张海燕 成玉峰
(1南京工业职业技术学院 外语系;2南京林业大学 外国语学院;江苏 南京 210046)
日语汉字音读起源于我国的中古音,吴音来自于我国江苏南部的吴方言和北部的楚方言,还有一些来自我国南北朝甚至更早的音,距今已有一千八百多年的历史;汉音来自隋唐时期的陕西中部和中原地区,距今也有一千五百多年的历史;唐宋音则是来自我国宋、元、明、清时代的音。由于年代久远,我国的语音在不断地发生变化,有些是比较大的,而日语语音相应的变化较为少些,因此日语汉字音读就形成了和现代汉语拼音不对称的地方。本文主要分析w、y等半元音声母汉字的日中主要不同点,所采用汉字基本为《常用汉字表》表内汉字。
《常用汉字表》中带有辅音y的汉字共有167个,它们的辅音y分别是从中古前期音韵y→中古音韵i,或中古前期→中古音韵i,或中古前期音韵i→中古音韵,或中古前期音韵e→中古音韵e演变过来的;有的从中古前期音韵ŋ→中古音韵ŋ,或中古前期音韵→中古音韵h演变过来的。带有辅音y、i的汉字日语读成ア行音或ヤ行音,带有辅音的汉字日语读成ア行音或ガ行音,带有辅音h的汉字读成カ行音,带有辅音ŋ的汉字日语读成ガ行音,由辅音y→i→y或→i→y或i→i→y或e→e→y演变过来的汉字日语吴音汉音都读成ア行音或ヤ行音;由辅音ŋ→ŋ→y演变过来的汉字,其日语吴音汉音都读作ガ行音;由辅音→h→y演变过来的汉字,其日语吴音读做ガ行音,汉音读做カ行音。
有的汉字吴音汉音不一致,主要是因为它们来源于中国的不同音系,或是对中古音的处置方法不同,如:“央ng”,吴音将ya读作「あ」,将ng处置为长音符号「う」,两者合起来读作「あう」,现代日语读作「おう」;汉音则将ya读作「や」,同样将ng处置为长音符号「う」,合起来则成了「やう」,现代日语读作「よう」。这类汉字还有[ya]押(おう、よう)(前吴音后汉音,下同);[yi]億(おく、よく)、憶(おく、よく)、抑(おく、よく)等;[ying]応(おう、よう)、英(えい、よう)、映(えい、よう)、営(えい、よう)等;[you]憂(う、ゆう)、優(う、ゆう)、郵(う、ゆう)、友(う、ゆう)等;[yong]永(えい、よう)、泳(えい、よう)等。
有的汉字吴音为ア段音,汉音为エ段音,如:[ye]液(やく、えき);[yi]役(やく、えき)、疫(やく、えき)、益(やく、えき)、易(やく、えき)等。有的汉字吴音为イ段音,汉音为オ段音,如:[yu]域(いき、よく)。有的汉字吴音为ウ段音,汉音为イ段音,如:[yuan]員(うん、いん)。有的汉字吴音为ウ段音,汉音为オ段音,如:[yong]勇(よう、ゆう)、用(ゆう、よう)、庸(ゆう、よう)、擁(ゆ、よう)等。有的汉字吴音为エ段音,汉音为ア段音,如:[ya]亜(あ、え)。有的汉字吴音为オ段音,汉音为イ段音,如:[yin]音(おん、いん)、姻(おん、いん)、陰(おん、いん)、飲(おん、いん)等。有的汉字吴音为エ段音,汉音为イ段音,如:[yi]衣(え、い)、依(え、い)等。有的汉字吴音为オ段音,汉音为イ段音,如:[yi]乙(おつ、いつ)。有的汉字吴音为オ段音,汉音为エ段音,如:[yong]永(よう、えい)、泳(よう、えい)、[yuan]援(おん、えん)、園(おん、えん)、猿(おん、えん)、遠(おん、えん)等。
有的吴音含有古代音,古代音没有长音,故形成和汉音长短音的不同,如:[you]油(ゆ、ゆう)、猶(ゆ、ゆう)、由(ゆ、ゆう)、遊(ゆ、ゆう)等。有的汉字是吴音汉音对入声字的读音处理不同引起的,吴音用イ段音而汉音用ウ段音来读入声韵尾,如:[yi]一(いち、いつ)、壱(いち、いつ)、逸(いち、いつ)、翼(いき、よく)等;[ye]謁(おち、えつ);[yu]域(いき、よく);[yue]悦(えち、えつ)、越(えち、えつ)、閲(えち、えつ)等。
“遺yi”吴音来源自中古音前期的“yiui”,故读作「ゆい」,汉音来自于中古音后期的“i”,读作「い」,这两个音都在现代日语中出现,如:遺言(ゆいごん)、遺伝(いでん)等。“圧ya”为p韵尾入声字,吴音汉音均读为长音,前者读「よう」,后者读「おう」。现代日语吴音汉音都不用,只用其惯用音「あつ」,如:圧搾(あっさく)、圧殺(あっさつ)、圧制(あっせい)、圧倒(あっとう等。
2.由半元音ŋ→ŋ→y演变过来的汉字,其日语吴音汉音都读作ガ行音。这类汉字吴音汉音的辅音都是来自中古音韵的“ŋ”,日语都读作ガ行音,共39个,其中一些读音吴音汉音一致:[yi]宜(ぎ)、義(ぎ)、疑(ぎ)、儀(ぎ)、議(ぎ);[yu]愚(ぐ)、虞(ぐ);[yue]岳(がく)、楽(がく)。有的汉字虽然吴音汉音读音都一致,但现代日语不用,只用其惯用音如(前为吴音和汉音,后为惯用音):[yan]研(げん、けん/研究けんきゅう);[yu]娯(ぐ、ご/娯楽ごらく)、遇(ぐ、ぐう/遭遇そうぐう)、隅(ぐ、ぐう/一隅いちぐう)。有的汉字现代日语用其吴音汉音及惯用音:[yan]験(霊験れいげん、試験しけん)。
有些汉字吴音汉音对“ya”或“yan”、“yuan”处理不一致,吴音读为エ段音,汉音读为ア段音,如:[ya]芽(げ、が)、雅(げ、が)、涯(げ、がい);[yan]岩(げん、がん)、眼(げん、がん)、顔(げん、がん);[yuan]元(げん、がん)。“yan”与“yuan”吴音读为オ段音,汉音读为エ段音,如:[yan]言(ごん、げん)、厳(ごん、げん);[yuan]原(ごう、げん)、源(ごう、げん)。有个别汉字只用汉音和惯用音,如:月 (ごち、げつ/一ヶ月いっかげつ、がつ一月いちがつ)。还有个别汉字只用惯用音,如:[yuan]願(ごん、げん、がん/願書がんしょ)。
有些汉语拼音为“ye”、“yin”、“yu”、“yang”等的汉字,吴音读为オ段音,汉音读为イ段音,如:[ye]業(ごう、ぎょう);[yin]吟(ごん、ぎん)、銀(ごん、ぎん);[yu]語(ご、ぎょ)、獄(ごく、ぎょく)、玉(ごく、ぎょく)、魚(ご、ぎょ)等。这类汉字中个别的现代日语用其汉音和惯用音,如:[yang]仰(ごう、ぎょう/仰望ぎょうぼう、こう/信仰しんこう);[yu]漁(ご、ぎょ/漁村ぎょそん、りょう/漁師りょうし)。
个别汉字吴音为イ段音,汉音读为エ段音,如:[ying]迎(ぎょう、げい)。还有个别汉字吴音为イ段音,汉音读为オ段音,现代日语用其汉音惯用音如:[ying]硬(ぎょう、ごう、こう/硬貨こうか)。个别汉字吴音汉音只是长短音的区别如:[yi]芸(げい、げ)。
《常用汉字表》中带有半元音W的汉字共有62个,它们的半元音W分别是从中古前期音韵u→中古音韵u或中古前期音韵→中古音韵u或中古前期音韵i→中古音韵i演变过来的;还有的是从中古前期音韵k→中古音韵k或中古前期音韵ŋ→中古音韵ŋ或中古前期音韵→中古音韵u演变过来的;有的是从中古前期音韵m→中古音韵mb演变过来的;有的是从中古前期音韵y→中古音韵u演变过来的。由于它们中古音韵不同,它们在日语的读音也不同,一般说来,带有韵母u、i的汉字日语读成ア行音;带有辅音的汉字日语读成ア行音或ガ行音;带有辅音k的汉字读成カ行音,带有辅音ŋ的汉字日语读成ガ行音;带有辅音m的汉字读成マ行音;带有辅音mb的汉字日语读成バ行音;带有半元音y的汉字读成ヤ行音。下面具体就这些音分别进行探讨。
2.由半元音y→u→u演变过来的汉字,其日语吴音读作ヤ行音,汉音读作ア行音。这类汉字的吴音来源自中古音的“yiui”,读ヤ行音,汉音来源自中古音的“uəi”,读ア行音,如:[wei]唯(ゆい、い)、維(ゆい、い)。
3.由辅音ŋ→ŋ→u演变过来的汉字,其日语吴音汉音都读作ガ行音。由辅音ŋ→ŋ→W演变过来的汉字,在中古音韵中,有时“w”读作“ŋ”音,日语音读读作ガ行音,这类汉字有11个,有的吴音汉音读音一致:[wei]偽(ぎ);[wo]我(が);[wu]五(ご)、午(ご)、悟(ご)。现代日语有的还有惯用音,如:[wei]危(ぎ、き)。有的吴音和汉音不一致,吴音为エ段音,汉音为ア段音,如:[wai]外(げ、がい);[wan]頑(げん、がん)。有的吴音为エ段音,汉音为オ段音,如:[wu]呉(げ、ご)、誤(げ、ご)。个别的吴音读ウ段音,汉音为オ段音,如:[wu]悟(ぐ、ご)。
5.由辅音m→mb→W演变过来的汉字其日语吴音读作マ行音,汉音读作バ行音。这类汉字的吴音辅音来源自中古音“m”,一般读マ行音,汉音辅音来源自中古音的“mb”,一般读バ行音,这类汉字有23个,如:[wan]晩(まん、ばん)、万(まん、ばん);[wang]亡(もう、ぼう)、網(もう、ぼう)、望(もう、ぼう)、妄(もう、ぼう)等;[wen]文(もん、ぶん)、蚊(もん、ぶん)、紋(もん、ぶん)、聞(もん、ぶん)等;[wu]務(む、ぶ)、霧(む、ぶ)、物(もつ、ぶつ)、武(む、ぶ)等。
从上述论述中我们可以看出,现代汉语中的零声母汉字,在中古音韵中有两种可能,一是无声母,无声母汉字日语一般读作ア行音、ヤ行音或ワ行音;二是有声母,而且许多汉字读音和声母“ŋ”和“”有关,因此,这部分汉字日语音读一般读作ガ行音,半元音“w”还有可能来自中古音的“m”或“mb”,日语读作マ行音和バ行音。《常用汉字表》中零声母汉字260个,占音读汉字(1905)的17%稍弱一些。其中日语读成ア行音(包括ヤ行和ワ行)165个,读为带辅音的汉字95个,各占63.4%和36.5%。
日语汉字来自中国的中古音韵,中国汉语拼音也是由中国的中古音韵一步一步演化成今天这个样子,可以说它们的起源相同。但是由于时间的变迁,中国一些汉字的读音发生了较大的变化,日语汉字音读基本没有发生什么变化,这就造成日语汉字音读和中国汉字对应规律产生分歧。现代汉语中的零声母和日语汉字读音的不一致,与中古音韵和现代汉语读音的不同有很大的关系。现代汉语是零声母的汉字,在中古音韵中有可能是有声母的,了解这一点对于我们正确掌握日语汉字的音读大有好处。
[1]藤堂明保.汉和大辞典.学习研究社,1995.
[2]沼本克明.日本汉字音的历史.东京堂,1987.
[3]金田一春延.日本音韵研究.东京堂,1967.
[4]高本汉.中国音韵学研究.商务印书馆,2003.
[5]李葆嘉.当代中国音韵学.广东教育出版社,1998.
[6]沈祥源.实用汉语音韵学.山西教育出版社,1991.
[7]成春有.日语汉字音读研究.中国科技大学出版社,2002.