论职业院校商务英语专业跨文化交际能力的培养

2014-04-10 14:37:08刘春阳
三门峡职业技术学院学报 2014年4期
关键词:商务商务英语跨文化

刘春阳

(三门峡职业技术学院 师范学院,河南 三门峡 472000)

论职业院校商务英语专业跨文化交际能力的培养

刘春阳

(三门峡职业技术学院 师范学院,河南 三门峡 472000)

跨文化交际能力是语言交际能力的一个重要组成部分。培养学生的跨文化交际能力是大学英语教学的重要任务之一,对于商务英语专业的学生来说,掌握跨文化交际能力尤其重要。通过分析目前职业院校商务英语专业教学中跨文化交际能力教学相对滞后的现状,提出了在专业人才培养过程中加强跨文化能力培养的策略。

文化差异;跨文化交际;人才培养

跨 文化交 际 (cross-culturalcommunication 或inter-culturalcommunication) 指的是具有不同文化背景的人之间的交际,换言之,也就是指在特定的交际情景中,具有不同文化背景的交际者使用同一种语言(nativelanguageortargetlanguage)进行的语言交际。 不同的国家、民族由于不同的历史渊源、不同的社会习俗,形成了特定的文化背景,特定的文化背景又形成了不同的价值取向、思维方式、社会规范、语用规则,这些因素给跨文化交际带来了潜在的障碍、低效率的沟通、相互间的误解以及可能导致的文化冲突。高职院校商务英语专业设置目标就是要培养能够熟练应用英语进行涉外商务活动和文化交流活动的实用性技能型外语人才。跨文化交际能力是语言交际能力的一个重要组成部分,培养学生的跨文化交际能力是大学英语教学的重要任务之一,对于商务英语专业学生来说,掌握跨文化交际能力尤其重要。在经济全球化和文化多样性并存的今天,强化对商务英语专业学生跨文化交际能力的培养是高职院校教学的一个重要任务。

一、跨文化交际能力培养对商务英语专业学生的重要性

随着我国对外开放的不断深入发展,中国经济已经成为世界经济的重要组成部分。 2011 年,中国GDP 总量跃居世界第二位,中国经济发展和软实力进一步提高。 据商务部统计,我国对外贸易还在过去五年中取得了快速发展, 占全球的份额从 2006年的 7.3%提高到现在的 10%左右。 我国经济进一步融入世界经济体系,更多的国际性企业看好中国,国际各类投资及贸易更趋活跃,从而产生了更多涉外就业岗位。这意味着社会为商务英语专业毕业生提供的就业机会大大增加了。外语教育的最终目的就是要让语言学习者掌握目的语,并用之与该语言使用者进行交流。广大高职商务英语专业教师已经意识到成功的涉外交际不仅需要扎实的英语语言基础、熟悉的商务知识和较强的商务实际操作能力,在很大程度上还要求涉外从业人员掌握相关文化知识,即目的语所在国家的地理、历史、风土人情、社会习俗、生活方式和价值观等。 因此在商务英语教学过程中,必须导入跨文化交际意识,培养跨文化交际能力,让学生深刻认识到语言是文化的载体,不能脱离文化而存在,语言学习和文化学习必须并重。同时也必须看到,在高职院校商务英语现实教学中,很多专业教师简单认为商务英语专业就是“英语语言能力+商务知识”,忽视了对学生跨文化交际能力的培养。

二、跨文化交际能力培养在商务英语专业教学中的滞后现状

涉外商务人员无论从事的是跨国公司的管理业务还是国际营销业务,这些经济活动究其本质来说都是人与人之间的跨文化交际,因为在此过程中

不仅有商务的合作,还有对目的语文化的解读和更深层次的认识。 因此,跨文化交际的成功与否决定着商务活动能否顺利进行下去。

笔者在对黄河金三角区域内的多所高职院校商务英语专业教学情况调查研究的基础上发现:目前在很多高职院校,“英语语言能力+商务知识”的教学模式依然十分普遍,课程设置上侧重于商务操作技能和英语语言技能的培养,忽视了跨文化交际能力的培养。有不少高职院校的商务英语课程设置中甚至没有英美国家概况或英语国家文化知识等跨文化交际类课程,这造成了学生跨文化交际意识的缺失,更谈不上跨文化交际能力的培养。 另一方面,母语的负迁移作用对高职院校商务英语专业学生跨文化交际能力的影响也十分严重。英汉分属两种不同语系,二者之间存在着很大的语言和文化差异。相比一般本科院校,高职院校学生学习时间短,只有三年,而目前大多职业院校专业采用“2+1”人才培养模式,第三年大部分时间都在实习。 在校学习两年时间中,商务技能培养和英语语言知识学习占去大部分时间,课外阅读时间甚少,学生缺乏实际的跨文化交际体验,使得他们倾向于参考汉语学习经验去分析英语语言现象。因此在跨文化交际时就会将自己的文化习惯和文化模式照搬到交际场景中,导致母语文化负迁移的产生。

在商务英语专业教学中, 导入跨文化意识,让学生接触和了解英语国家文化,尤其是与学生日常生活有联系的英语国家文化知识是至关重要的。教师通过对中英文化差异的讲解,不仅能够激发学生的语言学习兴趣,同时还有益于培养学生的世界意识并加深对中国文化的了解和认知,从而增加学生对英汉文化差异的敏感性,使学生逐步获得跨文化交际能力。在涉外商务交际中,交际双方要使交流顺利进行,就必须融入同一文化背景中,否则就容易产生不解或误解,甚至产生冲突,导致交际失败,就更谈不上进一步的商务合作了。由于对不同文化的内涵缺乏足够了解,在涉外商务活动中犯文化上的错误,结果没有达到预期的交际目标的事例并不鲜见。

高职院校商务英语专业就是要培养能够熟练应用英语进行涉外商务活动和文化交流活动的技能型外语人才。商务英语专业毕业生在利用英语作为媒介同其他民族的人进行商务交流的过程中,除了要具备熟练的英语语言技能和商务实际操作能力外,还要对中西历史文化等背景知识的不同有深刻的认识。 在国际商务交际中,交际双方在宗教信仰、社会风俗、思维方式、伦理观等方面的差异都将有所体现。跨文化交际能力在商务英语专业教学中相对滞后很容易导致毕业生在涉外商务交际中出现一些不必要的错误。

比如,客套话是民族文化的一个重要成分,只有正确理解原意,才能作出正确回答。 英语中有许多表示邀请、请求、询问等的礼貌语句,中国学生往往用“Yes”、“No”或“Thankyou”来回答,结果弄得对方不知所措,有时还会产生误会或闹出笑话来。 例如,“Wouldyouliketohaveacupofcoffee?”不能回答说“Yes, Iwould.”或“No, Iwouldn’t”,也不能按中国人的 礼貌习惯“谢谢” (Thankyou)来表示同意 。 正 确 的 表 达 方式为“Yes, Please”表示接受, 或以 “No, thankyou” 表示谢绝。 而含糊的“Thankyou”会使人纳闷。

又如

—Thankyouforaccompanyingme.

—It’smydutytodoso.

上面是一位美国客商在参观完会展后对陪同他的中国翻译表示感谢以及翻译答谢的对话。从语法角度来分析,对话没有错误。 但这位客商听后颇感惊讶,因为英语背景知识使他期望听到回 答 “It’smypleasure.”由于此学生不恰当 使 用 了“duty”(职责)一词,使他感到这位翻译可能并不乐意陪他参观,只是没有办法才这样做的,难怪他听到答谢后颇感不悦。

从某种意义上来说,商务英语教学的最终目的就是要培养学生的跨文化交际能力,使得该专生的毕业生能够更好地满足社会需求,成为具有全球视野和国际竞争力的商务人才。

三、跨文化交际能力培养的策略:优化课程设置,注重文化教学

文化教学在商务英语专业课教学中分为下面几个阶段:初级阶段培养学生对中西文化差异的初步认识,在传授英语语言知识过程中,着重加强听说能力的培养,适应交际目的,同时在语法课、综合英语和写作等课程教学中,不能仅仅关注语言使用的正确与否,还要注意在不同的语境中语言使用的异同。在接下来一个阶段中要开设与文化相关的课程,如英语国家概况、跨文化商务交际、商务礼仪和商务英语翻译等。 通过这些课程的学习,对比中西

两种文化的不同风俗习惯、 价值观和宗教信仰,让学生更为详尽地了解西方文化,进行文化浸染渗透。在第三年的顶岗实习阶段,通过实际的涉外工作和外贸业务活动,学生可以获得更深层次的跨文化交际体认。

商务英语作为一种专门用途英语,服务于国际商务活动,其最显著的特点就是实用性。 教师指导学生将所学知识运用到实际涉外经济活动和外事交流中,是商务英语专业教学的最终目的。 据笔者调查,目前很多高职院校商务英语专业教学依然是教师作为课堂的主导者,以知识传播为主;很多学生感觉所学知识脱离实际,无法将所学知识应用到实际交流中。因此商务英语教学必须始终坚持以学生为主体,教师要从知识的传播者切实转变为交际活动的组织者和参与者,把课堂变成一个能够提供交际活动的场所,采用灵活多样、充满趣味的教学方法,激发学生学习兴趣。 比如,在商务谈判教学中模拟商务环境,特别是多文化的交流情景,提醒学生注意谈判各方的文化差异,让学生以小组合作的形式在一定的文化情景中完成交际任务。在文化教学中融入案例教学法、情景教学法,使学生的创造性思维得到开发,跨文化交际意识得以增强。

四、利用现代教学手段,多渠道培养学生跨文化交际能力

现代教育技术的日新月异为商务英语人才培养提供了更为广阔的延伸空间。培养商务英语专业学生的跨文化交际能力不能只局限于课堂内。学生在主动通过各种渠道提高自身交际能力的同时,专业教师和学校也应当为学生创造尽可能多的实践环境并引导学生参与。 一方面,鼓励学生与外教及国际友人用英语交流,可以是面对面的交流,也可以借助于网络加入国际英语聊天室,这样既可以提高他们的听说能力,又能得到机会直接了解各国的风俗习惯和人们的思维模式。同时在条件允许的情况下,邀请有丰富涉外工作经历或者留学背景的商务人士举办讲座或者培训。 另一方面,可以举办国际商务英语模拟大赛,既可以增强学生学习商务英语的兴趣,也可以直观了解他们跨文化交际能力的掌握情况。

五、结束语

目前,各职业院校商务英语专业教学基本上都是聚焦于英语语言技能和商务知识传授及操作技能的培养,而普遍忽视了引导学生认识文化差异的意识和敏感性。 涉外商务活动的成功,除了必需的商务专业知识、语言能力、组织协调能力之外,对文化差异的敏感性和很强的文化适应性,也是不可或缺的,换言之,涉外商务人士要具有在不同社会文化环境中综合处理商务的交际能力。培养能够熟练应用英语进行涉外商务活动和文化交流活动的实用性技能型外语人才,跨文化交际能力的培养毫无疑问应该是专业人才培养的重要组成部分和教师专业教学的重要任务之一。

[1]王立非.论 商务 外 语 学 科 及 学 术 研 究 的 再 定 位 [J].中 国 外语,2012(4).

[2]曹德春.基 于国 际 商 务 沟 通 的 商 务 英 语 理 论 体 系[J].中 国外语,2012(3).

[3]史兴松,徐珺.跨文化商务交际学对商务英语教学研究的启示[J].中国外 语,2012(4).

[4] 王 立 非 ,李 琳.商 务 外 语 的 学 科 内 涵 及 发 展 分 析 [J].外 语界,2011(6).

[5]商兰.高职 商 务 英 语 专 业 学 生 跨 文 化 意 识 的 培 养[J].现 代企业教 育(学 术 理论 版),2011(5).

[6]于磊.中 国 2011 年 10 月 份 主 要 经 贸 统 计 数 据 [J].中 国 经贸,2011(12).

[7]吴荣希.案例教学 法的运用与 刻板印象的 避免——高职商 务 英语教 学 中 跨文化 交 际 能 力 的 培 养[J].福 建 高 等 专 科学校学报,2008(10).

[8]王琳琳.浅论高职商务英语专业学生跨文化交际能力的培养[J].赤峰学 院学 报(科学教 育版 ),2011(5).

[9]李 竹.从 顺 应 性理论 看 中 英混合 语 的 流行— ——以 网 络 流 行语“hold 住 ”为 例[J].苏 州教育 学院 学报,2012(1).

(责任编辑 倪玲玲)

H319

:A

:1671-9123(2014)04-0039-03

2014-09-25

刘春阳(1980-),男,山西翼城人,三门峡职业技术学院师范学院讲师。

猜你喜欢
商务商务英语跨文化
“任务型”商务英语教学法及应用
时代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
完美的商务时光——诗乐全新商务风格MOMENTUM系列
基于SPOC的商务英语混合式教学改革研究
石黑一雄:跨文化的写作
艺术评论(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
国外商务英语演讲研究进展考察及启示(2004—2014)
基于图式理论的商务英语写作
跨文化情景下商务英语翻译的应对
现代企业(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
商务休闲
中国商论(2012年16期)2012-02-03 01:35:20
论词汇的跨文化碰撞与融合
江淮论坛(2011年2期)2011-03-20 14:14:25