罗 勇,谭 爽
(1.鲁东大学外国语学院,山东烟台 264025;2.哈尔滨理工大学外国语学院,哈尔滨 150080)
浅谈日语中主语的省略
罗 勇1,谭 爽2
(1.鲁东大学外国语学院,山东烟台 264025;2.哈尔滨理工大学外国语学院,哈尔滨 150080)
日语句子中通常省略主语,这是中文和英语中没有的语法现象。这种语法现象也给日语学习者带来了一定的难度,如何判断句子的主语,这对于正确地理解句子的意思起到了至关重要的作用。
主语;省略;方法
与中文、英语等其他语言不同,日语中的主语通常不出现在句子里。这种主语的省略表达方式,对于我们中国的日语学习者来说是个难点。尤其是在初级阶段,很多人由于受母语影响,在每个句子前面都会加上主语,这样的句子,听起来会给人一种很不自然、很啰唆的感觉[1]。笔者在日语教学过程中多次强调日语主语省略的用法,可是效果并不显著,即使是高年级的学生也会出现这样的语法错误。没有主语我们能够判断出句子的主语是什么吗?这是初级阶段日语学习者的疑问。即使句子中没有出现主语,可是听话者依然能准确地判断出句子的主语从而进行交流,这是因为在实际交流过程中有很多方法可以推测判断出这些隐形的主语。本文就日语中的这些隐形主语及其判断方法进行探讨,仅供各位日语学习者参考。
所谓的隐形主语,就是被省略的主语[2]。在日语中,主语通常都不出现在句子里。比如说,在下面的例句①中,「思う」的主语虽然应该是「私」等的第一人称词汇,但是在句子表面却完全看不到主语。
①田中さんはこないと思う。
虽然在日语中经常用到这种有时省略主语的句子,但是人们极少会因为不知道主语而出现交流困难的情况。这是因为,有时即便不用「~は」和「~が」来表示主语,通过谓语等其他形式也可以知道句子的主语是什么[3]。
比如说在前面的例句①中,因为句尾使用了「思う」来结句,那么显然「思う」的主语就必定是第一人称,因为,如果句末的「思う」的主语如果像下面例句②一样是第一人称的话还可以,但是要是像例句③和④一样使用了第二和第三人称的话,句子就会变得文理不通。
②田中さんは来ないと、私は思う。
③*田中さんは来ないと、君は思う。
④*田中さんは来ないと、彼は思う。
像上面提到的「思う」一样,只用于第一人称的词汇在日语中还有很多,如「たい」「ほしい」等,如果通过这些句末的词汇,那么很容易判断出句子的主语,前提是使用者能够正确使用这些词汇。
如上所述,在日语里,有时是通过谓语的形式等其他因素来推测判定主语的。在这种情况下,即便主语被省略掉也能知道主语是什么[4]。
在日语里,推测判定这种表面上看不到的主语的方法有很多。在这里,笔者想将其代表性的方法按照下面 A、B、C的顺序来分为三个不同的层面来探讨。探讨顺序A最优先,其次为 B和 C。
A句子当中:根据句子的语态来判断。(文の´?˚ƒ?による)
B从句当中:根据说话者和动作参与者的关系来判断。(話し手と動作参与者の関係による)
C复句、联句当中:根据与就近主语的关系来判断。(近くにある主語との関係による)
其中的A是在句中根据句子的语态来判定句子主语的方法,比如说像「座れ。」这种命令句,它的主语显然为第二人称。这种判定方法可以从以下几种表达方式中来体现。
(1)祈使句 (働きかけ文)
(2)外部表现句 (外面表現文)
(3)内部表现句 (内面表現文)
下面的⑤—⑦都属于这种类型。
⑤祈使句:「「君が」話してください」等等
⑥外部表现句:「「彼は」うれしかったようだ」等等
⑦内部表现句:「「私は」休みたい」等等
其中,祈使句又可以分为命令、依赖句 (命令 ·依頼文)、建议句 (提案文)、劝诱句 (勧誘文)以及申述句 (申 し出文)。例句如下:
⑧命令、依赖句:「「君は」座りなさい。」等等
⑨建议句:「「君が」やってみたらどうですか。」等等
⑩劝诱句:「「(私も)君も」行きましょうよ。」等等
⑪申述句:「「(私 も)君 も」行 きましょうよ。」等等
外部表现句主要是叙述从外部观察所得状态的句子。如下面 ωλ?—{λ?这几种情况。在各类表现形式均在句尾使用的外部表现句中,主语基本上都是第三人称。这些句子如果主语是第一人称或是第二人称的话,那么句子就会显得很不自然。
⑫推量表现:「疲 れただろう。」
⑬推测表现:「このへんにすんでいるようだ。」
⑭推论表现:「もう心配しているはずだ」
⑮样态表现:悲しそうだ」「悲しがっている」
⑯传闻表现:「もうすぐ始めるって」
在这里我们所讲的内部表现句与外部表现句相反,它是用来表现内心的意志、感情等等的句子。如下面|λ?—µϖ?这几种情况。在各类表现形式均在句尾使用的内部表现句中,主语基本上都是第一人称。这些句子如果主语是第二人称或是第三人称的话,那么句子就会显得很不自然。
⑰意志表现:「そろそろねようっと」
⑱感情表现:「うれしい」「気 になる」
⑲感觉表现:「痛 い」「おなかがすいた」
⑳思考表现:「思 う」「考 える」
㉑希望表现:「行きたい」「行 ってほしい」
其次,前面的B中提到的所谓根据句中说话人与动作参与者的关系来判定主语的这种方法,如从例句「電話をかけてきた」中的谓语「~てくる」的使用来看,可知句子的主语为第三人称而并非是第一人称。这种判定方法可以从以下几种表达方式中来体现。
(4)尊敬、谦让表现 (尊敬·謙譲表現)
(5)受益表现 (受益表現)
(6)方向表现 (方向表現)
下面的 ωµ?—ψµ?都属于这种类型 。
㉒尊敬、谦让表现:「「彼 が」お出 かけになった」等等
㉓受益表现:「「彼 が」誘 ってくれた」等等
㉔方向表现:「「彼 が」電話 をかけてきた」等等
所谓尊敬表现,就是和「お読みになる」、「いらっしゃる」等等一样,通过动词变化来抬高主语地位的表现形式。因为说话人不会自我抬高,所以只要出现尊敬表现句,那么其主语一般不会是第一人称。如下例ζµ?中,「おっしゃる」的主语就并非第一人称。
㉕大丈夫だとおっしゃいました。
另一方面,所谓的谦让表现,就是和「お読みする」以及「拝見する」等等一样,通常来说就是抬高主语以外的其他人称的表现形式,所以谦让表现的主语多为第一人称,例如在下例{µ?中,「申し上げる」的主语就是第一人称或者是与第一人称相近的其他人称。与此相对,动作「申し上げる」的接受者是与第一人称相距较远的其他人称。
㉖大丈夫だと申し上げました。
受益表现句中,最容易判定主语的句子就是后续「てくれる」形式的句子。动词后续「てくれる」的情况下,其句子主语是与第一人称关系较远的人称。动词后续「てあげる」和「てもらう」的情况下,其主语多为第一人称或者是与第一人称关系相近的其他人称。
所谓的方向表现句,是指动词后续「てくる」等的句子。因为这里句子通常表示动作是倾向于与第一人称关系近或是远的一方,所以即便主语不出现在句中也能判断得知主语与第一人称关系的远近。动词后续「てくる」的情况下,其句子主语多为与第一人称关系较远的一方,例如,在下面后续了「てくる」的例句○27中,虽然句子的主语是动作的发出者,但是并非是第一人称,而是与第一人称关系较远的其他人称。与此相对,动作的接受者是第一人称或是与第一人称相近的其他人称。
㉗夜遅く電話をかけてきた。
最后,前面句子 C中提到的所谓在复句和连句中根据与就近主语的关系来确认句子主语的方法,是指在两个句子中,如果前面的句子有主语而后面的句子没有主语的话,那么前面句子的主语通常就是后面句子的主语。
(7)与主句的关系 (主文との関係)
(8)与前句的关系 (前の文との関係)
下面的例句都属于这种情况。
㉘与主句的关系:「「私が」聞 かれて私は困 った。」
㉙与前句的关系:「彼は小さい時 に両親をなくした。「彼は」それからずっとそぼに育てられた。」
综上所述,在日语中确认判定隐形主语的方法有很多,正因为有这么多可以判定的方法,所以在日语中,即便通常省略句中的主语也是能够互相理解,进行交流的。由于篇幅有限,对于主语判断方法的阐述过于简单,笔者将就这一课题作进一步的探讨。
[1]何自然.语用学与英语学习 [M].上海:上海外语教育出版社,1997:23.
[2]周敏西.日本学论丛Ⅱ[M].北京:外语教学与研究出版社,1991:79.
[3]毛峰林.“は”应用的语用思考及其隐含关系 [J].日语学习与研究,2003,(1):32-33.
[4]陈凤川.日语请求行为得体性的实现 [J].日本学论坛,2002,(2):56-57.
H364
A
1001-7836(2010)01-0161-02
2009-10-26
罗勇 (1976-),女,山东烟台人,日语系讲师,硕士,从事日语语言学研究;谭爽 (1976-),女,黑龙江哈尔滨人,日语系讲师,硕士,从事日语语言学及翻译研究。
(责任编辑:郑龙云)