张荣梅
(江苏科技大学外国语学院,江苏镇江,212003)
浅议英语词汇教学的语料库方法
张荣梅
(江苏科技大学外国语学院,江苏镇江,212003)
词汇教学一直都是英语教学的重点和难点,且教和学都难以取得较好的效果。语料库语言学的迅速发展对语言教学和研究起到了很大的促进作用。在英语词汇教学中,语料库以其真实的海量语料和检索的快捷准确日益受到人们的重视。在此利用FLOB和FROWN两个语料库举例,探讨了语料库在词汇教学中的作用,认为语料库在确定词汇教学重点、词汇搭配和近义词辨析等方面具有很高的具体应用价值,不失为词汇教学的有效途径。
语料库;词汇;教学
词汇教学一直都是英语教学的重点,“而词汇是语言的信息载体,对词汇的掌握情况直接影响语言学习者的听、说、读、写、译基本技能”[1]。然而词汇教学也是英语教学的难点,教师和学生分别在词汇的教和学上投入了大量的时间和精力,但却难以取得良好的教学效果。词汇教学问题也一直是国内外外语教学专家们探讨的热点。专家认为词汇难教难学,“既有理论指导上的误区,也有教学方法上的不当”[2]。
自20世纪60年代以来,语料库语言学作为一种新的语言学研究方法发展迅速。语料库基于大量的语料,进行科学的统计分析,采用检索、主题词、词表等方法对语言系统进行量化分析,以其容量巨大、语料真实、检索快捷准确等优势在语言学各个领域的研究和语言教学中发挥着日益重要的作用。随着语料库方法的研究和应用不断深入,人们发现“语料库将大量真实的实例以数据或语境共现的形式呈现在学习者的面前,有利于吸引学习者的注意力,强化学习者的记忆,帮助学习者利用语境获取语义和总结规律”[3],这将有助于词汇教学走上一个新台阶。
由于研究需要,各种类型和用途的语料库在世界范围内陆续建立起来。20世纪60年代初出现了世界上最早的计算机语料库——BROWN,该语料库由纳尔逊和库切拉合作建立,库容量100万英语词左右,按照随机原则收集了60年代有代表性的美国英语语料,并考虑到各种不同文体的平衡,迄今仍被视为标准语料库[4]4。80年代,英国和挪威的学者又仿照BROWN建立了在库容、文本类型和语料年代等方面完全与之对应的LOB英国英语语料库。到了90年代,又出现了LOB和BROWN语料库的更新版——FLOB和FROWN,分别收集了90年代初的英国英语和美国英语语料。这两个语料库的容量均为100万词左右,各包含15种文体约500个文本,在英语研究中被广泛用作标准语料库。
WordSmith 5.0是语料库研究的常用工具,由利物浦大学的Mike Scott博士开发,具有检索(Concord)、主题词(Keywords)和词表(Wordlist)三大功能模块,可以提供多项统计数据,如词频、搭配、词簇等。
本文将基于FLOB和FROWN语料库,借助Word-Smith 5.0分析软件,探讨语料库在词汇教学中的具体应用。
英语拥有巨大且不断增加的词汇量,学生不可能也不需要掌握数量如此庞大的词汇,而应该集中精力学习最常用的词汇,即所谓的“高频词汇”(high-frequency words)。但哪些词汇是高频词并非我们凭直觉主观判断而得,我们可以借助于语料库分析软件中的“词频”功能,对真实语料中的词频进行统计,从而得出高频词表。在词汇教学中,高频词表有助于拟定教学大纲,确定词汇教学的内容和重点,为教师和学生提供有价值的参考。
在WordSmith 5.0中运行经过词形还原①词形还原指把同一个词的不同屈折形式合并到一起,当作同一个词。例如have、has和had均作为have处理。的FLOB和FROWN语料库,通过Wordlist功能可以获得语料库中所有词汇的词频。经观察发现,高频词的数量与语料库内容的关系如表1所示:
表1 语料库中不同词频的词汇占语料库内容的比重
表1显示,词频最高的1000个词汇覆盖了语料库中74.1%的内容,词频处于1001—2000位的占到7.7%,以此类推。我们发现,词频越低的词汇,在语料库中所占的比例越低,也就是说其使用率越低。而使用率最高的前2000个词则占整个语料库内容的80%以上,这足以说明这2000个词汇是英语学习者应该首先学习和掌握的核心词汇。
词语的搭配是英语教学中的重点和难点之一。搭配是“在文本中实现一定的非成语意义并以一定的语法形式因循组合使用的一个词语序列,构成该序列的词语相互预期,以大于偶然的几率共现”[5]。搭配分析对词汇教学具有重要的意义,能否熟练掌握英语中常用词汇的正确搭配在一定程度上反映学习者的英语水平。但在实际的词汇教学中,教师往往偏重于介绍和词语相关的词组、短语(如:aim→aimat;strike→go on strike;insist→nsist on,etc.),较少涉及其它方面的搭配形式。在教学方法上,一般也是教师根据自己的教学经验和对词汇知识的掌握情况,辅以词典或课文中的例子来进行教学。然而,“语言学家个人的直觉对语言学研究而言是极其有限的。为说明和论证某种理论框架而杜撰和生造的句子没有太大的效度,在很大程度上很可能会将人为的结构强加于实际语言运作,会对真实语言曲解”[4]83。而基于语料库的搭配教学则可以利用语料库中大量的英语母语人士的真实语料,获得比较全面的词语搭配信息,学习现实生活中真正常用的搭配,提高词汇教学的质量和效率。
例如,我们来看一下“advice”一词在语料库中的搭配情况。教师利用WordSmith 5.0的Concord功能,检索FLOB和FROWN语料库中所有包含advice的句子,把检索的结果提交给学生,指导其观察语料,分组进行讨论、分析和总结,并在课堂上进行汇报。经过汇总后发现,与advice搭配使用的动词和词组分布较为广泛。例如表示“征求建议”的主要有seek,ask for,turn to sb.for等;表示“提建议”的主要有give,provide,offer,dispense,dole out等;表示“接受或考虑建议”的主要有take,follow,heed,take into account,keep in mind,take advantage of,put into practice等;表示“不采纳建议”的主要有reject,disregard,ignore等。而其中出现频率较高的则是give,take,seek,provide,offer和follow等。另外,在介词搭配方面,用于advice前面的介词主要有for,against和through等,而用于advice后面的介词主要有about和on等。通过这样的分析,学习者能够积极参与到学习和研究的过程中来,不仅能够学到多种多样的表达方式,还可以发现哪些是真实语境中更为常用的搭配,从而使自己的语言表达更为地道、得体。
近义词之间的差异辨析是词汇教学和学习的又一难点。在传统的词汇教学中,词典或课本对某一词的释义往往用其近义词来解释,但由于它们在搭配、语义和语用等方面不尽相同,往往不能准确地表达出被解释词的真正涵义。而且词典和课本因篇幅所限,不可能提供大量的例句,“这就不能给学习者提供全面的信息,导致了学习者在说、写和翻译时为了避免语句的单一而随便选取语义相似的词语替代,引起了交流的不畅通和歧义的出现”[6]。语料库以其语料真实、文体多样、覆盖范围广等优势,提供大量丰富的用法和语境,便于学习者比较和掌握近义词之间的细微差异。
下面以attractive和fascinating为例来探讨如何用语料库进行近义词辨析。在FLOB和FROWN中检索attractive和fascinating,可以得到91个含有attractive的句子和36个含有fascinating的句子。学生在教师指导下对检索结果进行分析和汇报后发现,在91个attractive中,24例用作表语,11例用作宾语补足语,其余主要为定语;而在36个fascinating中,11例用作表语,其余则主要为定语。此外,共有14例attractive用于be attractive to sb.的结构,而仅有1例fascinating用于类似结构。因此,学生初步得出结论,attractive较fascinating更为常用,其用法也更为灵活多样。进一步的观察发现,fascinating修饰抽象名词较多,如perspective,theme,section,relics,aspects,debate,comparison,topic,material,record,等等;而attractive则修饰具体名词更多,尤其常用于描述人的外表,多与young man,woman以及人称代词连用,所修饰的其他常见名词有guest,location,dwellings,bill,等等。通过这个例子可以看到,利用语料库进行近义词辨析所获得的信息真实、全面,使学习者能够充分接触各种语料,通过大量的实例看到词典和课本无法提供的语境。
何安平指出,“语料库将大量有真实语境意义的实例以数据或语境共现的形式呈现在学习者面前,能够形成一种吸引学习者注意力,有利于强化记忆以及帮助学习者利用语境获取语义和总结规律的学习环境”[7]。基于语料库的英语词汇教学转变了传统的以教师为中心的教学模式,将词汇教学置于真实的语言环境中,强调学生的参与,激发学生的兴趣。学生在教师的指导下,独立地观察、思考、分析和归纳语料库中呈现的语言现象,构建语言知识。因此,语料库语言学以其自身的优越性,为词汇教学开辟了新的有效途径。
[1] 余晓峰.优化大学英语课堂词汇教学[J].长春理工大学学报,2011(7):158.
[2] 俞燕明.数据驱动词汇教学实验[J].大学英语学术版,2007(2):37-43.
[3] 刘世芳.语料库对英语词汇教学的促进作用[J].安徽工业大学学报:社会科学版,2007(4):65-67.
[4] 杨惠中.语料库语言学导论[M].上海外语教育出版社,2002:4-83.
[5] 卫乃兴.词语搭配的界定与研究体系[M].上海交通大学出版社,2002:100.
[6] 李响.基于语料库的同义词辨析教学[J].长沙大学学报,2007(4):149-150.
[7] 何安平.语料库语言学与英语教学[M].北京:外语教学与研究出版社,2004:57.
G420
A
张荣梅(1978-),女,硕士,讲师,研究方向为英语教学、翻译理论与实践。