By Timothy Murphy
His master bed has earthen walls,
and there blueberries fill his dreams
of montane meadows, braided streams
and the fine summer fishing at the falls.1. montane: 山地的,山区的;braid: v. 把……编成绳子(或穗带)。
Six months to diet: he is fat
with venison, his coat is plush;2. venison: 鹿肉;plush: 长毛绒,栽绒。
a windless snow sifts in the hush
falling on waters which will flood the Platte.3. sift: 筛滤(固体);Platte: 普拉特河,位于美国内布拉斯加州。
Pulse drops from fifty-five to nine
and body heat to forty-five.
Now let him sleep, barely alive,
’til the sun licks the frosting from the pine.
他的主卧榻边是土砌的墙壁,
在那里蓝莓充斥着他的梦境,
梦中有山间草地、溪流交织
还有夏日里在瀑布下的悠然垂钓。
将要忍耐六个月的饥饿:他
鹿肉肥积的身子披着栽绒袍;
寂静筛滤出雪花,不借风力
飘落在即将泛涌普拉特河的水面。
脉搏从每分五十五跳落至九,
体温也降到了华氏四十五度。
现在让已鲜有生机的他睡吧,
直到阳光开始舔舐松针上的冰霜。