李 波
(哈尔滨德强商务学院,哈尔滨150025)
浅谈英语熟语与外语教学
李 波
(哈尔滨德强商务学院,哈尔滨150025)
近年来,各国语言学家和教育者们逐渐开始关注文化在外语教学中所起到的重要作用,熟语是民族语言的精华,有着浓郁的文化特色,对外语教学有着较大的帮助。英语熟语是英民族语言中经过人们长期使用,久而久之形成的固定的词组、短语或者短句,很多熟语简短上口,非常容易记忆,因此深受广大英语使用者的喜欢,并且在英语教学中成为了帮助学生们了解英美国家文化必不可少的助手,在外语教学中起到了重要的作用。基于此,从熟语的起源及功能出发,通过对一些简单的英语熟语的列举,讨论它们在外语教学中的实际作用,以期达到更好的外语教学效果。
英语熟语;文化;外语教学
熟语是“一民族,或一地方,或一社会所特有之语言”(《韦氏大词典》)。熟语作为一个大的概念包括了成语(idioms)、俚语(slangs)、俗语(colloquialisms)、谚语(proverbs)、格言(sayings)、典故(allusions)等等,是语言词汇的重要组成部分,是语言的民族形式和各种修辞手段的集中表现,是语言中的某些部分经过长期反复使用自然淀积形成的形式固定、简明快捷、寓意深刻的短语或短句。
熟语是民族语言中的精华,寓意深刻,具有浓郁的民族文化特色。英语是使用最广泛的语言,也是表达手段最丰富、文化最灿烂的语言之一。英语熟语是在英语中提炼出来的短语或短句,是英语语言文化当中的核心和精华,恰当地使用可以使语言显得纯熟流利,增强语言的表现能力。
英语熟语有很多的特征,如民族性、大众性、比喻性、韵律性、独立性和时代性等,这些特征就意味着英语熟语在外语学习当中可以起到非常重要的帮助作用。例如下面这些熟语,就是我们英语中非常实用的熟语,如果不对它们有所了解,那么很可能在与英语使用者交往时产生一些错误的理解。
Your are welcome.
正:你太客气了。
误:你是受欢迎的。
Don't mention it.
正:没关系,别客气。
误:别提了。
It's up in the air.
正:尚未确定。
误:还在天上。
Big mouth!
正:多嘴驴!
误:大嘴巴!
Call a spade a spade[1].
正:直言不讳。
误:称铲子是铲子。
在现代的外语教学中,教育者们越来越重视文化对于外语教学的帮助,这是因为近年来,越来越多的教学实践证明了在外语学习中仅仅学习语言本身不仅是一件枯燥乏味的被动学习的过程,而且很难达到理想的效果,而通过了解外国的文化来帮助学习者巩固外语学习效果成为了一种新的学习手段,可以提高学习者的主动性,从而使外语教学得到事半功倍的效果[2]。在文化当中,作为语言使用者们经过长期使用提炼出来的熟语,以其实用性、趣味性和知识性的特点和简短易懂的优势,在外语教学中占据了不可或缺的位置。
基于英语熟语有着上述众多的特点,那么在外语教学过程中,它们当然也会扮演着重要的角色,从第二语言习得的角度来看,英语熟语对于外语教学有着以下几个方面的重要作用。
第一,英语熟语在外语教学过程中有助于帮助教学者对于外国文化的传授。在第二语言的教学过程中,由于没有完全的外语语言环境,加之对于外国文化的不了解,使得外语教学的过程成为了一个枯燥乏味的硬性填鸭式教学模式,且教学效果不理想。英语熟语是人们长期使用沉积下来的,能够反映大众日常生活的一些简短易懂的短语或短句,因此通过利用这些熟语可以帮助外语学习者更好地了解他们的民族文化,而文化对于语言习得可以起到较大的促进作用,二者相辅相成,使第二语言的学习过程不再是单纯的大脑记忆过程,也可以加深学习者对于语言的印象,不会由于语言环境的局限而很快就把外语排除到记忆之外。语言和文化在外语教学中相互结合,从而可以达到非常好的教学效果。
第二,英语熟语可以在外语教学中提高英语学习者的学习积极性,从而提高他们的学习效率。在传统的外语教学过程中,常见的教学顺序就是单词,语法,课文,练习题,考试的时候也就是把学习者们要背下来的这些内容搬到试卷上,单纯性的记忆性学习令许多的外语学习者倍感痛苦。外语教学要想达到好的效果,学习者的心态非常重要,如果是一味地被动学习,死记硬背,学习效率会很低,学习效果会非常差。而熟语具有实用性和趣味性等特点,在它们的帮助下,外语学习者的学习主动性会被调动起来,这样就可以大大提高学习效率,外语教学也就不会再是一个艰难的过程。例如这句英语熟语:Shoot the breeze,如果按照字面的意思来看就会翻译成“射击清风”,但是这明显是不合理的,其真正的意思是“闲谈”;另外如:You ask for it,按照字面意思也许就会翻译成“你想要它”,实际上这句话的意思是“活该”,也就是说这样的结果是你自找的。类似这样的熟语有很多,简短实用,便于记忆,外语学习者往往非常喜欢主动记住这样的句子,这就调动了他们的学习积极性,从而有助于提高学习效率。
外语教学不仅仅是教学者把语言知识传授给学习者的过程,它需要教、学双方协作来完成,教学者要把语言和文化结合起来,利用多种手段灵活地把这些知识输送给学习者,并且尽量让这个过程轻松、愉快;学习者在学习语言知识的过程中要充分发挥积极主动性,以愉悦的情绪接受所学的知识,才能达到更好的学习效果[3]。在教学双方,英语熟语无疑扮演着重要的角色,就如同化学反应中的催化剂,可以帮助外语教学这个过程更加顺利圆满地完成。英语熟语对于外语教学的作用是显而易见的,但是也要求教、学双方用正确的方法和手段来利用它才能达到更好的教学效果。
[1]刘鸿雁,陈玉春.论汉英熟语的共性[J].中国电力教育,2010,(28).
[2]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1997.
[3]杨瑞玲.汉英习语的文化探源与跨文化翻译[J].郑州航空工业管理学院学报:社会科学版,2007,(6).
English Idioms and Foreign Language Teaching
LI Bo
(Harbin Deqiang Business College,Harbin 150025,China)
Recently,linguists and educators from many countries have begun to pay attention to the important function of culture in foreign language teaching.Idioms are the essence in language and have strong cultural characteristics,and they can help foreign language teaching a lot.English idioms are the fixed phrases or short sentences formed in people's using.Most of them are short and easy to be memorized and can help the students to get in touch with the English culture in the foreign language learning.Proceeding from the origin and functions of English idioms,this paper discusses the practical function in foreign language teaching with the help of some short idioms in order to achieve better English teaching effect.
English idioms;culture;foreign language teaching
H3.3.3
A
1001-7836(201.)10-0178-02
10.3969/j.issn.1001 -7836.201..10.069
201.-09-3.
黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目“英语熟语的认知法研究”(12514053)(指导类)
李波(1981-),女,黑龙江佳木斯人,讲师,从事英语教育及英语专业教学研究。