黄 晶
(辽宁师范大学外国语学院,辽宁大连 116029)
教育部《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》(教高[2001]4号)第八条指出:为适应经济全球化和科技革命的挑战,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。对高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国加入WTO后需要的金融、法律等专业,更需先行一步,力争三年内,外语教学课程达到所开课程的5%─10%。暂不具备直接用外语讲授条件的学校、专业,可以对部分课程实行外语教材、中文授课,分步到位。目前,各高校把双语教学作为教学改革的重要部分,各种形式的双语教学在高校越来越广泛地被尝试和开展。随着对合格的双语师教师的大量需求,双语师资不足的问题日渐突显。实施双语教学,对于英语教师来说既是挑战也是机遇。本文简要阐述双语教学对双语教师的素质要求,继而探讨培养英语教师向双语教师转型的可行模式。
对于双语教育的定义有代表性的两种观点分别是:(1)双语教育指的是用两种语言作为教学媒介语,从而使学生通过授课语言的运用达到掌握两种语言的最终目标。[1]这个概念明示了双语教育的目的是学习语言。另一种观点认为,双语教育与授课语言有关,指至少用两种语言作为学科教学语言而不只是学习语言。[2]这个概念强调的是双语教育的目的是利用语言学习内容。无论是哪一个定义,其共性是使用两种语言为教学媒介,个性是教育目的不同。研究各国双语教育的专家针对双语教育的论述,大部分研究者达成一个共识:双语教育是指用两种语言作为教学媒介,学习课程内容,其总的目的是既学习语言又学习课程内容。[3]
高校双语教学旨在通过英汉(以英语为主)两种语言媒介来更好地学习专业知识,其目的一方面是把握国外在本学科领域的最新进展,另一方面是使学生学会利用英语来进行专业学习、思维、研究和交流[4]。这就要求双语教师要具备相应的素质:双语教师本身必须是双语者,能够熟练地掌握和应用两种语言(在我国主要是汉语和英语);应具备一定的语言学知识,例如,语音、语法、语用、语义,母语和二语习得过程;应理解地域差异和不同的地方文化,双语教育不仅是两种语言的教育,更是两种文化的教育,教师只有精通语言背后所承载的文化,才能更好地胜任双语教学工作;具有较强的学科知识,这样才能保证达到我国推行双语教学的目的,即适应经济发展需求;同时还要懂得教学法,懂得如何计划授课语言[5],这对双语教学质量起到至关重要的作用;此外还需具备较强的科研素养,做到“教研相长”,这是对高校教师的要求,双语教师也不例外。
结合我国国情,高校双语教师的培养主要有英语教师的“专业强化”式、学科专业教师的“英语强化”式和引进式三种方式。学科专业教师长期担任学科教学,熟悉本专业特点和教学计划,能准确把握本学科的大纲要求、教学规律、教学特点和教学方法等,对学科专业教师进行英语强化,可以有效保证学科教学质量;而引进的归国留学人员不仅有扎实的学科专业基础,而且有良好的外语基础和娴熟的口语能力,此外,由于接受过国外高等教育,他们比较了解双语文化,能切实感受中西方教学理念和教学方式的差异,这些特点是双语教师应该具备的素质,也是目前高校的双语师资队伍培养中亟待强化提高的方面。
当前,高校普遍存在双语教师数量不足、总体水平不高、师资结构不合理等问题。高校英语教师是双语师资的重要组成部分。双语教学的推行,对英语教师既是挑战也是机遇,它也为大学英语教学提供了新的目标,为日益饱和的英语教师队伍提供了转型的可能性和方向。从短期和长期来考虑,英语教师向双语教师转型可以采取在职培养和职前培养两种模式。
在职培养模式是针对现有英语教师队伍,进行学科专业知识的强化学习,可以采取本校培训、外出培训和自我培训相结合的方法。
(1)本校培训可以最大限度地利用本校教育资源,提升培训效能。高校可以请专家开设讲座、举办培训班等,对本校英语教师进行双语教学相关培训,提高他们的语言能力、专业知识水平和跨文化素养。本校培训应是一个有计划的长期的过程,以加大双语教师的储备和对现有双语教师教学能力进行可持续培养和提升。
(2)外出培训包括国内基地培训和国外培训。有条件的高等院校可以建立双语教师培训基地,甚至集中财力在国外建立双语教学师资基地,设立双语教学师资培训专项资金,分批选派英语教师到培训基地或国外高校进行封闭式学习。国内培训可以通过脱产或半脱产学习或聘请国外专家讲学,在学习学科专业知识的同时获得系统的双语教学知识;国外培训重点是让教师通过在国外学习,理解国外社会文化习惯和思维方式,提高二语口语交际能力。
(3)通过自身的理论与实践的结合,自我摸索。大学英语教师应当选择适合自己的专业方向,采取自学和进修的形式,加强专业知识的学习和巩固,提高自身素质。
从长远的角度看,为了适应对复合型人才的需求,英语教师在职前培养过程中就应该进行英语和专业知识两方面的学习。为此高校应该采取以下措施。
(1)开设双语专业。双语专业的学生四年都要学习外语,只不过侧重于专业外语学习;与传统外语专业不同的是,双语专业的学生除了要把外语这门语言及外语国家的文化熟练掌握,更要精通本专业的知识,使英语学习者的知识多元化。国内部分高校已经在双语专业设置方面进行了尝试,如商务英语,经营管理英语等。
(2)鼓励大学生研读双语教育的双学位。对于英语专业的学生,可以选择另外一门自己感兴趣的专业作为自己的第二专业,在毕业时,学生可以获得两个学位,一个是英语专业的学位,另外一个是非英语专业的学位,这样可以使传统的英语教师培养转变为双语教师的培养,拓宽英语专业学生的就业渠道。需要注意的是,这部分学生日后还需要在英语和非英语学科的融合方面进行自我提高。
(3)设置辅修专业。对于一些不具备颁发双学位证书的高校来说,通过设置辅修专业来培养复合型的英语人才就是一个不错的选择。英语专业的学生,可以选择一门非英语专业作为自己的辅修专业,只要在规定的时间内修够相应学分,就可以获得辅修证书。英语和学科专业的相互融合也是这部分学生需要在实践中学习和提高的。
双语教学是我国高等教育与国际接轨和改革发展的必然趋势,也是当前高校教育改革的热点和重点。英语教师无疑也要面对这一潮流。对英语水平和专业知识的双重要求,给英语教学和教师本身都带来了前所未有的挑战。同时,对双语教师的大量需求也为英语教师的发展提供了新的出路。由于学科知识和跨学科知识结构欠缺,高校英语教师进行转型尚需付出巨大的努力,但只要开拓思路,树立终身学习理念,通过多途径的培训和提升,英语教师成功转型为合格的双语教师可以成为弥补双语教师不足的有效途径。
[1]卢丹怀.双语教育面临新挑战[J].全球教育展望,2001(6).
[2]Skutnabb-Kangas T.Bilingualism or Not:The Education of Minorities.Clevedon:Multilingual Matters ,1981.
[3]Trueba H.T.and Barnett-Mizrzhi C.BilingualMulticultural Education and the Professional from Theory to Practice.Rowley and Massachusetts:Newbury House Publishers,Inc ,1979.Genesee F.(ed.)Educating Second Language Children. Cambridge: Cambridge University Press,1994.
[4]张 春.论双语师资的培养[J].江西师范大学学报(哲社版),2007(8).
[5]程 昕.课程语言特点与双语教学模式选择实证研究[J].外语与外语教学,2011(4).
[6]胡壮麟.论中国的双语教育[J].中国外语,2004(9).