浅析中西思维差异与商务英语写作:影响与对策

2012-12-31 00:00:00刘锦芳啜春红
群文天地 2012年16期


  摘要:中西方民族在思维方式上存在着巨大的差异,深刻的影响着跨文化的商务英语写作。本文探讨了中西思维差异对商务英语写作的影响,进而讨论了提高商务英语写作的策略,以期为商务英语写作的教学与实践提供一定指导。
  关键词 思维;差异;商务英语;写作
  一、引言
  思维方式的差异是中西方文化中的最深层次的部分,它渗透到生活中各个领域,影响着人们的各种行为方式。因为思维与写作密不可分,那么,探讨商务英语写作过程中的思维差异,以及研究克服写作过程中思维差异的负迁移的策略,对于提高商务英语写作的实践与教学具有重要的理论意义。
  二、思维差异表现对商务写作的影响
  1.思维结构。整体性与个体性。“天人合一”是中国古人对自身与世界的认识,是中华传统文化的主导思想,因此促成了中国人整体性的思维结构。西方人自古就重视个人利益,追求个人发展,追求先个体后整体、先局部后全部的发展模式。如汉英商务信函的地址的写法的差别就是很好的例证。
  旋涡式与直线式。中国是礼仪之邦,受传统儒家思想影响,表达方式委婉、漩涡。西方文明起源于地中海,形成了“地缘关系”的人际交往形式,彼此间不委婉和迂回,往往是直线推进,重要在先,次要在后,思维结构呈直线式。以商务报告为例,中文报告总是先铺垫,再说出目的。而英文报告往往开门见山,直接点明中心思想。
  2.思维方法。归纳型与演绎型。中国大统一的思想世代相传,思维有“后馈性”。“中国传统思维方式注重直观经验,习惯于直觉体悟,从主体意向出发对实践经验和内省体悟加以总结、归纳”(连淑能,2001.14)。而西方人深受亚里士多德提出逻辑学影响,善于演绎型的思维方法。
  以关于苹果手机的一段介绍为例iPhone 4S is great for gamers. The A5 chip pushes graphics up to seven times faster. So games run smoother and they’re even more realistic. And graphics-intensive apps perform even better.本段句与句之间环环相扣,逻辑清晰,论证有力。
  拟象性与抽象性。中古人思维是拟象的。中国位于欧亚大陆的东南,地貌多变,资源富饶,人们形成了多彩而形象的认识。西方人擅长抽象的思维方法,这也是西方很早就有抽象的绘画艺术、抽象的几何原理和抽象的数学定律的原因。
  如商务英语写作中善于使用一些抽象词汇,如: “sense”,“point”,“support”,“comfortable”,“unnatural”等。
  3.思维表达。模糊性与精确性。持有“天人合一”思想的中国古人,所以中国很多概念表达是模糊的。比如:“中庸”、“阳刚”、“少许”等等。而西方社会是认知型的,人们的思维结构具有个体性和直线性,运用演绎的、抽象的思维方法,所以人们的表达方式呈现出一定的精确性。
  例如:在表达计算机的性能时,不能笼统的说:This computer reproduces campaign letters fast. 而应说:This computer types 1,000 personalized 150 words campaign letters in one hour.
  意合型与型合型。中国人受到求和、求稳的思想左右,思维属于含蓄型,讲究意会。所以中国人常采用独立词组或分句进行表达,而忽完整性。西方人思维重实效,这决定了他们在表达自我时注重语言结构及形式的缜密性。所以,有学者称英语是法制语言。
  以商务信函中的一个句子为例:When you decided when to make the trip, please inform us of your schedule so that we can reserve a hotel room for you. 这句话中的“when”和 “so that”这两个词是使这句话在形式上结构完整而连贯。如用中文表达则为:定好时间后请通知我方,为您预订宾馆。中文表达则省去了“当……之后”,“以便”这样的连接词。
  三、有效跨文化商务写作的策略
  1.提高跨文化交际能力。首先,提高自我认识能力。其次,考虑地理环境因素和人际环境因素。另外,要掌握不同的信息系统。最后,要培养移情能力,主要指摆脱民族中心主义的束缚,不以本民族的价值观念看待和评判其他文化,设身处地为他人着想。
  2.提高基本的英语写作能力。英语写作能力是商务英语写作能力的基础,包括词汇运用能力、语法能力、修辞能力、篇章能力、段落组织能力及排版能力等。此项能力的提高离不开大量的写作实践练习和阅读练习。
  3.掌握商务英语类各类体裁写作规则。商务英语各类体裁均属于应用文,一般都有固定格式,具有鲜明的特征。只有掌握了各类体裁的格式、语言特征和写作规则,才能写出符合要求的商务英语篇章,成功的完成跨文化交际任务。
  四、结语
  笔者认为,中西思维上的“差异”并不代表“差距”,而了解“差异”是有效沟通的前提,只有有效的沟通才能促彼此之间的共同发展与进步。在经济全球化的背景中,商务英语写作具有举足轻重的地位,还有待在今后对其进行深入的研究与实践。
  参考文献:
  [1]连淑能.论中西思维方式[J]. 外语与外语教学,2002.
  [2]徐飞.东西方思维方式与文化特质比较[J].上海交通大学学报,2006.
  [3]张东东.高校讨论式翻译课堂教学的评估研究[J].牡丹江师范学院学报,2012.
  (作者简介:刘锦芳(1985.8-),女,汉,南京人,学士,助教,南京机电职业技术学院教师,研究方向:英语教育;啜春红(1985.8-),女,汉,河北枣强人,学士,助教,南京机电职业技术学院教师,研究方向:外国语言学及应用语言学