原型范畴理论视角下法语语法教学初探

2014-04-29 11:51姚红
课程教育研究 2014年7期
关键词:法语先行范畴

姚红

【摘要】美国认知心理学家Rosch创立的原型范畴理论(下文简称原型理论)为当代语言研究和教学带来了很多有益的思考和建议。关系从句是法语语法教学中的重点和难点之一。本文试在原型理论的框架下分析qui引导的关系从句(下文简称qui关系从句)属性范畴,实现qui关系从句范畴化过程的认知识解,探索原型理论给法语语法教学带来的启示。

【关键词】原型范畴qui关系从句

【中图分类号】G64 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2014)07-0120-02 在法语中,由关系代词引导的关系从句是主从复合句中的重点,它的句式结构、语义表达和语用功能较复杂,往往难以被法语学习者透彻理解并掌握。因此,有效习得关系从句对提高法语语言能力起着关键作用。范畴化是语言运用的出发点,是认知语言学的核心内容之一。本文在认知语言学原型理论指导下,试阐释qui关系从句所具有的原型效应,旨在探索原型理论在法语语法教学中的应用。

1.原型理论

王寅在《认知语言学》中提到:范畴是认知主体对外界事体属性所作的主观概括,是以主客观互动为基础对事体所作的归类。范畴是各科知识的基础。所谓“原型范畴”主要是指具有“家族相似性”的范畴,即含有原型和非原型的范畴。

原型理论的特征可以概括为:

(1)范畴内部各个成员之间不存在共享所有特征的现象,充分必要条件不能很好的说明它们,这些成员由“家族相似性”联系在一起,从中心不断向外扩展。

(2)范畴内部的成员地位是不相等的。有典型和非典型之分。原型是范畴内最典型的成员,处于核心位置,其他成员则处于范畴的边缘位置。

(3)范畴的边界是模糊的,范畴具有开放性。

2.qui关系从句原型范畴化识解

2.1qui关系从句

法语中称关系代词引导的从句为关系从句,国内外的法语教材和语法书编写方法各异。本文仅研究其中以qui引导的关系从句,为行文方便,笔者从结构和意义两方面做如下划分:

结构上

①一般讲,关系代词需要紧随先行词后,形成“先行词+qui+从句”这一基本结构。

例:Cest une jeune fille qui na pas de chance dans la vie.

Jai cassé le vase qui était sur la table.

② 有时候qui 不直接跟在先行词后,两者之间需要有介词、词组等。

“先行词+介词/ 词组+qui+从句”

例:La journaliste à qui jai téléphoné sappelle Marie.

On a vu Luc tout à lheure qui est sorti.

③ 在某些谚语、格言或固定表达中,关系代词qui前没有先行词,单独使用“qui+从句”。

例:Qui vivra verra.

Qui aime bien, chatie bien.

Qui mieux est…

意义上

① 一般讲,qui关系从句相当于一个形容语来明确先行词的意义,使其变为特指的、具体的。绝大多数此类从句起修饰限定作用。这类从句和主句关系最紧密,二者之间不使用标点。

例:Les détailles qui ne servent à rien ont été suprimés.

Tout ce qui brille nest pas or.

② qui关系从句也可用来补足说明先行词,对其作进一步叙述,即解释作用。这类从句一般保持一定的独立性,和先行词用逗号隔开。

例:La Seine, qui coule à Paris, est un grand fleuve.

Nino, qui aime collectionner les photos, est un jeune homme curieux.

③ qui关系从句有时还能相当于状语,对先行词进行补充完善,表达出状语引起的多种意义。

例:Mon frère , qui est très timide, parle peu. (原因)

Ma mère, qui venait de partir, fut appelée au téléphone.(时间)

Un élève qui me répondait sur ce ton serait immédiatement exclu.(条件)

Les jeunes, qui nont pas beaucoup dexpériences, font des merveilles. (让步)

2.2运用原型理论诠释qui关系从句

我们从原型理论的基本特征来具体分析qui关系从句的原型效应和范畴界定。

2.2.1 qui关系从句范畴不是由“充分必要条件”来确定的,而是以“家族相似性”为基础构建起来的。结构上,“先行词+qui+从句”是qui关系从句中最典型的代表,根据法语表达的特点,有时候在qui前需要添加必要的介词和词组,特殊情况下,甚至可以省去先行词,但无论怎样,都是围绕qui这一关系代词引导从句展开。所以我们可以认为这一范畴是以基本结构为原型,通过家族相似性原则向外扩展和延伸。

意义上讲, qui关系从句主要起限定作用。马晓宏、林孝煜编写的《法语2(修订版)》中认为,多数关系从句为单纯限定性从句。可见限定意义是关系从句范畴内最清晰的例子,是原型成员,依据法语多样化特点,扩展到解释的含义,进而引申出状语性的多重含义。于此,我们可以理解为qui关系从句范畴成员通过家族相似性,从中心的限定意义不断向外扩展到其他意义。

2.2.2 在qui关系从句范畴内部,各个成员的地位是不平等的。基本结构“先行词+qui+从句”和最常用的限定意义处于该范畴的中心,是原型;而那些多介词的扩展性结构和解释性意义则属于非典型性成员,省略了先行词的特殊结构和状语性意义则处于该范畴的边缘位置。

2.2.3 qui关系从句范畴与其他范畴之间的界限是模糊的。这种模糊性最明显的体现在其状语性意义上,如上文状语性意义例句均可通过添加副词转换成状语从句的表达。

Comme mon frère est très timide, il parle peu. (原因)

Quand ma mère venait de partir, elle fut appelée au téléphone. (时间)

Si un élève me répondait sur ce ton, il serait immédiatement exclu.(条件)

Bien que les jeunes naient pas beaucoup dexpériences, ils font des merveilles. (让步)

由此可见关系从句和状语从句两个范畴间的模糊性。

笔者认为,无论是结构还是意义上,qui关系从句范畴内的各个成员的属性都不是完全相同的,存在着不同程度的差异,它们之间只是存在着家族相似性,由此联系在一起。基本结构和限定意义是该范畴的原型,是其他非典型性成员的参照点。该范畴与其他范畴的边界是模糊的,具有开放性。

3.教学启示

不难发现,原型理论对法语中的qui关系从句具有很强的解释力。尽管在构成和意义上各个成员具有多样性和复杂性,但都从属qui关系从句这一范畴。原型理论认为,原型是基本层次范畴的代表,人们在识别原型样本时,心智处理最容易,费时最短,因此在教学过程中,应该遵循从原型到边缘,从简到繁的规律。课堂上先讲授最具典型性特征的基本结构和限定意义,作为重点让学生充分理解并能熟练运用后扩展到非典型性的结构和解释含义,最后过渡到特殊结构和状语意义,给学习者营造这样一个习得过程,以便于其识记。

原型理论不仅能解释qui关系从句,对于法语中被动语态、形容词最高级、主有形容词等语法知识同样具有很强的说明性。教学过程中可以适当的把这一理论介绍给学生,通过典型的实例让学生清晰明了的习得法语语法。

掌握复杂多样的语法一直是法语学习者有效习得这门语言的必修课。语言不断发展进步,更是对法语语法教学提出了更高的要求,需要不断的探索研究教学方式方法,以求提高教学质量和效率。笔者运用认知语言学原型理论诠释了法语中qui关系从句的原型效应,初步探讨了这一理论对法语语法教学的启示,希望能以此作为一种有效尝试,丰富法语教学内容,达到优化教学过程的效果。

参考文献:

[1]王寅. 认知语言学. 上海:上海外语教育出版社 2006

[2]江国滨. 法语实用语法. 上海:上海交通大学出版社 2003

[3]马晓宏, 林孝煜. 法语2修订本. 北京:外语教学与研究出版社2009

[4]毛意忠. 法语现代语法. 上海译文出版社

猜你喜欢
法语先行范畴
批评话语分析的论辩范畴研究
正合范畴中的复形、余挠对及粘合
健康养生“手”先行
自杀呈现中的自杀预防——法语动画电影《自杀专卖店》的多模态话语分析
Clean-正合和Clean-导出范畴
从“先行先试”到“先行示范”
黔货出山 遵义先行
黔货出山 遵义先行
小型法语口语语料库的创建与应用研究
论法语的体系统