适应国际化要求的政府外文版网站建设探讨

2012-04-29 01:38马志媛
陕西行政学院学报 2012年2期
关键词:外文版政府网站影响力

马志媛

摘 要: 随着全球化一体化进程的推进,我国对外开放不断提速,持续向深度和广度发展,政府网站外文版在其中发挥着越来越重要的作用,成为对外宣传的重要窗口,促进交流的网络纽带,展示形象的良好平台。建设好政府外文网站,应借鉴国外有益经验,更加优化网站建设的视角;强化建设管理机制,向规范准确方向发展;发挥多种媒体合力,提高传播的影响力;突出地方特色,提供高效便捷的服务。

关键词: 政府网站; 外文版; 影响力

中图分类号: C289文献标识码:A 文章编号: 1673-9973(2012)02-0059-04

Government Foreign-language Website Construction to Meet the Requirements of Internationalization

MA Zhi-yuan

(Second Artillery and Engineering University, Xian 710025, China)

Abstract: With the acceleration of global integration, our government is constantly speeding up the steps of opening-up , and makes the development in breadth and depth, in which the government foreign-language website has played more and more important roles. Nowadays, the government foreign-language website has become the important window for overseas publicity, the network link for promoting exchange, and the good platform for displaying the image. In order to make a good foreign government website, we should learn some beneficial experiences to have a more optimized viewpoint of construction; we should intensify the management mechanism to make it develop in a standard and accurate way; we should give play to various medias to improve the influence of spreading; we should highlight local characteristics to provide efficient and convenient services.

Key words: government website; foreign- language; influence

政府外文版网站(The foreign language version of government website)是对外宣传的重要窗口、促进交流的网络纽带、展示形象的良好平台。在全球一体化化进程中,政府网站在对外交流与涉外服务方面的作用与日俱增,打造一流的政府外文版网站已成为必须关注的战略性问题。[1]

国家层面强调,要形成与我国经济社会发展水平与国际地位相称的对外传播力量,让中国的声音和信息传得更广更远。我国多数地区已建立起政府外文网站,这是政府网站迈向国际化的重要一步。但客观上看,政府外文网站建设还有较长的路要走,要做到“传播中国声音、展示政府形象、迎接国际客人、促进合作交流”,在很多方面还需大幅度改进和提升。

一、我国政府外文版网站发展状况

我国政府外文网站建设总体起步较晚,发展可划分为四个阶段:

(一)建设起步阶段

这个阶段是自发建设期,政府外文网站以宣传自身为重点,内容上更多的是对政府机构和当地自然等基本情况介绍,信息资源的组织也是完全按照中文的方式来进行,基本是对中文内容的翻译。这个阶段网站和信息最大的特征是保持相对静止的状态,更新的速度慢、频率低。

(二)基础发展阶段

此阶段我国政府网站的外文版主要以信息服务为主,为外籍人士了解我国城市提供权威的信息资源。

网站的设计和建设上主要考虑的是城市的市情简况、政府和部门的政策措施、招商引资项目的基本情况、重点旅游景点和线路等内容。所以,基础发展阶段成熟的一个重要特征就是,政府外文网站向外国人士提供信息资源和公共服务,更加考虑人性化的要求,开始具有一定的国际风格,也更适合外籍友人的阅读习惯,更能引发他们的兴趣。

(三)信息互动阶段

这个阶段的发展是政府外文网站发展承上启下的关键阶段。政府外文网站的发展重点,开始更加关注政府同外国城市和国外人士的信息资源互动与交流,建立了多种网络信息交流渠道,政府外文网站建设的重点突出了互动和交流的功能,成为对外宣传和招商引资的重要平台。此阶段发展成熟的重要特征,就是政府外文网站对外交流渠道和功能充分完善,互动的效果显著,来自国外的访问流量在稳定持续地增加。

(四)公共服务阶段

此阶段政府外文网站建设的目标、体系和重点逐步趋向成熟,建设目的非常明确,重点是宣传中国政府及地区形象,促进合作交流,为外籍人士提供服务。这个阶段的明显变化是,更加突出以服务外商和外籍人士,提供了良好的网上公共服务,纵向的事务流程和横向的信息资源得到有效整合。其显著特征是能够为外国人士提供大量有针对性的、有特色的公共服务,且服务效果好,大大提升了外文网站好感度,政府外文网站建设加速向国际化靠拢。

二、我国政府外文版网站建设存在的问题

(一)普及率较低,网站建设质量存在较大的差异

总体来看,我国政府外文网站建设普及率不高,仅达到31.15%。目前建设的重点是网站信息的发布功能,且主要是英文网站,仅少数地区建设了韩文、日文、德文和法文网站。各地网站建设质量也存在较大的差异:有些网站内容比较丰富、基本信息介绍较为全面,但有些网站的设计和功能只具备初步雏形,有些市级网站的功能建设甚至还没有成型。据有关数据统计,沿海城市和经济发达城市的建设水平明显领先于其他地区,地级市的建设情况最差,其外文网站的拥有率只有26.91%。

(二)审核机制不健全,信息的准确性受到很大影响

作为官方网站,政府外文网站承担的责任不同于一般网站,对外发布的信息、提供的政策必须要做到非常准确,否则会引起不必要的麻烦,有时还可能造成负面的影响。而目前的审核机制不是很健全,会影响信息的准确性。外网网站审核机制,一是要管信息和内容本身的准确性,二是要管翻译的规范性,前者审核机制相对完备,后者审核存在盲区。尤其对一些重要的提法和用法,应该有一个统一的规范翻译要求。比如,我们提出的自主创新战略,其内涵深刻,目前这个词在在网络等公开的媒体上,有不同的译文版本,像independent innovation、self-reliance innovation, self - reliance and creative等等,这类重要的词语,应该有比较规范的提法和译文,我们所说的“自主”, 不是排外的创新,而是对创新成果归属的一种关注。如果地方政府或者有关部门的网站對这个词语不能准确全面地解读理解或者翻译,出现“中国科技威胁论”这样的误解也就不足为奇了,所以,对这些确有必要有严格的审核机制和统一规范的要求。

(三)内容维护机制尚未确立,影响政府的权威性

更新快、维护好的网站受欢迎程度高。而在实际中,部分地方对政府网站外文版的建设有些虎头蛇尾,建设时大张旗鼓,初期内容丰富,信息更新较快,但在运行一个阶段后,重视程度下降,加上缺乏专门机构人员管理维护,缺乏信息更新机制,一些已过时的办事指南和生活服务信息、已变更的政府机构、政策法规内容等,得不到及时的更新。有关研究机构曾做过调查研究,认为我国的省级政府和部分国家部委网站外文公共服务、互动交流等指标得分率在及格水平之下,建设水平处于一个偏低的状态,这在一定程度上有损政府官网的权威性。因此必须落实责任制,完善信息提供保障机制,创新运行维护机制,确保政府网站外文版的信息内容准确、及时,权威。

三、国外政府网站建设的特点与启示

建设好政府外文网站,必须考虑外文网站适用对象的需要,网站的内容与功能的设计应该贴近外籍人士的网站使用习惯和信息获取习惯,在网站的内容布局和功能设计方面,尽量给外籍人士一种亲切的感受。要达到这种效果,就要对国外政府网站的设计进行一定研究,找出共性,并以此为基础,结合我国政府的宣传与服务内容,建设具有特色的政府外文版网站。下面以美、英、澳大利亚等英语国家为例,研究分析目前国外政府网站在内容和功能设计方面的特点。

(一)网站定位以服务性内容为主,注重服务的便捷性

国外网站的内容强调直接服务能力,非常突出而且十分丰富。在首页上,你可看到诸如“do it online,direct”的字样。新闻极少,通常有一个栏目,且不在显要位置,而且网站将对公民的服务和沟通放到首要的位置,开辟很多种便利有效的渠道(如邮件、网上银行等),并把这些栏目设置在非常显眼的地方,公众进入网站后一目了然,能很方便地获取到所需要的信息和服务。如美国中央政府网站在首页显著位置设立了“Contact Your Government”栏目,下有:(1)FAQ;(2) Call by Phone;(3)E-mail Us;(4)Chat With Us Online;(5)Visit an Office In-Person;(6)More。点击后,要么可以直接与各个政府部门、参议员、众议员代表交流,要么可以看到通过多种方式链接的各个编辑好的目录系统。除此之外,还有本网站搜索引擎。有的国家,比如新加坡,更是直接租用功能强大的搜索引擎,依托Google等,让政府网站用户获得所需要的服务和信息资源,并提供各种申请登记表单、消费者保护信息、政府公开出版物等多种可下载的政府信息资源,方便公众等等。

(二)网站服务对象进行不同程度的化分,突出人性化特征

美国在服务对象上,最初分为G2C,G2B,G2G三种。但后来又分为G2C,G2B,G2O(非盈利性组织)G2G。最近改版中,又将其分为G2C,G2B(O),G2G,G2E。服务范围从公众、企业和政府内部,扩充到非盈利性组织,再扩充到政府雇员。而且还根据不同的人群和获取信息的特点,为儿童、父母、老人和退伍军人提供了音频服务信息。[2]

(三)网站版面设计简单,突出本国特色

国外政府网站的版面设计非常重视从国家角度出发,有力突出本国的特色,使其具有一定的代表意义。例如,瑞典政府网站的版面设计及颜色搭配就很有讲究,独具风格,完全突出了瑞典这个国家的特色,瑞典素有“森林之国”、“北欧雪国”、“湖泊王国”的美誉,因此瑞典政府网站的默认背景颜色为白色,而且很少使用其他颜色来渲染网站的颜色背景,一切显得洁白而单调。其实这是与瑞典“北欧雪国”的别称相匹配。除此之外,在不同栏目的设计上也充分体现了本国特色。“The Government and its Offices”栏目使用红色来标识,向访问者透露了政府的活力和热情,仿若在告知访问者,“政府很乐意为您服务”。“Publications”栏目使用蓝色标识,似乎有意使人联想到:瑞典是个“湖泊王国”,拥有的湖泊美丽出色,而瑞典政府的“出版物”也和瑞典的湖泊一样出色。“How Sweden is governed”栏目使用绿色来标识,在冰雪之后的春天,绿色是活力主要的象征,春天春暖花开、万物复苏,饱含着丰富的生命力,这不仅呼应了瑞典这个“森林之国”的别称,同时体现着环保与健康,也进一步表达了瑞典政府是一个健康富有生命力的政府,瑞典政府的治理体现了一种绿色健康的理念。

上述分析,我们可看出注重实用与高效,是国外政府网站呈现出的最大特点。网站版面的设计不仅突出了国家的特色,而且也体现出了一定的人性化特征,根本目标就是为公众提供能够满足其需求的服务。这在一定程度上对我国政府外文网站的建设,能起到一种启发与指引的作用。

四、加强我国政府外文版网站建设的对策建议

(一)借鉴国外有益经验,更加优化网站建设视角

国外政府网站建设有着较为成熟的经验,而且得到了各国政府的高度重视。比如美国,奥巴马总统提出,“沟通、透明、参与”(Communication, Transparency, Participation)为美国政府网上活动的核心三原则。美国政府信息发布的重要窗口——国际信息局((Bureau of International Information Programs))专门开设了“美国参考”网站(www.america.gov),在政策信息宣传方面也发挥着越来越重要的作用,政府网站在美国的政治和经济社会生活中的影响力不容低估。[3]目前,各国政府纷纷意识到了互联网的强大影响力,意识到了网络在国际交往中的极端重要性,更加注重运用网络外交来对政府的形象及内外政策进行主动宣传推销。

与世界的潮流一样,我国的网络也在以“飞”的速度发展,网络影响力与推动力得到空间的释放,重视网络,打造一流的政府外文网站应作为我国发展与对外交往的战略性问题抓紧抓好。[4]对各级政府来讲,要学习借鉴国外网站建设成功经验,结合自身的实际条件,及时更新理念,改进思路,建设好政府外文版网站,这也是抓发展机遇,是提升生产力水平。各地情况不同,但在建设的视角上应该有共性的要求:以宣传国情政策,提升对外形象、促进经济发展、深化合作交流,适应对外服务为重点,突出网站的宣传性和服务性内容,增进不同国家对中国的认知、了解与理解,提升政府对外公共服务的能力,用巧实力营造良好舆论环境。

(二)强化建设管理机制,向规范准确方向发展

目前,我国对政府网站中文版建设的指导具体明确,管理也比较严格到位,而对于外文版网站,则缺乏行之有效、系统完善的建设管理机制。外文版网站目前两大核心工作,一为建设,二为管理,但建设跟不上,管理不到位。改善这种状况,朝着规范化、准确化方向发展,首先要在制度设计上有所体现。从国家宏观层面,应当出台一个管理指导意见,对政府网站外文版的建设与管理明确规划目标,明确原则要求等。与此相适应,政府各部门网站也应明确管理职责,细化审核流程,对一些重点问题,尤其要有明确原则和要求。比如,建设可以外包,但内容维护不能够外包,要保证网站与信息的安全;翻译可以外包,但审核不能够外包,要保证网站信息的权威与准确性。同时,还要加强运维管理,在信息采集、翻译审核等方面形成流水系统作业,确保信息内容和功能服务的权威性和流畅性。

(三)发挥多种媒体合力,提高传播的影响力

网络无国界,资源可共享。政府外文版网站在发挥自身力量的同时,应当注意与多种媒体和其他网站的广泛合作,发挥外力作用,提高传播的影响力。中国的发展得到了国际社会和公众的高度关注,而且受到关注的范围和领域在不断扩展,受关注的深度也前所未有,在这样的大背景下,政府外文网站要发挥宣传塑造国家形象、促进交流合作重要平台这一作用,紧靠自身的资源和力量是远远不够的,应当不求所有、但求所用,利用好一切可以利用的资源,把互联网的优势发挥到极致。[5]可以加强与外文新闻网站、城市政府官网等相互支持,实现“友情”链接,资源共享,扩大外国网民来访的路径;通过在网页源代码中添加英文关键字,便于百度、Google各大搜索引擎检索;可以通过在阿里巴巴等外国人知晓度较高的网站作政府网站外文版介绍,推广点击途径等等。

(四)突出地方特色,提供高效便捷的服務

政府外文网站是对外服务的重要平台,服务对象包括在我国工作、求学、旅游、投资的外国人士以及关心我国发展和建设的各类外籍人士。网站应当依据外国人士特点而提供具有针对性的服务,不同地区的政府外文版网站除了有共性的宣传和服务内容外,有些内容设置应该更加侧重于当地的具体情况,提供有特色的信息和服务内容,让国外友人感受到其他地方无法感受到的东西,获得满意足够的信息和良好的服务。[6]比如,作为拥有悠久历史和强大文化影响力的陕西,政府外文网站设计上可以适当侧重和突出深厚的历史、文化底蕴,展示法门寺佛教文化等一批具有国际影响力的软实力,并围绕这些方面提供网上的精品旅游等服务,既可以增进国外人士对三秦风貌的了解度,对陕西的好感度,也有利于建立热情、友好的形象,提升政府的对外影响力和美誉度。

参考文献:

[1]侯萌.在国际化背景下的政府外文版网站研究[J].电子商务, 2007,(2):26-28.

[2]杨冰之.国外政府门户网站的发展特点与对我国的启示[J].信 息化建设,2010,(3):30-33.

[3]闵大洪.美国政府的网络外交[EB/OL].新华网,(2008-04-25) [2012-01-15].http://www.xinhuanet.com.

[4]张智祥.关于“自主创新”一词的英译浅见[J].国际科技合作信 息,2005,(5):40-42.

[5]杨冰之,郑爱军,俞萍.中国政府网站国际化程度评估报告[J]. 电子政务,2010,(3):50-53.

[6]杨冰之.第二届中国政府网站国际化程度研究报告[R].中国社 会科学院信息化研究中心,2009,(2):15-17.

[责任编辑、校对:任山庆]

猜你喜欢
外文版政府网站影响力
轻工国家标准外文版计划
轻工国家标准外文版计划
轻工国家标准外文版计划
轻工国家标准外文版计划
天才影响力
黄艳:最深远的影响力
保定市政府机构网站外宣翻译对策研究
保定市政府机构网站外宣翻译对策研究
政府网站建设及在提升治理能力中的作用分析
关于对电子政务发展中政府门户网站建设的思考