◆杨 柳
(浙江理工大学外国语学院)
信息熵对中介语石化与外语口语教学的启示
◆杨 柳
(浙江理工大学外国语学院)
本文把香农-韦弗线性传播模式引入到二语(外语)听说过程,以信息熵作为切入点,探讨信息熵与中介语的关系,并对传播模式的各个要素进行分析,提出外语口语教学应辩证看待语言的准确性和流利性的关系,帮助学习者减缓中介语石化,并结合其他方式降低信息熵,提高传播效率,进行有效的口语练习,形成外语学习的良性循环。
信息熵 香农-韦弗线性传播模式 中介语 石化 外语口语教学
熵首先是一个物理名词,由德国物理学家克劳修斯在热力学研究中提出,是从统计概率的角度对一个系统混乱无序程度的量度。在传播学中,信息熵是从信息源角度考虑的信息量,它是表示信源整体不确定性的量。美国学者Claude E.Shannon认为一个系统越是无序,信息熵就越高;一个系统越是有序,信息熵就越低,信息传播效率就越高。
中介语(Interlanguage)是指第二语言或外语学习者(下文简称二语学习者)在学习语言的过程中产生和使用的一种过渡性语言,既不同于母语也不同于目的语,但有同时带有母语和目的语的某些特点。不同的二语学习者在不同的阶段使用的中介语各有差异,不尽相同。
因此,如果我们从信息传播角度把二语学习者使用的中介语看作信息源众多形态中的一种,可以推断相对于母语,以中介语作为信源的信息传播中不确定性相对较高,信息熵相对高,信息传播效率低。本文将从有效的信息传播角度探讨二语学习者使用中介语进行听说交流中的信息熵和外语教学中相应的对策。
1949年,信息论创始人、数学家香农与韦弗一起提出了传播的数学模式,为后来的许多传播过程模式打下了基础,一直为社会信息传播过程研究所借鉴。该模式把传播描述成一种直线的单向过程,整个过程由五个环节和一个干扰因素——噪音构成,如图1所示:
图1 香农-韦弗线性传播模式
信源作为传播过程的第一环节,负责发出将要传播的讯息。此后讯息会经发射器编码而采用与所经渠道相适应的信号形式到达接收器。接收器的功能与发射器相反,它将接收到的信号还原为讯息并发送到传播的目的地即信宿。“噪音”指的是一切传播者意图以外的、对正常信息传递的干扰。产生噪音的原因既可能是机器本身的故障,也可能是来自外界的干扰,克服噪音的办法是重复某些重要的信息,这样,传播的信息中就不仅仅包括“有效信息”,还包括重复的那部分信息即“冗余”。传播过程中出现噪音时,要力争处理好有效信息和冗余信息之间的平衡,冗余信息的出现会使一定时间内所能传递的有效信息有所减少。信息熵是用于度量信息量的一个概念,是香农对信息不确定性的科学称谓。对一则高信息度的信息而言,熵很低,对低信息度的信息而言,熵则很高。
如果我们把平常的交谈看作是一种传播信息的过程,同时考虑到该过程中噪音的类别,带入香农-韦弗线性传播模式后,就得到如图2所示:
图2 信息传播与噪音图示
在交谈过程中来自信源的噪音就是说话者本身引起的不确定性的信息,即信息熵,引起这种不确定性主要有两种原因:第一,内容上的含混,不确切,即说话者本身对于要表达的信息不确定,可能人为加入了无关联的信息,造成听话者,即信宿接收信息的困难;第二,承载信息的语言不准确,即说话者的语音,语调,使用的词汇,语法不准确,而在交谈过程中来自信道的噪音主要是嘈杂的环境造成的客观噪音。
这一模式对于二语学习者的听说过程颇有启发,二语学习者作为信源,首先对要说的内容进行组织,尝试用二语表达出来,这个过程就是编码,听话者对听到的内容进行解码,从而理解听话者表达的内容,那么听话者就是信宿,然而绝大多数二语学习者使用的语言是既不同于母语也不同于目的语的中介语,并且不同的二语学习者在不同的阶段使用的中介语各有差异,表现在语音,语调,语法,用词等方面,因此传播的信息中含有不能理解的噪音,听话者就不可能百分之百地解码说话者传递的信息。
由此可见,二语学习者作为信源使用中介语进行听说的过程是典型高信息熵、低传播效率的特殊的信息传播过程。笔者曾经在以英语为外语的学习者中做过听说读写能力自评,其中对于“说”的自评得分最低,“听”次之,这和上述的二语学习者的低效率信息传输不无联系。
(一)信息熵与中介语和中介语石化现象的关系
中介语(Interlanguage)是Selinker(1972)在中介语假设中提出的,也被译作“中介语”或“过渡语”。它指的是学习第二语言或外语的人还没有学到像本族人那样的语言,它介于母语和第二语言之间,但它会不断完善,逐步向目的语靠近。
结合图3、图4,我们可以更清晰地看到,中介语既不是母语也不是目的语,它是学习者在学习二语或外语时创造性地建立的过渡性语言体系,是一个合理存在的无法避免的特殊语言系统。同时,这是一个动态的体系,学习者会借助假设-验证手段对其进行补充和修正,逐渐向目的语靠拢,但是完全地到达目的语是不可能的。Selinker曾经说过百分之九十五的学习者都无法真正到达目的语。与中介语相关的另一个概念是中介语的石化。按照Selinker的定义,石化就是母语的词条、规则和次系统倾向保留在与目的语相关的中介语中,不管学习者的年龄有多大,也不管学习者接受的解释和指导有多少,这种倾向都不会改变,这就是中介语的石化(fossilization)。发音,词汇用法和语法等方面的错误暂时性地存在于中介语中为暂时稳定化,永久性地存在下来则成为石化。
因此,中介语和中介语石化的特点使得高信息熵成为二语学习者听说过程天然的属性。一方面,高熵值导致了信息传播的低效率,二语学习者作为信宿的谈话往往耗时费力,甚至费解,难以形成畅通的信息流;另一方面,这种低效的听说过程也容易挫伤二语学习者的积极性,减少口语练习,加速中介语石化过程。
(二)信息熵与中介语的关系对外语教学的启示
要使二语学习者作为说话者(信源)使用二语进行有效的信息传播,提高二语学习者进行口语交流的能动性,加强听说能力,形成良性循环,二语教学就应该从控制中介语石化着手,解决这一主要矛盾,同时根据香农-韦弗线性传播模式从该模式的各个因素出发,从各个环节保证高效成功的听说过程,具体说来:
1.从信源角度
以我国的英语学习者为例,目前使用英语的机会相对于过去明显增多,很多英语老师包括外籍教师会强调在交际过程中,只要达到了交流的目的,语音语法上的一些错误是可以忽视的。这种观点可以归结于对于某些理论的片面理解。比如起源于上世纪六十年代交际教学法的原则之一就是:语言运用的流畅性先于语言运用的准确性。此外,一些英语教师和英语学习者对中介语石化现象的认识比较片面,认为既然大多数人都无法最终达到目的语的水平,那么语音语调,遣词造句上的一些错误都是可以容忍的,只要能够交流,可以利用肢体语言,道具,字典等,就达到了英语教学尤其是口语教学的目的。在上述教学理念的影响下,教师过度鼓励学生使用交际策略,即当学习者面临人物又缺乏必不可少的语言知识时所采取的策略,同时不可避免地在一定程度上忽视了对于学生语言运用准确性的培养。教师的出发点是促成学习者使用二语或外语进行顺利交流,实际的效果却是加速了学生的中介语石化过程。学生作为信源,使用的语言是石化的中介语,信息熵高,信息传播效率低,与教师的预期成果相反。
针对上述现象,外语教师首先应该加强自身的理论素养,深入了解中介语等二语习得的重要概念。在教学过程中提倡在语言运用的准确性和流畅性之间找到平衡,积极探索避免学生语言错误石化的方法。
学生在教师正确的引导下,使用尽可能接近目的语的中介语,就可以降低信源发出的信息熵,减少人为噪音,增强信宿接收信息的有效性。学生也将从成功的信息交流中得到积极的反馈,增强进行口语练习的能动性。
与此同时,我们应注意到,避免中介语的石化是为了确保学生使用尽可能正确的语言形式,减少由语言形式带来的信息的不确定性(信息熵),而除了不准确的语言形式之外,信息熵也有可能是由内容上的不确切引起的。因此,教师在重视锻炼学生语言能力的同时,也应注意对学生思维能力的培养。毕竟作为信源,发出信息内容的混乱并不是二语(外语)能力造成的,结果却是同样造成高信熵,低效率,破坏信息传播过程,打击学生练习口语的积极性。
简而言之,当学生作为说话者,即信源,外语教师主要应从两方面引导学生降低信源发出的信息熵,即语言形式和信息内容。语言形式方面采取措施避免中介语的石化;信息内容方面,加强对学生思维能力的培养,把语言准确,内容明确作为鼓励学生达到的目标。
2.从信道和信宿角度
从香农-韦弗线性传播模式中,我们知道信息传播中的噪音除了来自信源本身,也可能产生于信道,即传播途径。外语口语教学中的口语练习不同于真实语境中的对话,尤其是对于初中级二语学习者,在练习口语的初期,尽量减少来自信息传播途径中的噪音,以此来减少信息熵和提高信息传播效率还是必要的。因此,在外语口语教学过程中,外语教师应遵循循序渐进,由易到难的顺序,在练习口语的初级阶段尽量安排在较少外界噪音的环境中练习,随着学者水平的提高,可以增加来自信道的噪音,使其更贴近真实语境,比如在电话中的交谈,公共场所,如食堂,超市,机场等背景下的口语练习。
在香农-韦弗线性传播模式中的第三个要素是信宿。在外语口语教学中,为了鼓励说话者(信源)进行有效信息传播,教师也应引导听话者(信宿)给予说话者积极的反应。笔者认为作为听话者,不论是比说话者的语言水平高的人比如老师或者是与说话者水平相当的人如同学,最合适的反应是采取肯定的情感策略和否定的认知策略,即对说话者的语言表达从情感上表示认可和鼓励,同时在语言上指出对方语言错误,同时可以帮助对方进行修正。这样一方面从感情上鼓励说话者进行信息传播,另一方面使说话者可以意识到自己语言上的错误,及时纠正,有益于避免错误形式的石化,从而帮助说话者作为信源,降低信息熵,促成成功的信息交流。
外语口语教学的目标是使学生使用二语(外语)进行成功的交谈,而成功交谈的标准之一是进行有效的信息交流。于是目前有些教师片面理解交际教学法,认为语言运用的流畅性先于语言运用的准确性,所以就忽视对于语言正确性的培养,从而加速了中介语的石化。把香农-韦弗线性传播模式应用到口语语言交流中后,我们看到上述做法的实际效果是增加了对话中来自信源的信息熵,反而降低了信息交流的效率。因此,外语教师应该提高自身对于二语习得的认识,辩证地看待语言准确性和流畅性的关系,采取措施尽量使学生避免或延缓中介语的石化降低信息熵,并从信息交流的各个环节保证信息传播效率,使学生从成功的交谈中体会到乐趣,学习正确的语言形式,锻炼思维能力,增强口语学习的能动性,成为自主学习者。
[1]Selinker,L.Interlanguage[J].International Review of Applied Linguistics,1972,(10):209-231.
[2]陈力丹,闫伊默.传播学纲要[M].北京:中国人民大学出版社,2007.
[3]罗时进.信息学概论[M].苏州大学出版社,2002.
[4]杨文秀.中介语石化现象与口语教学[J].外语与外语教学,2000,(9):33-35.
[5]李炯英.中介语石化现象研究30年纵观[J].国外外语教学,2003,(4):19-24.
本文系教育部人文社会科学研究一般项目(11YJC740129)阶段性研究性成果;并由浙江理工大学“教育部第三批大学英语教学改革示范点项目(教高司函[2011]28号)”资助。