高校护理专业双语教学的实践与探讨*

2012-08-15 00:43阮雯谭衡亚
外语与翻译 2012年2期
关键词:双语跨文化语言

阮雯,谭衡亚

(华东理工大学外国语学院,上海200237)

高校护理专业双语教学的实践与探讨*

阮雯,谭衡亚

(华东理工大学外国语学院,上海200237)

介绍了高等医学院校双语教学的模式和跨文化护理专业的概念,阐述了跨文化教育和培养跨文化交际能力的重要性。在当今世界经济一体化的大背景下,中国高等教育必须与国际接轨,高等院校必须培养具有国际合作意识和国际交流能力的高素质人才。探讨了护理专业培养涉外护士的护理能力,以及如何将跨文化护理应用到临床护理的外籍患者中,以便提高对外籍患者的护理质量。

双语教学;模式;护理;外籍患者

21世纪是知识经济的时代,科学技术的发展日新月异。随着国际交流与合作的广泛和深入,我国对于人才的培养,不仅要适应新时代国内的需要,还应同世界接轨,使培养的人才具备具有国际合作意识、国际交流与竞争能力[1]。而医学院校在医学护理专业开设的相应课程中实行双语教学是培养高级医学人才、使我国的生命科学尽快与国际接轨的需要。

根据《朗曼应用语言学词典》中的定义,双语教学(Bilingual Teaching)是指能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学。开展双语教学实践,是适应我国高等院校提高学生教育质量、树立现代教育理念和培养高素质国际人才的必然要求。其最终目标是以二种语言作为教学媒介,使学生在掌握第二语言的同时,有意和无意地学会用两种语言进行思考,以及对课程的理解和运用[2]。开展护理学课程的双语教学的主要目的是使学生在掌握护理专业英语知识和提高自身英语应用能力的同时,增强学生对护理学课程教学内容的理解和运用,续而使学生能以英语作为语言工具,了解和把握护理学的世界前沿理论的研究成果与发展动态,加快学生的知识更新以适应我国在改革开放经济条件下对人才的需求,从而开展跨文化护理。

一、跨文化护理的的基本概念和结构模式

跨文化护理理论是美国护理理论家雷林格尔(Leininger)在20世纪60年代首先提出来的。该理论得到了全世界护理工作者的普遍认同,西方国家已广泛地应用于护理实践。跨文化护理理论认为在护理实践中,要注意了解服务对象的文化模式、对健康的观念、生活习惯及传统的治疗疾病方法等,提供既适合共性又能满足个体需要的护理服务,以最大限度满足服务对象需要,为不同的民族和不同文化背景的人们提供与文化一致的护理。“日出模式”认为人类无法与其所处的文化背景、社会结构相分离,以文化为基础的护理关怀是有效促进和维护健康的关键因素[3]。

二、护理专业双语教学模式的实施

在医学教育中开展双语教学,体现了语言学习与医学知识学习的相结合,也体现了教学目标与学生特性的结合。教师通过教学过程实现知识传播,实施双语教学的老师在熟练地掌握护理课程专业知识的同时,还应具有较高的外语表达能力。而学生则通过听课过程实现知识积累,学生也需要具备较高的英语应用能力,才能理解和领会教师应用双语讲授的专业知识。因此,实施双语教学,必须具有二个基本因素,即教师能讲,学生能接受[4]。

具体教学实践中,究竟采用哪种双语教学模式,没有固定的范本可遵循。这要根据具体的教学内容和学生的认知水平以及教师的个人教学水平进行选择。我们结合几年来的教学体会以及学生的反馈意见,在护理专业双语教学过程中,理论课讲授应以英文为主,对难点、重点问题可用中文加以解释;辅以合适的中、英文混编双语教材及内容提纲,这样更有利于基本知识的理解和掌握。另外,双语教学对教师英语表达能力有较高的要求,即要能清楚表达所讲授的内容,又要用词简单易懂,让学生理解所学内容。这就要求进行双语教学的教师必须经过严格的培训和反复的实践,只有这样才能使双语教学达到预期的效果。

三、跨文化护理能力培养的具体措施

目前,多元文化护理模式在我国还处在引进和宣传阶段,临床护理人员对于相关理论的掌握和认知还不够全面。在涉外护理专业加强对学生外语语言能力培训的同时,必须渗透西方文化背景知识的教育,同时加强多元文化护理理论和不同文化背景下的风俗禁忌、饮食习惯、社交礼仪等知识的培训。如前所述,不同文化背景下的护理存在着很大的差异性,即便是相同的语言,在不同的文化背景下也可能导致不同的注释。一般而言,这种差异主要是语义理解的差异、体态语言差异、环境及医院体制的差异、宗教信仰及风俗习惯的差异。

(一)合理设置双语教学护理课程,增加学生的跨文化护理能力

(1)开设多元文化与护理的选修课。通过此课程,学生可系统了解文化的概念、多元文化与文化学、中国文化、西方文化,中国文化与西方文化的比较与相互影响。文化与护理、跨文化护理理论、跨文化护理与沟通等方面的知识[5]。

(2)合理开设双语课。双语教学为学生提供了一个国际化的教育大环境,能够使学生流利地使用外语,尤其是本专业的外语与他人进行沟通,有助于培养对国际护理教育和学科发展具有战略眼光的精英,有利于学习者增强多元文化意识,提高跨文化能力。

(3)语言课程的学习可增加文化方面的内容。语言作为文化信息的载体,反映了一个民族的特征。掌握一定的语言文化知识是学好英语语言的基础,可开设英语国家社会与文化系列讲座。通过开设讲座,学生可以进一步了解美国、加拿大、英国、澳大利亚和新西兰等英语国家的社会与文化概貌,诸如地理、历史、政治、经济、社会生活和文化传统等方面的基本知识。

(二)开展医务剧欣赏的第二课堂

(1)提高涉外护生非语言交流的能力。在讲英语的西方医疗保健行业里,肢体语言十分重要。病人在整个住院过程中处于一种心理非常脆弱且敏感的状态,有时护士只作出轻微的非故意动作(如:避免目光接触),护患关系都可能严重受损。开设医务剧欣赏课,教师可从医务剧中提炼出反映西方护士非语言交流的基本规则,学生可直接观赏到作为护士的非语言交流的肢体语言,从而提高文化交流能力。

(2)了解西方医疗保健行业与中国存在的差异。根据西方医疗保健行业在语言交流方面与中国习惯交流方式存在的差异,教师可有目的地将这种差异与医务剧情节一一对应起来,在观看影片之后有针对性地组织学生对讲英语的西方医疗保健行业的指导原则展开讨论,加深学生对这方面知识的理解。例如:病人信息的保密性和隐私权在中西方是有差异的,在影片中,学生们可以很直观地看到护士在给病人做检查时的措施和谈话的方式,从而引出西方医疗保健人员如何处理病人信息的保密性和隐私权,使学生了解这方面的知识。影片中还会反映西方社会医疗保险制度、医学教育概况、医患关系与伦理、西方社会热点问题、医护交流与医患交流方式的内容,我们将影片中出现的这些问题分别做专题讲座,使学生更深层地理解西方社会的社会问题及人际关系。通过双语教学、观看影片,学生能接触到许多医学词汇和与影片有关的医学专业知识,也可就此开展相关的知识讲座和讨论。

总之,开展护理课程的双语教学的主要目的是使学生在掌握护理专业英语知识和提高自身英语应用能力的同时,增强学生对护理学课程教学内容的理解和运用,续而使学生能以英语作为语言工具,了解和把握护理学的世界前沿理论的研究成果与发展动态,加快学生的知识更新,适应我国在改革开放经济条件下对人才的需求,培养具有国际交流和竞争意识和国际水平的复合型人才。我们应该将这种能力的培养渗透在高校教学的各环节,包括专业知识的学习、语言的学习和社会经验的积累等方面,以培养涉外护士跨文化应用能力。以达到与外籍患者文化一致的护患沟通。我们相信,通过双语教学,高校一定能培养出大批懂专业,能用外语进行交流的复合型人才,为中国与世界接轨做出更多的贡献。

[1]梁朋,郑克勤,周汝滨.医学细胞生物学双语教学模式的探讨[J].西北医学教育,2007,2(15):322-323.

[2]王红霞,姚娟.电子商务专业本科双语教学实践探讨[J].南京审计学院学报,2008,8(50):89.

[3]许瑞,袁朝.多元文化与跨文化护理[J].甘肃中医学院学报,2002,(19):54-55.

[4]李月英,胡海涛,冯改丰,等.人体解剖学双语教学模式探索[J].西北医学教育,2004,6(12):505-507.

[5]黄霞,李继坪.跨文化护理理论在护患沟通中的运用[J].现代护理,2005,11(22).

2012-04-28

阮雯(1987-),女,湖南邵阳人,硕士。

猜你喜欢
双语跨文化语言
语言是刀
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
让语言描写摇曳多姿
石黑一雄:跨文化的写作
累积动态分析下的同声传译语言压缩
我有我语言
跨文化情景下商务英语翻译的应对
快乐双语
快乐双语
快乐双语