摘 要:使学生了解和掌握一定的文化差异,可更好地掌握英语,运用英语。教师在英语教学中要有意识地加强文化教学,培养学生的文化意识,从而促进英语水平的提高。
关键词:英语教学;文化;差异
中图分类号:G623.31 文献标识码:A 文章编号:1009-010X(2011)03-0040-02
文化是人类生活的反映,历史的积淀,是人们对生活的需求、理想和愿望,是人们的高级精神生活。语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。语言离不开文化,文化依靠语言,毋庸置疑,英语教学中当然也离不开文化教学。
一、中西方文化差异存在于英语教学之中
在英语学习中,我们大多数是从初一开始,近年来才开始在小学开设英语课。从中学学英语开始,教师授课都存在一个普遍规律,即先教单词、短语,再讲授课文和做练习,对于课文的讲授则过分强调语言规则,以致于长期以来,在教学实践中,对学生的要求只停留在进行听、说、读、写的训练上,认为学生只要会读、会写以及会运用单词简单造句就可以了,或者认为文化知识对学习语言、对提高考试成绩没有太大关系,因此往往一带而过,甚至置之一旁。这使由于不了解语言的文化背景,不了解中西文化的差异,在英语学习和用英语进行交际中屡屡出现歧义的现象。如:用How much money can you earn a month?来表示对外国人的关心,殊不知这是一句冒犯的问话,侵犯了别人的隐私,会激起对方的反感。中国人以谦逊为美德,如当外国人称赞中国人某一方面的特长时,中国人通常会用You are overpraising me.(“过奖”)来应酬,这往往会让说话者感到你在怀疑他的判断力;或是用“Where?Where?”再如:dog(狗)这个词,在汉语中多用于贬义,比75e67bb045d7aa60fcb5e7daced10517fad511616aafcc29d88e7d6667993494如:狗腿子、狼心狗肺、狗眼看人低等等,而在英语中却不如此,“爱屋及乌”翻译成英语则是love me,love my dog.这些都是因为彼此的文化意识、风俗习惯等不同所造成。
二、中西文化背景差异对英语教学实践的影响
长期以来,在我们的英语教学实践中,由于受传统教法的影响,比较注重形式及意义的讲解,而较少涉及文化背景知识教育,语言和文化的密切关系一直未受到足够的重视,似乎认为只要掌握了语音、语调、词汇和语法规则就能理解英语和用英语进行交际,使得学生虽然对语言基础知识掌握得不错,但在具体语境中进行交际时,却常常因为不了解中西文化差异而词不达意、语不得体,甚至造成歧义和误解。比如称呼语,英语国家常把男士称Mr.,女士称为Miss(未婚女性)或Mrs.(已婚女性),另外还有称呼Sir和Madam,一般既不与姓也不与名连用,而是单独使用。在中国,习惯上有“赵同志”“黄经理”“李老师”等称呼,以示尊重对方,如我们的学生常常把“李老师”称为Teacher Li,其实这并不符合英语称呼表达习惯。在英语国家除了某些特定工作头衔,如法官、医生、博士、教授、教士等外,一般是直呼其名的。这样就给学生的学习造成了一定的困惑,要解决这个问题,只有认真学习了解中西方文化差异,也只有重视中西方文化差异的学习才更有利于英语教学。
三、重视学习中西方文化差异要多措并举,积极构建文化教学和知识教学相结合的高效课堂
教师要转变传统的教学观念,提高自身素质,让学生能够写出意义正确,合乎语法规则的句子,具备言语的得体性意识,构建社会文化知识与语言知识相结合的课堂模式。教师要将课文文化背景介绍给学生,扫除中西文化差异带来的障碍,帮助学生理解深层的文化内涵。如美国流行的俗语ambulance chaser从字面上理解,指“追赶救护车的人”,而实际上它指的是怂恿事故的受害人起诉。教学要加强中西文化差异的比较,将中西文化在称呼、招呼语、感谢,谦虚、赞扬、表示关心、谈话题材和价值观念等方面的差异渗透到英语教学中。
利用多种渠道、多种手段,吸收和体验异国文化。教师要搜集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术、历史和风土人情;运用英语电影、电视、幻灯、录像等多媒体资料给学生以直观的感受,使学生对英语的实际应用耳濡目染;向学生推荐一些体现外国文化的简易读本,以增加对英语文化的了解。
总之,在英语教学中不能只单纯注意语言教学,而必须重视语言文化差异对语言的影响。只有这样,才能在实际中正确运用语言。
【责任编辑 闫会学】