(江苏联合职业技术学院连云港财经分院,江苏连云港,222003)
数字作为一个特殊的语言文字,它代表了一种符号,代表的是数目的文字,在我们日常生活和工作中扮演着非常重要的角色。从客观上来说,数字的产生是人类活动的必然要求,也是社会生产力发展的必然结果。数字作为自然科学世界中的一个数值符号以及数学概念,它的作用是用来计算人们生活中各种事物的数量或者各种动作的顺序。此时,数字是一个实数,是一个精确、分明和严谨的数量词,表现的是比较纯粹的数目和数量;另一方面,除了用于计算之外,数字在我们的语言领域中也充当着一个比较特殊的角色,通过在成语、词组或者单词中使用数字,可以表现一种夸张或者是比喻的修辞手段,也可以代表某种特殊的内涵意义。这时的数字代表的就不是一个准确的实数数量,而是一种代表某种含义的虚数词。通过在语言中使用经过“泛化”的数字,可以让人们的话语变得更加形象,变得更加生动,或更加言简意赅,可以起到一种渲染气氛的效果。因此,可以说数字也是人类文化历史长河中的一个载体[1]。
东西方国家由于在自然、气候、地理、传统、宗教等各方面存在较大的差异,东西方文化中数字的内涵和意义也有所不同,原本单纯的数字量词也被赋予了不同的社会内涵,形成了许多不同的数字文化。作为东西方语言的代表,通过对汉语和英语中数字“九”内涵的对比,可以比较好地反映东西方数字文化的不同特点,同时也可以据此来做出数字在不同语言之间更好、更合适的翻译,这就是我们下面所要谈论的内容。
在汉语中,数字“九”一般代表着三种意义,一是至极之数,二是神圣之数,三是吉利之数。
在《现代汉语大词典》中,对于“九”有三种定义:第一个定义是数量词,单纯表明事物的数目,如八加一得九;第二个定义是一种时令的名称,冬练三九,夏练三伏。从冬至开始算起,一共八十一天,每九天作为一个“九”,即得到一九、二九、三九……一直到九九;第三个定义是代表多次和多数,例如九死一生、九转十八弯和三万九转等。在这三个定义中,第一个和第二个定义中的“九”都是一个实词,都具体代表了某个数目或者事物,代表了最大的个位数,是一个用来记数的单位,而第三个定义中的“九”则是代表了一种虚化的概念,例如九死一生中的“九”所指的并不是真的死了九次才活了一次,而是指经历了很多次惊险之后活了下来[2];而九转十八弯也不是真的指河流有九次转向和十八个弯道,而是形容该河流非常曲折的意思。在黄帝内经中有这么一段对于“九”的描述:如果用一或者二不能表达的,就用三来描述,以表明事物数量有很多,如果用三都不能表达的,那就用九来描述,以表明事物数量极其的多,而三和九在这里表示的都是一种虚数。因此,“九”在汉语中有一种“极”的内涵,因为它是个位数之末,也是最大的个位数。
在中国文化当中,所有的事物,不管是具体的,还是抽象的,只要它的数量非常多,一般来说都可以用“九”来进行描述,例如九霄云外、九天以及九重等,指的就是天空非常高远的意思;而九泉、九幽和九地等次则表明了大地的广阔和深远;九渊和九皋则是泛指河流、湖泊等水体的深远。众所周知,我们国家也被称为九州,这是在古代划分行政区域时候所形成的,有一种表明国家土地之辽阔的意思,发展衍化到今天,九州已经成为我们国家的一种代称,无论是国人还是外国人,一说到九州那指的就是中国。而九鼎则是表示分量非常重,在古代象征着最高的国家权力,后来出现的成语一言九鼎则表示话语具有相当重的分量,说出了就不能改变或者反悔,而且说到就要做到。在民间,还流传着一种用“九”来描述极其怪异的事物的传统,人们用“九”来给非常奇怪的动物或者植物来命名,这些动植物有真实存在的,也有是神话虚构的,例如九头蛇、九尾狐、九芝等。
在汉语中,“九”这个数字有着神圣的内涵。例如 “九五之尊”这个成语,指的就是古代身份尊贵的帝王。在我国古代的甲骨文中,“九”这个数字和“龙”这个字的形状是非常相似的,两者的差别就是“九”比“龙”的头上要少一个“角”,而龙在我们国家是神圣的代表,我们也自诩为龙的传人,因此,我们可以发现,在图腾文字时代,“九”这个数字已经具有某种神圣的意义了。而作为我国神话传说中的最高领导人物玉皇大帝的诞日也是正月初九。古代帝王为了显示自己身份尊贵,并表明所掌握权力的天赐和不可违[3],也会将“九”和自己联系起来,例如一般的城市根据东、南、西、北以及东南、东北、西南和西北这些方位来设置八个门,而在皇帝的居住地则要设置九个门,衍化至后来,九门就成为了皇帝居住的皇宫的代名词。
“九”这个数字的神圣意义最典型的就是体现在北京故宫当中。故宫的大殿高度都是九丈九尺,大门上也装饰着横九排、竖九排的“九路钉”,故宫里面所有的台阶都是九阶,又或者是九的倍数等,真可以把故宫称为“九”的王国。
“九”不仅在我国古代皇权中有着神圣的意义,在我国民俗和文化中也有着吉利的意义,是一个代表了吉利的数字。其中,最具有代表意义的就是九月初九的重阳节,九是阳极之数,九月初九是两个阳极的重合,因而称为重阳节,人们在这天登高,插茱萸,饮菊花酒,以祈求健康长寿。在古代,重阳节的庆祝方式和元宵节、清明节、端午节以及中秋节等重大节日一样隆重,只是到了现代人们思想观念的转变,重阳节的节日气氛才有所淡化,而我国把重阳节定位敬老节,这也是为突出了九九重阳的吉利和长寿主题。
在英语字典对于“nine”这个单词的解释当中,我们可以发现,“九”这个数字在英语中常用在一些体育活动上,例如英语习惯用“cheer for a nine”来表示对有九个人参与的棒球运动的喝彩;保龄球运动最初的瓶状木桩数量也是九个,只是后来为了方便比赛,才将其换成十个;高尔夫球运动中的十八个球洞也是九的倍数;跳棋的棋板上,各方的代表都有九个孔等。
相对于东方文化来说,西方文化中“九”的内涵要少许多,但同样也有着神圣的意义,同样也可以代表一种虚化概念。在西方宗教看来,“九”是一个心灵象征,三位一体表示的是一个完美的整体,两个三相加得到六,表示两个完美的整体,也就是双重完美,而三个三得九,则表示的是多重完美。在希腊的神话里,缪斯女神一共有九位,掌管着舞蹈、诗歌和戏剧等文艺事宜;丢卡利翁乘坐方舟在宙斯发动的洪水中颠簸了九天才能脱险等;又例如在古罗马的时候,天主教会会举行为期九天的祈祷仪式来为人们除祸祛灾,希望自然或者气候恢复正常,这就类似于我国古代的祈雨和祭天,祈求风调雨顺之类的仪式。这些都是“九”在西方文化中所代表的一些神圣意义。
而对于“九”在英语中的虚数意义,我们可以从一些英语的习惯用语中看出来。例如西方人们习惯用“a cat has nine lives”来表示身体比较健康强壮、具有较强抵抗力、具有充沛精力、可以承受许多磨难的人。还有许多谚语和习惯用语,例如“nine days, wonder”“nine times out of ten”“to the nines”等,这些用语当中的“nine”指的并不是具体的九个数量,而是一种虚数、虚词,和汉语当中虚词的用法一样,虚指数量非常多或者非常大。
从上面的分析我们可以看出,“九”在东西方文化中都具有一种神圣的意义,而且也经常被用作一个虚数词来泛指多数,但是不同的地方是,“九”在东方文化中,在中国人的眼里具有更加浓厚的神秘色彩和更加广泛的象征意义,也有着更悠久的历史文化。
简单说来,翻译就是两种语言的直接转换,但是如果考虑到两种文化之间的差异,有时候直接翻译的出来的意思很可能会和原文意思存在非常大的出入,甚至完全相反。而通过对东西方文化中数字“九”内涵和意义的比较,我们就可以对“九”在不同文化和语言中做出更好更合适的翻译。一般说来,当数字“九”在原文中作为一个数量词、实词的时候,直接翻译没什么问题,而当其作是作为一个虚词时,就有必要对其进行考量,以得出理想的翻译结果。我们可以采用下面两种方法。
虽然东西方在文化习俗以及语言习惯上面都有所差异,但人们对于生活中的事物或者一些生产经营的描述和表达也存在着一定的共性,因此可以在翻译的时候找到和“九”具有相当含义的表达方式,就可以采用套译法。例如汉语成语十有八九就可以直接利用英语现有的“nine times out of ten”或者是“ten to one”来表达。
对于两种语言如果可以直接翻译,而且翻译前后的意思差别不大的话,那么再采用其他任何的翻译方法都是不正确的,例如我们前面提到的猫有九条命这句俗语,就可以直接翻译成“a cat has nine lives”,这样的翻译可以保留原文的色彩和形象,而且得到的意思也基本和原文一致,因此这种时候采用直译比其他任何翻译方式都要好、都要合适。
通过对不同文化数目词的差异研究,有助于人们更好的了解东西方文化之间的差异,以避免在交流过程中出现错误,或者触及对方的习俗禁忌等,从而促进国际文化的交流。
[1]朱江.东西方文化的“合流”与“互惠”——赵元任译学文化观研究[J].常州工学院学报(社科版),2011(4):112-114.
[2]文辛.数字“七”在东西方文化中的内涵及其文化根源[J].北方文学(下半月),2011(3):33-36.
[3]张继芸.数字三的中西方文化对比分析[J].科技信息,2011(21):214.