数学学习中的“汉译数”

2012-04-29 18:06杨丽
考试周刊 2012年31期
关键词:英译汉杨丽汉译英

杨丽

引言

提到“翻译”,人们想到最多的自然就是“汉译英”和“英译汉”,即两种语言之间的转换,也会理所当然地把“翻译”归为语言学研究的特有范畴,而数学作为一门研究数量关系和空间形式的科学,怎么会像一门语言学一样也涉及翻译问题呢?正是因为在数学学习中积累了翻译技能,才使得数学方法的运用变得更得心应手,也才使得实际问题的解决变得更加容易。本文首先分析了数学学习中“汉译数”的必要性;其次对“汉译数”过程中的三阶段进行了详细的讨论,并分析了这三阶段间的相互关系;最后简要说明了“汉译数”所需的一些常用技巧。

猜你喜欢
英译汉杨丽汉译英
不以文害辞 不以辞害志——第十四届“四川外国语大学—《英语世界》杯”翻译大赛英译汉点评
【汉译英参考译文】The Inner World of a Great Man (Excerpt)
“第三届许渊冲翻译大赛”英译汉原文
【汉译英参考译文】Reflections Before the Buddha (Excerpt)
白夜
On Home
数学文献英译汉中的“翻译腔”问题及对策
七年级上学期数学期末检测题(A)
浅谈汉译英中文化差异的处理方法