当高,但对于它在何种情况下使用却鲜有解释。实际上,英语国家的人在谈话时,一般先介绍自己的名字,如:“I am...”对方自然会即刻说出自己的姓名。即使在填写表格、和谈等场合需要问及姓名时,一般只说“Your name,please?”或“May I know your name?”,如果使用“Whats your name?”,他们将有一种被审判的感觉。

6.词汇的文化内涵

英语词汇在长期使用中积累了丰富的文化内涵,所以在教学中,要注意对英语词汇文化意义的介绍,以防学生单纯从词汇本身作出主观评价。比如“red”一词,无论是在英语国家还是在中国,红色都往往与庆祝活动或喜庆日子有关。英语里有“red-letter days”(节假日),尤其在中国,红色象征革命和社会主义等积极意义。但英语中的“red”还意味着危险状态或使人生气,如“red flag”(引人生气的事)。当见到商业英语中的“in the red”,别以为是盈利,相反,是表示亏损、负债。“Black tea”,“Black coffee”并非“浓茶”、“黑咖啡”,而是不加任何东西的原汁原味的“茶”或“咖啡”。

三、文化教育的方法

文化教育的方法是多种多样的,教师应采用灵活多样的方法,提高学生对文化的敏感度,培养文化意识,使他们能主动地、自觉地融入新的文化环境中。

1.加强中西文化差异的比较,将中西文化在称呼、招呼语、感谢、谦虚、赞扬、表示关心、谈话题材与价值观念等方面的差异,自觉自然地渗透到英语教学中。

2.利用多种渠道、多种手段吸收和体验异国文化。可以收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术、历史和风土人情;运用英语电影、电视、幻灯、录像等资料,给学生直观的感觉,使学生对英语的实际使用耳濡目染。向学生推荐阅读体现外国文化的简易读本,以加深对英语文化的了解;邀请中外“英语通”作中外文化差异方面的专题报告;组织英语角、英语晚会等,创设形式多样的语言环境,加强对文化知识的实际运用。

总之,在英语教学中,不能只注重语言教学,必须加强语言的文化导入,重视语言文化差异对语言的影响,这样才能在实际中正确运用语言。

猜你喜欢
赞美交际英语教学
情景交际
远离否定式赞美
交际羊
巧用“五法”激趣——以英语教学为例
如何提高英语教学的有效性
写一句赞美别人的话
Long的互动假说及其对英语教学的启示
赞美胡子(共4则)
多一句赞美
交际中,踢好“临门一脚”