袁 丽
(华东师范大学对外汉语学院 上海 200062)
读《忧郁的热带》有感
袁 丽
(华东师范大学对外汉语学院 上海 200062)
克洛德·列维·斯特劳斯在《忧郁的热带》中详尽描述了卡都卫欧、波洛洛、南比克瓦拉等几个最原始部落里情趣盎然,寓意深远的思考历程与生活体验。该书最早出版于1955年,学界公认其为一部对促进人类自我了解具有罕见贡献的人类学、文学、人类思想杰作。
经典文献;把握专业;学术研究
在阅读本书时,深深地被书中到位美妙的语言及透彻奥妙的思维所吸引。我和多数人一样,只是一个被动的接受者,或者说只是一个主动的欣赏者,沉迷于各种新鲜的猎奇的快乐,而不是一个深刻的思考者。但是,在第二遍阅读时,我又有很多新的认识,新的感触:克洛德·列维·斯特劳斯能成为学术大家,虽然不乏一些机缘巧合,但是很多条件却是必备的。
1.真正把握本专业
克洛德·列维·斯特劳斯在巴黎大学主修哲学,但是在《一个人类学家的成长》中有大量信息显示其始终坚持阅读经典文献,且涉猎范围并不是局限于哲学专业,而是学界经典成果。如:
P55-56:1920年到1930年10年间,心理分析理论开始在法国流行。心理分析理论让我觉得,我们所学的那些用来建构哲学论文,以及后来用来教书所使用的静态的对立——理性的与反理性的、智识的与情感的、逻辑的与前逻辑的——都只不过是一种不必要的智识游戏罢了…
这一段话还说明:如果知识面狭窄,哪怕你是这一专业里的所谓知名学者,对这一专业领域的理解还是会存在明显的偏颇;学生若只是被动地接受教师的知识传授,而没有任何思考或者质疑,则永远不会有真正的学术成果,更谈不上学科的进步。
2.拓宽学术视野
熟悉、了解、把握尽可能多的学界经典文献,可以帮助研究者透视研究的本质,析出很多规则,将不同学科融会贯通,而不是将视野仅仅局限于某一具体学科。
P57-58:我开始熟悉弗洛伊德的理论时,很自然的把他的理论看作是将地质学所代表的方法应用到了个人上。不论是地质学或心理分析,研究者最初都发现自己面对这看来完全无法了解的现象;为了掌握、挖掘一个非常复杂的现象的要素…
这段话显示,作者在深入阅读并把握地质学、弗洛伊德的心理分析等经典文献之后,总结出这两个学科的研究者应具备的一些相同条件,接着又总结出地质学家、心理学家与历史学家所研究的历史的异同等等。也就是说一个研究者能够深度把握几个学科的经典文献之后,能够大大拓宽自己的学术视野,站在更高的起点上研究自己的专业,从而为相关学科的进步做出贡献。
首先在Arcgis软件中将所有数据统一到相同的坐标系,并利用聚合的方法统一空间分辨率。选择水库扩张工程前期、中期和后期三个时段内同一月份或者相近月份的数据作为最终解译的目标影像,从而尽量减弱季节性水位变化对评估结果的影响。
3.找到学术研究的终身导师
年轻时要多与前辈、同行进行交流,多听取他们的建议,常常可以有无心插柳柳成荫的收获。而且,经典著作是不分所谓阵营、党派的,他是人类共同的精神财富,对每种学科都有或多或少的启迪作用,甚至与某些学科的某些方面都是相同的。大师级的著作不仅可以帮助你彻底、深入地透析某一专业领域,赋予你意想不到的惊喜,甚至可以成为你学术研究的终身导师,不断地给与你灵感与启迪:
P58-59:当我十七岁时,有次度假认识一个年轻的比利时社会主义者。他现在是比利时的驻外大使。他引导我认识马克思主义。马克思是个伟大的思想家,更令我快乐的是,阅读他的作品,使我第一次接触到从康德到黑格尔这条哲学研究路线的发展;我接触到一个全新的世界。从那时候开始,我对马克思的钦佩始终不变…
4.文献的作用不尽相同
文献不仅能帮助研究者把握专业知识,还可以为研究者提供自身成长的借鉴与指导,帮助研究者发现自己的研究兴趣。
P60:1933年到1934年间,我偶然读到罗维(Robert H· Lowie)所写的《原始社会》(Primitiue Society)一书,在当时已不是什么新书。此书提供给我的,不是从书本上摘取一些观念,然后立刻把那些观念变成哲学思考,此书的作者描述他自己在原始社会的亲身体验,并且经由他自己的参与涉入指出那些经验的意义所在…
一个人的事业与兴趣不一致时,他是很难在事业上取得成绩的,最多是完成任务。列维-斯特劳斯在大学期间选择哲学的目的,是因为可以借之参加法国中学教师资格鉴定的考试,而且截至当时他对所选修过的其他科目都不喜欢,而并不是因为真正喜欢哲学,因此,他很快就发现自己做不下去了。
所以,一个人想要做什么,适合做什么,是在不断地尝试、摸索中逐渐显现的。找到自己适合做什么后,就要勇往直前,不要被其他因素(如:工作的稳定性,收入状况等)所左右。
交际、表达及应变能力在科学研究中的作用也不容小觑,有时甚至可以说其作用与科学研究本身同等重要。列维-斯特劳斯书中大量的其亲身经历的记载是最好的证明。
P21-22: 我搭的那条船给我带来接二连三的厄运:未起航的前几天我即有过类似的经验,当时船仍停靠山托斯港(Santos)。我一踏上甲板,一个穿着整齐制服的巴西海军司令官带着两个海军陆战队士兵,两人的枪都上好了刺刀,把我关进在我的小舱房里面。花了四五个钟头才把迷雾澄清……
做研究很辛苦,列维.斯特劳斯为寻找印第安人的足迹,从法国远渡重洋来到巴西,旅途异常艰辛。而为了得到第一手资料,他放弃了现代文明的生活方式,与土著生活在一起,条件异常艰苦。在书中充满了此类的描写。
巴西土著区,古老悠久的文明被渐渐遗忘,取而代之的是西方殖民者强制植入的西方文化中心论。而要把握无甚特别的细节,即那些被泛泛之辈忽略的琐碎现象,没有极度真诚谦卑的态度,没有冷静犀利的眼光,是做不到的。急功近利从来不可能孕育真正的知识,因此没有甘于清贫,宁静致远的淡泊之心,亦不会成大才。结庐在人境,而无车马喧。不争一年得失,但看十年功过。这,只有真学者,真知识分子才能做到。那些为争功名,把知识当权力而去著书立说的人是做不到的。那些贫瘠到说着自己也不相信的话却还骄傲地以为拥有着什么的人,则更不必去考虑了。
此外,正如一切伟大著作一样,它带有鲜明的个人印迹;它以人的声音说话。给我印象极深的是书中出现的一篇以日记引用形式引用的在船上看日落的“日落记”,热忱描述了光和色、天和地,充满杰出的文学魅力,这篇风景写真寄托了列维-斯特劳斯试图用语言手段来达到现场再现的野心:
“如果我能找到一种语言来重现那些现象,那些如此不稳定又如此难以描述的现象的话,如果我有能力向别人说明一个永远不会以同样方式再出现的独特事件发生的各个阶段和次序的话,……我就一口气发现到我本行的最深刻的秘密…”
这里隐约已经显露了列维·斯特劳斯拯救时间之流的想法了。在法兰西学院的就职演讲中,他又声称“原始社会”对“文明社会”永具启示意义:
“那些保存得最好的原始社会告诉我们,这些结构与人性无相悖逆……这些形式将对应于人的一种永恒可能性,社会人类学负有监督这种可能性的使命,尤其是在人的最黑暗的时代。”正是在这里,尊重并致力于维护人类精神文化的丰富性和永恒性方面,列维·斯特劳斯令人尊敬地步入了人类伟大文学家的行列。
总之,这位百科全书式的人物,需要我们不断提高自己的修为,或许在某一天才能突然跟这位老人隔着时空进行交谈。
[1]董龙昌.中国艺术人类学学科建构的回顾与前瞻[J].民族艺术,2013(01).
[2]董龙昌.新理学美学思想论[J].河南社会科学,2012(03).
[3]方李莉.后现代主义背景下的西方艺术人类学述论[J].江南大学学报(人文社会科学版),2011(04).
[4]高建平.美学的文化学转向[J].江苏行政学院学报,2011(03).
Abstract: The ancient turkic ti- verb is one of the most commonly used basic verbs in ancient turkic. It expressed in ancient turkic grammatical meaning is relatively complex, but also has important grammatical functions, this paper tries to express ti- by the grammatical meaning, grammatical functions of a preliminary study on the verb.
Key words: the ancient turkic; verb; quotation
[责任编辑:刘 乾]
Read “the melancholy tropical”
Yuan Li
(East China Normal University Foreign Language Institute, Shanghai, 200062, China)
In the book “the melancholy tropical”, Claude Lévi-Strauss detailed describes the full interest of the most primitive tribe such as Caduveo、Bororo、Nambikwara, and the profound thinking process、experience of life. The book first published in 1955, the community recognized it as a contribution to promote human self-awareness of rare masterpiece of anthropology, literature, human thought.
classical literature; grasp the professional; academic research
[责任编辑:刘 乾]
The use of the ancient turkic verb “ti-”
Qiao Rui
(Xinjiang Engineering College, Urumqi Xinjiang, 830023, China)
G112
A
1000-9795(2014)012-00022-02
袁 丽(1974-),女,汉族,辽宁人,博士,讲师,研究方向:教育文化与社会,对外汉语教学理论与实践。