小议英语中的跨文化交际能力

2011-08-15 00:51◆陆
中国校外教育 2011年22期
关键词:跨文化汉语交际

◆陆 英

(南通高等师范学校)

小议英语中的跨文化交际能力

◆陆 英

(南通高等师范学校)

语言作为一种文化的载体,它必然蕴含着丰富的文化内涵,我们要想真正地掌握一门语言,理解它的语言文化内涵也是非常有必要的,我们甚至可以说,学习一种语言的过程其实就是学习一种文化的过程。一旦在文化上存在欠缺必然会造成交际上的障碍。在本文中,笔者简单分析了汉语和英语在语言文化差异上的一些表现,并在此基础上就如何提高学生的英语跨文化交际能力提出了几点看法,希望与广大师生共勉。

英语文化 跨文化交际 差异

伴随着改革开放的脚步不断加快以及全球化趋势的不断加强,我国与国际间的交往呈现着越来越频繁化的状态,而在与国际交往的过程中,英语作为一门国际化的语言在其中起到了十分重要的作用,也正因为如此,英语学科教育工作在我国整个教育体制中的地位也越来越受到重视,在学校里到处能够听到朗朗的读英语、背单词的声音,在校外,各种英语培训班、英语速成班也是铺天盖地。然而在这种英语颇受重视的背景之下,我国的英语教学效果依然不太理想,尤其是学生的英语交际能力更是英语教学中的一根软肋。在我国过去几十年的英语教学中,主要强调的是学生英语听说读写能力的培养,而忽视了英语国家文化知识的传授。要知道,英语作为一种语言文化,在其中蕴含着深厚的英语社会的文化内涵。我们要想真正地掌握英语这门语言,就一定要重视英语学习中跨文化交际能力的培养。然而目前的状况却是,我们的学生在接受了十几年的母语教育以后,已经完全掌握了母语交际能力,并且已经把母语中的文化深深地内化到了骨髓之中,这样,当我们在学习另外一种语言文化的时候会受到很大的影响,这种语言文化上的障碍,使得学生在用英语进行交际活动的时候屡屡出现问题,造成沟通上的障碍。

一、英汉语言中的中西文化差异表现

1.英汉语言中的语音存在差异

众所周知,在汉语中,语音有四个基本的种类,也就是我们常说的“四声”,而在英语中,语音种类只有两种,即重音和轻音。而中国的学生由于在多年的学习汉语的过程中形成了一个习惯,那就是力图把每个英语单词都读得清晰有力、抑扬顿挫,从而导致中国学生说出的英语带着浓浓的“汉语味”。这种夹着“汉语味”的英语学生在说起英语来会让对方听不懂,同样,学生在听别人说英语的时候同样也是“找不着调”,抓不住话语的重点,无法理解语言的真正意思。

2.英汉语言在词汇上存在差异

词汇是组成语言的基本要素,而就是这个最基本的要素在不同的语言文化之下也同样被赋予了不同的文化内涵。例如,在汉语里,一说到“梅花”这个词,它除了代表一种植物以外,汉语文化更是赋予了梅花“不畏严寒、坚强不屈”的精神。而在英语中,梅花显然是没有这种涵义的。又比如,“个人主义”这个词汇在汉语里往往带有一定的贬义在里面,因为在汉语的文化中,我们推崇的是集体主义精神。然而,在英语文化中则是恰恰相反,“个人主义”往往是带有褒义的意味,深受西方人的推崇。因为在西方,尊重个人价值,崇尚个性自由是西方文化的一个重要特点。类似这样的例子在汉语和英语中可谓是举不胜举。因此,一旦我们不了解英汉词汇中的这些文化差异是很难运用好这门语言的。

3.英汉语言在语境中存在差异

语言作为一种交际工具,它在发挥交际功能的过程中势必会在一定的语言环境之下来进行,而在英语和汉语这两种语言情境中,往往存在着明显的语用意义的差异。关于这个问题。有一个最常见的例子就是,中国人见面打招呼往往习惯问对方“你吃饭了吗?”中国人之所以这么问并不是真的想要知道对方是否吃过饭,而只是跟对方在打招呼,就类似于西方英语中的“Hello.””How are you?”之类的问候语。而当你用英语问一个外国人“Have you had your dinner?”别人有可能会误会你是不是想请他吃饭,从而造成不必要的尴尬。

既然汉语和英语存在这么多的文化差异,因此,我们要想培养学生的英语交际能力就一定不能忽视交际过程中的文化因素。那么,作为一名高校英语教师,我们应当如何让学生在跨入了专业化的高等教育的背景下更好地培养学生的英语跨文化交际能力呢?

二、培养学生英语跨文化交际能力的措施

1.把语言文化同英语专业知识相结合

在以往的英语教学中,我们的英语教学内容主要是集中在一些英语专业知识的层面上,而对于英语中的文化因素却很少涉及。进入高校以后,学生在英语专业知识方面可以说已经有了一定的基础,这个时候教师在开展英语教学工作的时候就需要注意把英语教学活动由过去的基础教学阶段过渡到提高应用阶段,在这个阶段,向学生传授英语文化也要作为一项重要的教学内容。教师可以在这个阶段给学生专门开设一些跨文化交际能力培养的课程,在这个课程里,教师要多向学生介绍一些英美国家的历史、文化、传统等内容,让学生多了解诞生英语这门语言的社会文化。

2.改变传统的英语教学模式

进入大学英语课堂以后,我们往往会发现大学的课堂英语教学除了在教学内容上有所不同以外,在教学思想、教学模式、教学方式等方面几乎与中学的英语教学依然没有什么太大的差异。在大学英语课堂上,我们看到的依然是教师在讲台上孜孜不倦地给学生讲授各种英语词汇、语法、句型,而学生则是坐在下面奋笔疾书地把教师说的每句话、黑板上的每个字给记下来。在这种刻板的英语教学环境中,教师依然是处于教学活动的主体地位,而学生则处于被动的接受的地位。在这样的情况下,学生的交际能力自然就成为了学生的弱项,至于跨文化的交际能力的培养就更谈不上了。因此,我们一定要改变传统的英语教学模式,把课堂还给学生,让学生在课堂上能够与教师之间形成互动,改过去的灌输式教育为“互动式教育”、“交际式教育”等,只有这样,学生才能在学习英语的过程中培养英语交际能力,并且在教师不断地强调文化冲突的危害性和跨文化交际的重要性的过程中逐渐培养学生一定的跨文化交际能力。

3.努力创设语言环境

学习语言最好是要具有一定的语言环境。然而,大部分的人都不可能为了学习英语而专门跑到国外去。因此,在英语教学过程中,教师所能做的就是尽量为学生创设一定的语言环境,让学生在一定的语言环境之下领略英语文化,提高跨文化交际的能力。例如,教师可以利用多媒体给学生搜集一些与英美国家的文化相关的图片、视频、资料等,又或者教师可以引导学生邀请外宾一起来举办一些英语文化节之类的活动等,让学生即使不出国也能够切身体会到英语中所包含的西方文化。

关于在英语教学中培养学生的跨文化交际能力,目前在我国仍处于一个起步阶段,但是毋庸置疑的是,这种跨文化交际能力将会是我国英语教学发展的一个重要的趋势。因此,作为一名高校的英语教师,我们要充分利用高等教育这个平台,在开展英语教学活动的过程中把跨文化交际能力的培养作为教学活动的重要内容,这样所培养出来的英语人才才是未来社会所亟需的人才。

[1]毕继万.跨文化非语言交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.

[2]教育部高等教育司.大学英语课程教学要求[M],上海:上海外语教育出版社,2004.

[3]杨红英.论交际策略与大学英语口语教学[J].成功(教育),2010,(01).

猜你喜欢
跨文化汉语交际
情景交际
学汉语
轻轻松松聊汉语 后海
交际羊
两块磁的交际
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
追剧宅女教汉语
汉语不能成为“乱炖”
石黑一雄:跨文化的写作
跨文化情景下商务英语翻译的应对