张 颖
(江苏技术师范学院外国语学院,江苏 常州 213000)
量词在汉语里也被称为数量词。在汉语里,量词是和名词、动词、形容词等地位相当的独立词类,它和数词(Numerale)相连确定名词(Nomen)所指对象的数量。例如,一瓶水:eine Flasche Wasser;一公斤苹果:ein Kilo?pfel。汉语的量词被绝大多数德语工具书翻译成“Z?hlwort”。小部分汉语量词,例如“瓶”、“公斤”等,可以找到与之对应的德语单词“Flasche”、“Kilo”,但德语中没有量词这个概念,上述单词本身在德语中属于名词,并且又具备和数词相连确定事物数量的功能,所以根据L?BEL(1986:2)被称之为“被用来确定数量的名词”,即“zur Quantifizierung verwendetes Nomen”。大部分汉语量词,德语中并没有相对应的词,例如“一头猪”,我们不能按照字面翻译成“ein Kopf Schwein”,而应该是“ein Schwein”,因为在德语中“Kopf”这个单词不具备像汉语中的“头”一样来计量动物数量的功能。由上面的例子可以看出,对于确定事物的数量,汉语和德语在名词与数词的连接上,即数量词结构上有差异。
在德语中确定名词所指对象的数量时,通常有两种和数词(Numerale简称Num)结合的方式:(1)直接连接:名词直接和数词相连。(2)间接连接:名词通过quanN的帮助和数词连接。这两种不同的连接方式对应两种不同的结构即数词结构(Numerakekonstruktion简称NumK)和数量词结构(quanN-Konstruktion简称quanN-K)。下面通过举例来说明。
例①(1)Num+Nomen(数词结构NumK)
(a)两头猪zwei Schweine
(b)三个理由 drei Gründe
(c)四把刀vier Messer
(2)Num+quanN+Nomen(数量词结构quanN-K)
(d)两升牛奶zwei Liter Milch
(e)三块金子 drei Barren Gold
(f)四堆土 vier Klumpen Lehm
从上述例子可以看出德语中数词结构由两部分组成即数词和名词,数量词结构由三个部分组成即数词、量词(quanN)和名词。对于确定诸如“Milch(牛奶)、Gold(金子)、Lehm(土)”等这类名词的数量,量词(quanN)起到决定性的作用,因此它必须存在。试比较下面的例子:
例②Num+Nomen
(a)* zwei Milch
(b)* drei Gold
(c)* vier Lehm
此处必须说明:虽然在德语中存在上述两种结构类型,但是数词结构即数词与名词直接连接在德语中占主导地位。绝大多数德语名词可以直接和数词相连接,只有小部分名词如Milch、Gold、Lehm等必须通过量词(quanN)和数词连接。
上述德语中的数词结构即直接连接在汉语里并不存在。在汉语里,名词一般不可以直接和数词直接相连,名词必须通过借助量词才能和数词相连,通过数量词结构才能确定名词所指对象的数量。下面通过例③中的德汉逐字对应翻译来说明。
例③数词 +量词 +名词
(a)两头猪
°zwei Kopf Schwein°
?zwei Schweine'
(b)三个理由
°drei Stück Grund °
?drei Gründe'
(c)四把刀
°vier Griff Messer°
?vier Messer'
(d)两升牛奶
°zwei Liter Milch°
?zwei Liter Milch'
(e)三锭金子
°drei Barren Gold°
?drei Barren Gold'
(f)四块土
°vier Klumpen Lehm°
?vier Klumpen Lehm'
但数词 +名词
(g)*两猪
°zwei Schwein°
(h)三理由
°drei Grund°
(i)四刀
°vier Messer°
正如例③中例子所示:数量词结构即间接连接是汉语区别于德语的特点。汉语里的名词例如Milch(牛奶)、Gold(金子)、Lehm(土)等必须通过量词的帮助才能和数词连接。
当然,人们在汉语里也能发现一些名词没有借助量词直接和数词连接的例子。这些词组通常不是为了专门计量某个名词的数量,而是一些成语、惯用语、称呼等。正如在例④中所看到的:
例④数词 +名词
(a)二姐(称呼)
°zwei?ltere Schwester°
?zweite?ltere Schwester'
(b)四 书 (固定搭配)
°vier Buch°
?die(klassischen)Vier Bücher'
数词 +名词 +数词 +名词
(c)三头六臂(成语)
°drei Kopf sechs Arm°
? übermenschliche Kr?fte besitzen'
德语中名词的种类直接决定了与之对应的数量词结构,决定了该名词是否需要借助量词(quanN)与数词相连。根据L?BEL(1986:1),德语中的名词分为个体名词(Individualnomen)、物质名词(Massennomen)以及集体名词(GenusKollektiv)。
2.2.1 个体名词——数词结构
德语中的个体名词(IndN)是指单个可以独立存在的人、动植物和团体。个体名词通常是可数名词,可以不需借助量词(quanN)直接和数词相连,如例⑤:
例⑤数词(Numerale)+个体名词(IndN)(数词结构直接连接)
(a)zwei Katzen(IndN Plural)
(b)drei Hunde(IndN Plural)
(c)vier?pfel(IndN Plural)
2.2.2 物质名词——数量词结构
德语中的物质名词(MassenN)一般来说是不可数的,因此通常也没有复数形式。德语中的物质名词通常不可以直接和数词连接,它们如例⑥需借助量词(quanN)来与数词连接从而确定物体的数量:
例⑥数词(Numerale)+量词(quanN)+物质名词(MassenN)(数量词结构间接连接)
(a)zwei Liter Milch
(b)drei Tassen Kaffee
(c)vier Blatt Papier
2.2.3 集体名词——数词结构或者数量词结构
集体名词(GenusK)中有些是可数的,有复数形式,可以直接和数词直接相连,如例⑦:
例⑦数词(Numerale)+集体名词(GenusK)(数词结构直接连接)
zwei Familien(GenusK Plural)drei V?lker(GenusK Plural)
集体名词中还有些不可数的名词,没有复数形式,必须借助量词(quanN)和数词连接,如例⑧:
例⑧数词(Numerale)+量词(quanN)+集体名词(GenusK)(数量词结构间接连接)
(a)zwei Kilo Obst(GenusK)
(b)drei Herden Vieh(GenusK)
通过对德语名词的分类可以看出,不同的名词对应不同的数词或者数量词结构。本节将对德语的量词和数量词结构进行进一步举例分析,由此看出不同种类的名词对应各自的量词和数量词结构。
德语中具有度量功能的量词(quanN)被称为度量词(Mensurativa)。有度量词存在的数量词结构被称为“Messkonstruktionen”。在度量结构中的度量词一般是标准的计量单位,例如:升:Liter、斤:Pfuend等。借助度量结构可以将名词所指的对象按统一单位分配并实现个体化。个体名词、物质名词、集体名词均可以存在于度量结构中,如例⑨:
Num+Mensurativ+Nomen
例⑨
(a)drei Gramm Apfel(IndN Singular)
(b)drei Pfund?pfel(IndN Plural)
(c)vier Kilo Obst(GenusK)
(d)fünf Liter Wasser(MassenN)
德语中一些表示容器名称的名词作为量词使用被称为容量词(Beh?lter-qnanN),与相对应的数量词结构被称为“Beh?lterkonstruktion”。
Num+Beh?lter-qnanN+Nomen
例⑩
(a)*eine Kiste Buch(IndN Singular)
(b)eine Kiste Bücher(IndN Plural)
(c)zwei K?rbe Obst(GenusK)
(d)vier Flaschen Wasser(MassenN)
从例⑩(a)可以看出个体名词单数不能存在于容量结构中。
集合量词结构具有将对象统一和聚集的功能。在集合量词结构中只能出现集体名词和个体名词的复数形式。
Num+Kollektiva+Nomen
例⑪
(a)*eine Gruppe Student(IndN Singular)
(b)eine Gruppe Studenten(IndN Plural)
(c)zwei Herden Vieh(GenusK)
(d)*vier Herden Wasser(MassenN)
部分量词结构正好位于集合量词结构的对立面。通过该结构可以将名词所指对象整体的一部分展示出来。在部分量词结构中只能存在物质名词。
Num+Partitiva+Nomen
例⑫
(a)zwei Klumpen Erde(MassenN)
(b)*drei Stück Tisch(IndN Singular)
(c)*drei Stück Tische(IndN Plural)
(d)*vier Portionen Vieh(GenusK)
种类量词结构顾名思义就是将对象分门别类,根据对象的共同特点将人、动植物或者物质进行划分,因此所有名词都可以和种类量词相结合存在于种类量词结构中。最典型的种类量词有类(Arte)和种(Sorte):
Num+Sorten-quanN+Nomen例⑬
(a)eine Arte?pfel(IndN Plural)
(b)zwei Sorten Obst(GenusK)
(c)drei Sorten Fleisch(MassenN)
从上文的例②和例③中可以看出,确定个体名词的数量,在不同的语言中表现结构各不相同。汉语必须借助量词和数词相连,而在德语中个体名词可以直接和数词相连。但是德语中同样也有个体量词,某些集合名词可以借助个体量词比如“Stück”的帮助和数词连接,确定个体的数量。
Num+Individual-quanN+Nomen
例⑭
(a)zwei Stück Vieh(GenusK)
(b)drei Stück Obst(GenusK)
(c)ein Stück Auto(IndN Singular)
(d)drei Stück Wasser(MassenN)
尽管德语和汉语在语言学的各个层面上差异较大,但是总能在某些方面发现相似点进行比较,比如本文所分析的量词。在汉语中量词是独立的词类,德语中却没有量词这个专门的词类,而是由某些专门的名词(quanN)来承担相当于量词的功能。本文通过汉语和德语中数量词结构的对比得出:汉语里名词必须借助量词和数词相结合,但德语中某些名词可以直接和数词相结合,某些名词如同汉语名词一样需借助量词和数词相结合。同时,本文从德语名词分类着手,通过举例分析了特定的德语量词结构相对应特定的德语名词种类。
如何在德语里正确使用和数词(quanN),对于很多德语学习者来说一直是个困扰,同样也是广大德语教师在教学上的难点,本文希望在此方面能给德语教师和德语学习者提供一定程度的启示和帮助。
[1]Chen,Aizheng Numerative und Numerativkonstruktionen im Deutschen und im Chinesischen[J].Tübingen,1996(2):48.
[2]Leisi,Ernst Der Wortinhalt.Seine Struktur im Deutschen und Englischen[J].Heidelberg,1975(9):79.
[3]L?bel,E.Apposition und Komposition in der Quantifizirung[J].Tübingen,1986(3):66.
[4]Heibig,G.Buscha,J.Kurze deutsche Grammatik für Ausl?nder[J].Leipzig,1986(5):81 - 82.