大学英语教学中的英美文化渗入

2013-08-15 00:45
长春教育学院学报 2013年17期
关键词:英美文学作品跨文化

李 楠

大学英语教学中的英美文化渗入

李 楠

语言和文化是相辅相成的,文化以语言为载体,语言体现和传承了文化。因此,语言和文化是密不可分的。在外语教学中,应重视语言中的文化渗入,通过文化渗入使英语的学习更加趣味生动,使学生更积极主动的学习,加强学生的跨文化意识和跨文化交际能力,从而增强学生对英语的实际应用能力。

大学英语教学;英美文化渗入;英美文学

李楠/沈阳药科大学社科与文体学院外语部讲师,硕士(辽宁沈阳 110016)。

英语是世界上最通用、最广泛使用的语言,随着中国加入WTO,国际化不断扩大,对于外语人才的需求越来越迫切。目前我国的大学英语课程普遍存在一个问题,学生从小学就开始学习英语,但主要是应试教育,侧重词汇和语法的学习,注重基础知识的培养,语言的应用和跨文化交际能力较差,缺乏跨文化意识。在大学英语的学习中,更注重文化背景知识的讲授,但是因为教学计划紧、任务重、时间不够,在讲授文化背景知识的广度和深度上有所欠缺,没有重视英美文化知识的渗透。很多的大学生也都认为,大学英语学习就是为了通过四级和六级考试,觉得英美文化的渗透是没有必要的,了解也没什么用,缺乏兴趣和积极性,缺乏跨文化意识。文化影响着语言,语言反映文化,语言和文化密不可分,互相作用,互相影响,学习文化必须学习语言,学习语言必须学习文化。文化以语言为载体,语言体现和传承了文化。因此,学习外语不单单要学习词汇、语法,还要了解说这种语言的人的文化和社会习俗。

一、大学英语教学中文化渗入的重要性

研究表明,学生在学习英语的过程中了解英语国家的文化是非常重要的。只有了解不同语言国家的文化差异,才能顺利地应用语言进行文化交际。为了让学生更好地掌握英语,教师需要在课堂教学中渗入英美文化知识。现在,各国的交往日益密切,了解各国的习俗和传统是为了保证顺畅的文化交流,保证正常的文化交际。语言学家Edard Sapir曾经说过:语言和文化是互相依存的,语言表达了社会的想法,文化反映了社会所想所做,脱离了语言的文化是没有传承性的,脱离了文化的语言是空洞而又无意义的,所以,语言和文化是不可缺少的。在学习外语的过程中,学习语言和文化是一样重要的,没有一定的文化知识就没办法确切地体会语言中的文化内涵,也就不能很好地理解整篇文章的内容。各国之间的文化有很大的不同,学生如果不了解文化差异就无法很好地理解文章、提高阅读理解的能力。此外,我国《大学英语课程教学要求》中规定了英语教学目的:大学英语课程不仅是一门语言基础课程,也是拓宽知识、了解世界文化的素质教育课程,兼有工具性和人文性。在英语教学中,国家要求加强学生的文化教育,提高学生的文化素养,大学英语教学中文化渗透是非常重要和迫切的。

二、大学英语教学中英美文化渗入的方法

(一)阅读英美文学作品提高文化素养

在英语教学中,提高学生文化修养的重要方法就是阅读英美文学作品。文学作品可以为学生提供更加全面、生动、具体的文字资源,通过这些文学作品的学习得到生动的语言素材,学会很多语言技巧,并能够了解英美国家的历史、社会、习俗和价值观,并提高学生的英语能力。国外大学的外语教学中,都把文学教学作为重点内容,包括英美概况和英美文学,还可以听关于英美文化的讲座,从中可以学到很多英美国家的文化知识,学生受益匪浅。由此可见,教师需要根据学生的情况,加入除了课堂教学以外的内容,将英美文学作为大学英语教学的必要组成部分,并向学生推荐优秀的英美文学作品,鼓励他们进行大量的课外阅读。

可以从以下五方面引导学生学习英美文化知识。

1.人际关系。指家庭关系、朋友关系、同事关系、邻居关系等。

2.风俗习惯。人们生活交往的习惯,比如吃的、穿的、住的、开什么车、怎样和朋友交往、玩什么娱乐项目、节日怎样庆祝等。

3.语言的文化内涵。语言在长时间的使用中,累计的文化内涵包括俗语、童话、文学作品等等,即使是再全的词典也很难囊括这么多的文化知识,所以需要靠平时的阅读来积累,不断了解更多的文化内涵。

4.非语言的交际方式。主要是文学作品中描写的眼神、笑容、姿势、服装,以及对于时间和空间的的利用。

5.价值观。价值观是文化的核心内容,价值观和文化的关系就好象纲领和目的的关系。一个文学作品应该始终贯穿着价值观。

需要提醒大家的是,在阅读过程中,文学作品中有的文化知识很清楚明显,看起来唾手可及,实际上却并不是看起来那么简单,可能要付出很大的努力,才可以了解其中的文化知识。这就需要教师配合必要的讲解和引导,但是同时又不能完全依靠老师。对于老师来说,最重要的是让学生学会做出正确的判断,而不是直接教授学生具体的知识,授之以渔,而不是授之以鱼,要保证学生学习的主导地位。只有掌握正确的学习方法才能从文学作品中吸收更多的文化知识。

(二)结合课堂教学与课余活动

理论结合实践,课堂教学与课余活动相结合。在课堂教学中,教师运用现代化的教学手段,内容丰富、直观易懂、快速传递信息,便于自学,培养学生的英美文化修养。如果条件允许,可以利用多媒体和网络的手段来辅助教学,用文字、声音和图片将语言材料的言语、声音和图象生动地展示给学生,让学生能够比较生动和直观地进行语言学习,了解西方文化。同时,也让学生亲身参与到课堂的实践中来。借助多媒体的现代化教学工具,教师可以结合教材中的不同文化主题,与之融合在一起,生动有趣地给学生讲解相关的英美文化知识,带动学生们的学习兴趣。例如,《走遍美国》使我们能够了解美国人的生活方式,非常贴近生活、形象生动,学生们可以轻松愉快地了解美国日常生活、风俗习惯。

在课堂教学中,采用情景教学法。英语老师可以运用课文里的内容创建一些口语交际的语言环境,使学生能够在口语活动中得到学习和锻炼,让学生更好地了解语言的实际意义,掌握语言交际的技能,促进学生们学以致用,把知识结合到实际的交际当中去进行沟通和交流。例如,在英语课堂教学中设计一些吃饭、打电话、看电影的情景,让学生做对话、模拟操练,讨论、辩论、演讲,培养学生们的语言表达能力。

在课外活动中,可以举行英语讲座,让学生根据讲座的内容去阅读英文课外书,然后完成读书报告。成立英文电影吧,定期播放英文电影,要求学生完成影评,解读其中的历史、经济、政治和文化问题。举行英语演讲、英语文化知识竞赛、英语联欢会等,表演英语话剧,成立英语角,并邀请留学生和外教参加。利用中午和周末休息的时间播放VOA和BBC英语广播。学校增设西方文化习俗、英美文化、英美文学作品选读等选修课,使学生更加系统地了解英美文化。通过课外活动,不仅能让学生更多的学习英美文化知识,还激发了学生学习英语的兴趣和动力。

(三)重视中西文化的对比

中西文化存在很大的差异。比如,很多中国留学生在美国认为他们讲话不靠谱,经常说请吃饭,可是从来很少真的请。其实主要问题在于中国人对美国人说话的语言习惯不熟悉,当美国人说“We must get together soon”(我们尽快聚一聚)并不是邀请而是一种建议和客套寒暄的说法。语言学家研究表明,美国人的客气话和正式的要求有不同,具体的表明了时间和地点才能看作是邀请,否则就只能是寒暄和客套。在学生说英语的过程中,经常会因为中西文化差异而引起不必要的误会,引发一些尴尬的情况。例如,有的同学在马路上遇到外教就会问:“Where are you going,teacher?”貌似在语法上没有问题,但是不符合西方人的说话习惯。中国人遇到朋友的时候经常问:“去哪啊?”可是西方人却觉得这是询问他们的隐私。在西方,人们打招呼一般只说“hello”或者“hi”,称呼老师的时候也不用“teacher”而是用“Miss”“Mrs.”或者“Mr.”。因此,老师应该多提供学生与外教和留学生交流的机会,使学生加深印象,并强调中西方文化中存在着很大的差异。再比如,中国人总是喜欢询问别人的收入、社会交往和家庭生活情况,而西方人却认为收入、社交、年龄、家庭和婚姻都属于个人隐私,不喜欢和别人分享这些方面的信息。西方人总是以自我为中心,而中国人的交往比较紧密、重感情,彼此之间的依存性比西方社会更强。所以不能用中国的人际关系标准来和西方国家的人际交往进行比较,这样会觉得非常的冷漠孤单。

(四)提高教师的文化素养和跨文化意识

老师是学生了解西方文化的主要来源,学生对文化的意识直接受老师文化素养的影响,所以老师必须通过学习不断提高自己的文化素养。首先,老师要提升自己的语言能力和专业知识,多了解时事和新闻,这样才能更多的了解西方文化。其次,学校应该多给教师提供出国交流学习和进修的机会,让教师对西方文化有更加深切的了解,并应用于课堂英语教学中。

随着国际交流日益密切,跨文化交流也越来越频繁,全世界慢慢地形成地球村,世界离不开中国,中国也离不开世界,跨文化交际也越来越多。各国之间的文化有很大的差异,国际交流中不仅要掌握各国的语言,还要了解其文化,以保证交流的畅通,否则会导致很多的误会,甚至会造成很多的麻烦。语言和文化是相辅相成的,文化以语言为载体,语言体现和传承了文化。学习外语主要就是学习这个国家的文化。所以,大学英语教学过程中应该传授给学生文化知识,了解文化才能更加准确地认知语言,更加灵活地运用语言。

[1]教育部高等教育司.大学英语课程教学要求[S].上海外语教育出版社、高等教育出版社,2004

[2]胡文仲.超越文化的屏障[M].外语教学与研究出版社,2002

[3]刘润清,邓炎昌.语言与文化[M].外语教学与研究出版社,1989

[4]刘儒德,陈琦.当代教育心理学[M].北京:北京师范大学出版社,1997

G642

A

1671-6531(2013)17-0082-02

辽宁省教育科学“十二五”规划2012年度课题“高职英语教学中文化渗入与课堂活力的构建”(课题编号:JG12EB100)

责任编辑:贺春健

猜你喜欢
英美文学作品跨文化
当文学作品扎堆影视化
为什么文学作品里总会出现“雨”
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
Onemoretime:comingandgoingLiuYu英美电影与英美文学的互动发展研究
A Precritical Analysis of the PoemThe Passionate Shepherd to His Love by Marlowe
石黑一雄:跨文化的写作
跨文化情景下商务英语翻译的应对
文学作品中不可忽略的“围观者”
台湾文学作品中的第一女
英美常见表达