浅谈中日馈赠文化的差异

2013-08-15 00:51张汝军
中国校外教育 2013年15期
关键词:贵重邻里礼品

◆张汝军

(大连职业技术学院)

一、前言

“一人の日本人を苦しめることは何でもないことで、日本人に物を与えればよい。いつまでもそのことを頭に持って、悩み苦しむであろう”。这是美国的一位社会学者罗斯·贝奈克写的一本《菊と刀》中的一句话。另外,日本有名的语言学家金田一春彦先生在《日本语の特質》一书中也写道:“第三者どうしのやりとりにはかんしんがないが、自分がもらうとなると苦しむ”。这两段话清楚地表达了日本人在收到礼物时的一种心理状态。不回赠对方点东西心里就不安宁。在这一点上中国人也是如此吧。

在人类的生活中,馈赠是社会交往的一部分。国家不同,在馈赠理念上、习惯上、礼品上都各不相同,下面浅谈一下中日两国在馈赠文化上的差异。

二、馈赠理念方面的差异

由于日本在地理位置上远离大陆,四面环海。孤岛的生活使日本人自古以来对自然的认识就与其他国家不同。日本人对围绕自己生活的大自然的变化非常敏感,和大自然融为一体,顺应大自然,接受大自然的恩惠,喜欢大自然。日本又是一个单一民族。因此,生活在这个岛上的人如同一个整体,自己是这个整体的一员,就要维护这个集体。因此就造就了日本人的“集团行动性”这一特点。从心理上这个“集团”是每个日本人的大后台,自己要忠于这个“集团”而从中获得安全感。因此,在这个大集团中,在得到别人的帮助后,为表示感谢,形成了赠送礼物的习惯。表示自己是这个“集团”中的一分子,今后要互相联系,互相帮助,而向对方赠送礼品。这就是“お歳暮”和“お中元”。“お歳暮”就是年末,元旦前的时间里,“お中元”是7月15日左右的时间。

“お歳暮もお中元も、もともと生存の無事を祝い亡霊に供養するために、神様や仏様に供える米や餅などを親しい人に贈る宗教行事でした。それがしだいに宗教行事としての意味を失って、現在では世話になっている人に感謝の印として贈り物をするという習慣になっている”。

这种年末和中元的赠送,一直延续至今,每年一到这个时间,包装精致的各式各样的礼品在整个日本国土飞来飞去,呈现一片和气融融的景象。

另外,日本还有一个好的习惯让我也十分钦佩,就是日本人的“引越しの挨拶”。搬到一个新的地方,都要拿着礼品去左邻右舍,一边递上礼品一边说:“今度、隣に引っ越してきた田中でございます。よろしくお願いいたします”。

日本人认为拿着这并不值钱的礼物去邻里寒暄,是用这小小礼物把我们的关系联结起来,这个礼物是维护关系,加强密切联系的纽带。从此我们就是一个“集团”里的一分子了。我非常赞美日本人的这个习惯。而在中国就没有这种美好的习惯。我记得小时候(上世纪70年代)邻里之间关系还很密切,互相借点油、盐、酱、醋、互相串门唠唠家常。每逢过节,互相送点水果、点心之类,表示一下平日互相之间交往的感谢的心情。但是,随着高楼大厦的出现,自家门一关,完全可以自由自在的生活。因此,我小时候的那种“开放型”的邻里关系就向“封闭型”

转化,不在万不得已的情况下决不敲邻居家的门。可谓是“说话之声相闻,不识身旁邻居人”。随着过去的馈赠理念发生了根本的改变。如今“无功不受禄”的想法成为人们的一种当然。馈赠礼物也逐渐变成一种利益,权势的体现。

三、馈赠礼物上的差异

“つまらないものですが、ほんの気持ちだけです。”这是向对方赠礼时必须说的一句客气话。我在日本时经常听到这样的话,也收到过很多人们认为是“つまらないもの”的礼物。例如,包装得很精致的铅笔、纸叠的鹤、一个涂上颜色的贝壳等。最初我也认为日本人不怎么大方,净送这些毫不值钱的东西。有一次在我休假要回国的时候,导师的夫人送给我一个包装得漂亮的纸袋,打开一看是几张带有各种浅颜色的宣纸,可以做手工,也可以做包装用,我觉得有点失望时,师母说:“こんなものは中国にはたぶんないだろう”。听了这句话我猛然明白了师母的心意,你没有的东西、珍奇的东西作为纪念,不论它的价值大小,也就是最好的。我这才明白了日本人为什么一支普通的铅笔也能成为赠给别人的礼品的真正含义。写到这里我想起了古人曾说过的一句话“千里送鹅毛,礼轻情意重”这句话它真正地体现了日本人的赠送礼品时的心情。也就是“重”“情”。因此什么东西都可以做赠品,如铅笔、包装纸、毛巾、香皂、铅笔刀、圆珠笔、旧衣服等。

而在中国,我小时候的邻里之间,朋友之间你送我一个点心,我送你几个水果的时代已完全消失。尤其现在,取而代之的是“无事不登三宝殿”。有求于人的时候,还要看对方的地位、权力,能为我办多少事而选择礼品。非常着急,难办的事情,礼品越重。进而至今,已演变成带有贿赂色彩的馈赠也屡见不鲜。可见中国人赠送礼品是“重价”,如贵重手表、海参、名牌服装、贵重金属首饰等。

在日本“正月”(中国的元旦)时我曾送给我的导师很贵重的茶。当导师看到这贵重的礼物时说:“これはいけませんね、二度とこんなことをしないように”。这句话至今还经常回响在我耳旁。

综上所述,中日在馈赠的理念方面,馈赠的礼品方面有着极不相同之处,我还是喜欢日本从古时延续下来的馈赠习惯。把自己的诚心倾注在这并不值钱的礼品中,以此为纽带把人们紧密地连接起来,不掺杂权力、地位、互相利用,这才能构成一个和谐的社会。

[1]幸运社.成人礼仪常识513例.日本文库出版社,2005.

[2]版本元.日本之窗.海外技术者研修调查会,1989.

猜你喜欢
贵重邻里礼品
“小邻里”托起“大幸福”——江苏省南通市崇川区打造“邻里+”基层治理新样板
不在现场
最贵重的东西
手持棍棒敲打鼎——“败”
黑白电视·邻里之情
订阅专享
订阅专享
订阅专享
你为邻里理发,我为你倒茶
包装礼品等