王琳琳
以高职外语教学需求为本位研发数字化教学资源
王琳琳
(高等教育出版社 外语和国际汉语出版事业部高职高专分社,北京 100029)
数字化技术的迅速发展对传统高等职业教育的英语教学手段、教学内容及教学形式均提出了严峻的挑战。从学校、教师和学生的实际需求出发,初步探讨了适合一线教学需求的数字化教学资源内容,提出了可供探讨的数字资源库及移动微学习电子读物两种数字资源形式。
教学需求;高职英语教学;数字资源库;移动微学习
近年来,数字化技术的迅速发展对传统高等职业教育的英语教学手段、教学内容及教学形式均提出了严峻的挑战。面对新形势下数字化和信息化的不断普及,《国家中长期教育改革和发展规划纲(2010-2020)》明确提出“信息技术对教育发展具有革命性影响,必须予以高度重视”[1]。教育部在《教育信息化十年发展规划(2011-2020年)》(以下简称为《十年发展规划》)又着重指出“职业教育信息化是培养高素质劳动者和技能型人才的重要支撑,是教育信息化需要着重加强的薄弱环节”[2]。而如何创造性地实现《十年发展规划》所提出的“以信息化促进人才培养模式改革,改造传统教育教学,支撑高素质技能型人才培养”[2],如何以外语教育信息化打破制约高职外语教育发展的瓶颈,创造出适应新时代特征的数字化教学资源则是本文需要探讨的话题。
《十年发展规划》提出要“加快职业教育信息化建设,支撑高素质技能型人才培养”[2]。硬件建设是信息化建设的基础,没有硬件设备的支持,信息化就像无源之水,无根之木,无法落地生根。各级省市教育主管机构在对学校的硬件设施建设上都予以了充分的经费支持。2012年高等教育出版社对全国228所高职院校的外语教学调查问卷显示,有71.68%的院校表示该校建有或准备建设网络机房,其余28.32%的院校表示近期内暂不会进行机房建设;而对网络和面授的公英授课形式调查表明,全国有16.22%的院校表示该校公英授课全部采用“面授+网络授课”形式,52.70%的院校表示该校部分班级采用“面授+网络授课”形式,而31.08%的院校表示,该校没有采用“面授+网络授课”形式。上述数据表明,国内多数高职院校已经充分认识到了硬件建设的重要性和紧迫性,且部分院校已经在外语教学中使用了数字化技术。然而,有调查分析显示,部分高校中还存在“重硬件建设、轻软件开发”,机房没有合适的软件支持,形同虚设,以及教师在机房授课时缺少和学生互动交流,照本宣科等现象[3]。这些情况和国家信息化建设的要求还存在一定距离,急需适应新形势学生和教师实际需要的软件予以支撑。
1.教师的需求
近几年,高职院校的生源水平及入学情况不容乐观。由于扩招,原本应该进入高职院校的生源大部分进了三本院校,而高职院校为了招生只能被迫降分录取,有些院校甚至出现了报名即招生的情况[4]。因此高职生普遍存在入学水平较低,文化课基础差等情况。然而,我国高等职业教育所肩负的职责是培养适应地方经济和社会发展的高素质技术技能型人才。这种低进高出带给高等职业院校的教学压力,可想而知。作为其中基础课程的英语,其课时的缩减程度令人触目惊心。2012年高等教育出版社的调查问卷显示,2010年约10.5%的高职院校仅开设1个学期的公英课,约68.49%的院校开设2个学期的公英课,约12.79%的学校开设3个学期的公英课,约8.22%的院校开设4个学期的英语课;而到了2012年,这些数字分别为14.16%,69.41%,10.05%和6.39%。英语课时的不断缩减并不代表社会及经济发展对高职毕业生的英语水平的要求可以降低,相反,社会对毕业生英语水平的要求还呈现上升趋势。在上述种种不利情况下,高职公外教师目前普遍感到教学压力大,教学效果甚微,加之部分公外教师缺乏一定的教学经验,教学成绩甚至出现倒退的情况。教师们急需一种能够拓展和巩固上课内容,调动学生学习积极性,引导学生从被动听课到主动学习的新的教学模式。
2.学生的需求
一项关于高职学生对英语应用能力态度的调研表明,91.3%的学生认为英语应用能力十分“重要”,认为“不太重要”的占7.7%,“不重要”的占1%;而在对教师课堂教学侧重面的反馈调查显示,50.2%的学生认为教师 “偏重传授语言和知识”,31.2%的学生认为教师 “注重听说读写能力的培养”,18.6%的学生认为教师在授课中“既传授知识,又注重听说读写能力的培养”[5]。显然,虽然高职英语教学改革已经进行了多年,部分教师已经意识到培养学生听说能力,但是一旦落实到课堂中,还是不免落进传授知识的老旧模式,和学生的实际需求差距甚远。
刘延东国务委员在2012年9月的全国教育信息化工作电视电话会议上的讲话中提到,“加强软件开发,把更多更好的优质教育资源挖掘出来并实时更新,是教育信息化的关键环节”[6]。只有更好地了解市场,了解客户,我们才能深入“挖掘”,创造出更适合高职外语一线教学的数字产品。基于上述需求,立足于高等教育出版社现有的资源和基础,在数字资源建设的内容及销售对象上,我们可以考虑如下尝试:
1.碎化—整合已有资源,形成按需分类的大型数据库。高等教育出版社为典型的教育及教材出版商,拥有多层次多级别的外语教育教学资源。我们的纸质教材内容经典,编写质量优良,配套资源丰富,曾多次获得各种国家级奖项,市场反馈效果良好。在拥有这么多优良资源的前提下,我们可以尝试将已有的纸质教材内容打破原有固定的套系格局,在一定的教材难度兼容性范围内(如向下兼容可以考虑部分中职英语教材,向上兼容可以考虑部分应用型本科院校教材)对原有纸质图书资源进行数字化内容的细化、分类、分层并标注标签(标签类别如:基础听力level 1、基础口语level 2,基础写作 level 3、职场词汇level 1、职场素质level 1等)等碎片化处理,这些碎片化处理以某一个完整的简单小对话或某一个简单职场情景为基本分割单位。处理后,我们原本清晰的教材套系模式将不复存在,取而代之的是庞大的碎片资源。我们对这些碎片资源按不同内容的标签进行分析梳理,形成听力、口语、写作等各种资源母库。在各个资源库内部,我们按照高职学生的实际水平和实际学习需求对每个内容库进行难易度的纵向内容整合(如可以考虑1-5级,1代表初级,3代表中等级别,5代表高级),在一个母库内形成多个层次的资源子库。同时,不同母库及子库之间设置为可以进行动态的级别化组合及检索。这样做虽然工作量大了一些,但是可以盘活出版社已有的一些优质资源,让这些资源以另外一种形式继续生存,同时也为今后不同院校、不同师生提供适合其实际水平的教学资源。
需要指出的是,这种碎片化处理方式不是原有资源的简单重组,而是在重组过程中进行筛查排除,去粗取精,去伪存真,保留精品,剔除糟粕;同时在技术层面为每一个母库及子库留有足够的添加空间,以备今后不断更新和充实这些资源库。
这种数字化教学资源库适合硬件条件相对成熟,但是软件欠缺,或还需要相关软件充实机房建设的院校。目前在建或即将开建机房的院校所占百分比较高,这就为数字化资源库的销售和实施奠定了基础。在学校硬件条件有保证的前提下,我们提供适合不同层次、不同水平学生学习的优质的软件资源。我们的数字化教学资源在某种意义上已经超越了具体的产品形式,它更多代表的是数字时代外语学习的新理念和教学形式质的改变。我们鼓励高职学生实践当下较为流行的“翻转课堂”教育理念,适应高职学生对提升英语能力的需求,进一步减轻课时压缩带给外语教师和学生的学习压力,提升学习效果。(注:“翻转课堂”的基本含义是翻转传统的教师白天在教室上课,学生晚上回家做作业的教学结构,构建“学生白天在教室完成知识吸收与掌握的知识内化过程,晚上回家学习新知识”的教学结构,形成让学生在课堂上完成知识吸收与掌握的内化过程、在课堂外完成知识学习的新型课堂教学结构[7])。
2.碎化—提纯,形成适合高职学生移动微学习的电子读物。泛在学习是当下较为流行的一种学习趋势,简言之,狭义的泛在学习是指以泛在计算技术为核心的信息技术支持下的学习,本质上是以人为中心,学习任务为焦点[8]。各种便携式智能移动通讯设备(如智能手机、iPad、笔记本电脑、电子阅读器等)的出现更是催生了“移动微型学习”的概念。移动微型学习是移动学习和微型学习互相结合的产物,是利用移动终端设备随时随地进行的一种微型学习[9]。由于高职公外课时的连续缩水,教师课上所能教授的内容不得不一再压缩,而高职生所面临的就业岗位对其外语水平的要求还存在上升趋势,这些客观情况迫使高职学生不得不利用更多的课下时间自我学习。事实上受限于学制,高职生每天的课程内容几乎占据其白天大部分学习时间。能够由其自行支配的整块外语学习时间不多。然而,如果我们认真分析,不难发现,高职生的生活里充满了零碎的小块时间,如去上课的路上、排队的时候、刚起床在宿舍里、打水的路上……我们更不难发现高职生对于新技术的极快适应性和对新生移动智能设备的无限青睐。他们无时无刻不在使用手机,随时随地用各种智能设备进行沟通。
有鉴于此,出版社可以尝试创造高职外语学习的泛在移动模式,按照“移动微型学习”的概念,将上文中提到的不同内容的资源库按照某一个难度级别(如level 1)或某一主题(接机或送站等)再进一步切分,形成适合终端移动设备快速播放的学习微资源,然后再将这些微资源以模块或主题的方式(如一个小对话或一段简单录音)组织在一起,以移动终端按需下载的方式进行单独销售,供在校学生(或各级各类社会人员)在不同的时间碎片中利用并学习。这样做的优势在于适应数字化时代泛在学习的本质要求,适应高职生对提高英语实际应用能力的需求,充分利用各种智能移动设备的优势,切实利用高职生的各种时间缝隙,改变外语学习的传统模式,调动高职学生学习外语的积极性和主动性,以一种全新的思维模式创造外语教学资源的销售模式。
数字化及信息化带给教学理念及模式的冲击是无法逆转的。在这个过程中,我们只有不断适应新形势和新变化,不断了解一线教学需求,不断汲取市场反馈意见,及时更新技术,不断创新数字教育资源的理念和形式,才可能真正研发出适合实际教学的教育资源。这个过程注定是充满挑战和荆棘的,但是我们必须坚定不移地走下去,用我们的真诚和信心去研发更多更好的数字化教学资源。
[1] 国务院. 国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020年). 2010.
[2] 教育部. 教育信息化十年发展规划(2011-2020年). 2013.
[3] 林立松. 高职院校多媒体教学的应用现状及策略研究[D]. 山东师范大学硕士论文,2007:26-30
[4] 刘慧. 高职学生特点分析及对策浅谈[J]. 山东商业职业技术学院学报, 2010(4):37-38.
[5] 胡舟涛. 高职学生英语应用能力的调查与思考[J]. 浙江经济职业技术学院学报,2007(1):61.
[6] 刘延东. 把握机遇加快推进开创教育信息化工作新局面.在全国教育信息化工作电视电话会议上的讲话[EB/OL].(2013.8.23).http://www.moe.gov.cn/publicfiles/business/htmlfiles/moe/s3342/201211/144240.html.
[7] 金陵. “翻转课堂”翻转了什么?[J]. 中国信息技术教育,2012(9):18.
[8] 李卢一,郑燕林. 泛在学习的内涵与特征解构[J]. 现代远距离教育,2009(4):17-21.
[9] 夏海静. 移动微型学习——高职生非正式学习的新途径[J]. 职教论坛,2012(20):38-39.
The research and development of digital education resources based on the needs of teaching and learning in professional colleges
WANG Lin-lin
(Higher Vocational Education Division, Foreign Language Publications, Higher Education Press, Beijing,100029 ,China)
The quick development of digital techniques has put greater challenges to traditional English teaching among professional colleges in China, concerning teaching methods, teaching contents as well as teaching format. The passage tries in a tentative way, to develop some kind of digital education resources based on the real needs of colleges, teachers and students through digital resource library and mobile micro-learning.
Teaching needs; English Teaching in professional colleges; digital education resources; mobile micro-learning
G718.5
A
1673-1417(2013)03-0071-04
2013-07-16
王琳琳(1979—),女,陕西西安人,高级编辑,硕士,研究方向:英语语言文学方向。
(责任编辑:马圳炜)