从《Rich Meeting His Future Mother-in-Law》一文谈跨文化交际

2012-08-15 00:52周春芳
关键词:自谦丈母娘厨艺

周春芳

(湖北经济学院 外国语学院,湖北 武汉 430205)

从《Rich Meeting His Future Mother-in-Law》一文谈跨文化交际

周春芳

(湖北经济学院 外国语学院,湖北 武汉 430205)

笔者结合一段电影视频和Rich Meeting His Future Mother-in-Law一文的背景,分析了Rich所犯的跨文化交际错误,提出了交际对策,可供大学英语学习者和大学英语教师借鉴。

中美文化差异;跨文化交际

1.《Rich Meeting His Future Mother-in-Law》一文的背景

《Rich Meeting His Future Mother-in-Law》一文是第二版《新视野大学英语》(读写译教程2)第二单元Section B里的课文。该文选自著名美籍华裔女作家谭恩美的小说《喜福会》(The Joy Luck Club),该书于1989年出版。

谭恩美(Amy Tan),著名美籍华裔女作家,1952年出生于美国加州奥克兰,曾就读医学院,后取得语言学硕士学位。作品有《喜福会》、《灶神之妻》(又译《灶君娘娘》)、《接骨师之女》、《沉没之鱼》等。1987年,谭恩美根据外婆和母亲的经历,写成了小说《喜福会》,并于1989年出版该书。该书一出版就大获成功,连续40周登上《纽约时报》畅销书排行榜,销量达到500万册,并获得了“全美图书奖”等一系列文学大奖,还被好莱坞拍成了电影,创下了极高的票房佳绩。《喜福会》以四对母女的故事为经纬,生动地描写了母女之间的微妙的感情,奠定了她在文学界的声誉。

《Rich Meeting His Future Mother-in-Law》一文描写了一名华裔女孩带着白人男朋友Rich第一次去自己家里见母亲(和家人)的经历。由于中美文化差异,Rich犯了一连串错误,与未来的丈母娘发生了冲突。令人遗憾的是,他自己并没有意识到自己所犯的这些错误和跟未来的丈母娘发生的冲突。

2.Rich所犯的跨文化交际错误

笔者在讲解该课文时,结合一段电影视频和课文中的具体描述,引导学生分析了Rich所犯的跨文化交际错误。

2.1 “马屁拍到了马蹄上”

在《Rich Meeting His Future Mother-in-Law》一文中,作者是以第一人称叙述的。作者在带Rich第一次去家里前,告诉Rich她妈妈擅长做中国菜,是一名厨艺很高的优秀的厨师。而Rich本应在吃饭时或饭后夸赞未来丈母娘的厨艺的,却在进门的第一时间,就夸未来丈母娘的厨艺,让未来的岳母感到很尴尬。是所谓“马屁拍到了马蹄上”。

2.2 所带的礼物不合适

第一次到一个中国家庭见未来的岳父、岳母,带礼物是应该的。但带什么样的礼物合适,是有讲究的。Rich带了一瓶法国葡萄酒作为礼物是不合时宜的。一是作者的父母并不喜欢酒;二是她家里连喝葡萄酒的高脚杯都没有,只好临时用毛玻璃杯代替。

2.3 对中国人的餐桌礼仪不熟悉

在餐桌上敬酒时,未来的岳父母一家人只是浅尝则止,意思意思一下而已,而Rich却一饮而尽,喝了满满两大杯,令未来岳父母一家人惊愕不已。

另外,Rich在吃虾时,因使用筷子不娴熟,虾掉在领带上,非常不雅。

2.4 对中国人自贬以示谦虚的文化不了解

在未来的丈母娘端上最拿手的梅干菜扣肉这道菜时自谦地表示:“唉,这个菜不够咸,没味道,太难吃了!”这句话,在他们家意味着让大家来尝一点,并且还要恭维说这是妈妈做得最好的一次。然而Rich却从字面上理解未来丈母娘的话,无视她惊诧的眼光,把许多酱油倒进这道菜里。

3.交际对策

对Rich来说,要想让未来的岳父母给自己留下好的第一应象,避免在跨文化交际中犯错误,应在事前做足功课,对中国文化的相关方面有一个基本的了解。

3.1 赞美别人要分时空、场合

西方人对别人不吝赞美之辞,也乐于接受别人对自己的赞美。但在中国文化中,人们对别人的赞美往往采取“无功不受禄”的态度。无缘无故赞美别人,就有“溜须拍马”之嫌。所以,Rich在还没有尝过未来丈母娘的厨艺之前,一进门就夸她的厨艺,让她感到很尴尬。

3.2 送礼之前要研究收礼的对象

送礼之前,对受礼者的职业、兴趣、爱好、品位等最好进行分析了解,然后根据自己的能力挑选合适的礼物,送礼要在实用和不实用之间,掌握好度。如果Rich了解到未来的岳父不喜欢喝酒,家里连和葡萄酒的高脚杯都没有,就不会带一瓶法国葡萄酒作为礼物了。

3.3 了解和熟悉中国人的餐桌礼仪

中国餐桌上的礼仪大致可归结为以下几点:

(1)入座的礼仪。先请客人入座上席,在请长者入座客人旁依次入座,入座时要从椅子左边进入,入座后不要动筷子,更不要弄出什么响声来,也不要起身走动,如果有什么事要向主人打招呼。

(2)进餐时,先请客人、长者动筷子。夹菜时每次少一些。离自己远的菜就少吃一些。吃饭时不要出声音。喝汤时也不要出声响,喝汤用汤匙一小口一小口地喝;不宜把碗端到嘴边喝;汤太热时凉了以后再喝;不要一边吹一边喝。有的人吃饭喜欢咀嚼食物,特别是使劲咀嚼脆食物,发出很清晰的声音来。这种做法是不合礼仪要求,特别是和众人一起进餐时,就要尽量防止出现这种现象。

(3)如果要给客人或长辈布菜,最好用公筷,也可以把离客人或长辈远的菜肴送到他们跟前,按中华民族的习惯,菜是一个一个往上端的。如果同桌有领导、老人的话,每端上来一个新菜时就请他们先动筷子,或着轮流请他们先动筷子,以表示对他们的重视。

(4)吃到鱼头、鱼刺、骨头等物时,不要往外面吐,也不要往地上仍。要慢慢用手拿到自己的碟子里,或放在紧靠自己餐桌边或放在事先准备好的纸上。

(5)要适时地抽空和左右的人聊几句风趣的话,以调和气氛。不要光着头吃饭,不管别人,也不要狼吞虎咽地大吃一顿,更不要贪杯。

(6)最好不要在餐桌上剔牙。如果要剔牙时,就要用餐巾或手挡住自己的嘴巴。

(7)最后离席时,必须向主人表示感谢,或者就此时邀请主人以后到自己家做客,以示回敬。

3.4 了解中国人的自谦

中国文化要求人们要礼让,尽量用低调、含蓄的方式展现自我。如:

(1)表示谦逊的态度,用于自称。愚,谦称自己不聪明。鄙,谦称自己学识浅薄。敝,谦称自己或自己的事物不好。卑,谦称自己身份低微。窃,有私下、私自之意,使用它常有冒失、唐突的含义在内。臣,谦称自己不如对方(君主)的身份地位高。仆,谦称自己是对方的仆人,使用它含有为对方效劳之意。

(2)古代帝王的自谦词有孤(小国之君)、寡(少德之人)、不谷(不善)。

(3)古代官吏的自谦词有下官、末官、小吏等。

(4)读书人的自谦词有小生、晚生、晚学等,表示自己是新学后辈;如果自谦为不才、不佞、不肖,则表示自己没有才能或才能平庸。

(5)古人称自己一方的亲属朋友时,常用“家”、“舍”等谦词。“家”是对别人称自己的辈份高或年纪大的亲属时用的谦词,如家父、家母、家兄等。“舍”用以谦称自己的家或自己的卑幼亲属,前者如寒舍、敝舍,后者如舍弟、舍妹、舍侄等。

(6)其他自谦词有:因为古人坐席时尊长者在上,所以晚辈或地位低的人谦称在下;小可是有一定身份的人的自谦,意思是自己很平常、不足挂齿;小子是子弟晚辈对父兄尊长的自称;老人自谦时用老朽、老夫、老汉、老拙等;女子自称妾;老和尚自称老衲,等等。

另外,当别人对自己表扬、赞美时,中国人往往加以否定以示谦虚,如“哪里哪里”,“不敢当”,“不敢”等。或者,通过贬低自己以示谦虚。如Rich Meeting His Future Mother-in-Law一文中,母亲对自己的拿手菜说“不够咸”,“没味道”,“太难吃了”等。

4.结语

从Rich在交际中所犯的错误,不难看出,其交际失败的原因是对中美文化之间存在的差异认识不足,对第一次上门见未来的中国岳父母这种重要的交际活动,重视不够,准备不充分。

当然,课文作者身为华裔,只是单方面事先在母亲面前夸Rich如何好,想博得母亲对他的好感,未能在事前对Rich加以引导,也负有一定的责任。

我们在进行跨文化交际时,一定要对交际对象的文化有所了解,对彼此两种文化之间存在的差异加以重视,对交际中可能出现的问题事先做足功课,才能在交际中避免犯严重的错误。

[1]胡金生,黄希庭.自谦:中国人一种重要行事风格初探[J].心理学报,2009,(9).

[2]李争鸣,曲项.中国人的自谦与美国人的自赞[J].英语沙龙,1998,(7).

[3]郑树棠.新视野大学英语(第二版)读写教程[M].外语教学与研究出版社,2008-06,(1).

猜你喜欢
自谦丈母娘厨艺
2020年的意外收获——厨艺
不长厨艺只长肉
更心疼
小小厨艺大师
日语自谦语I、II的语用分析
——兼论自谦语的分类
剩饭
东施效颦
当婆婆遇到丈母娘
我在国庆炫厨艺
看脸色