那些与外国专家在—起的日子

2010-04-29 22:38
国际人才交流 2010年8期
关键词:梅森安德烈烟台

王 泱

梅森博士专业知识的渊博,贺伯特先生性格的乐观、安德烈先生对工作的执著、丸山俊二先生对中国文化的领悟,以及他们在生活细节中体现出的共同点——对中国人民的友好、对中国的热爱,这一切深深地打动了我,同时也深深地打动了他们身边的每一个人。

从口岸黑河到首府哈尔滨再到林都伊春,流火的七月,黑龙江——这个中国最北的省份迎来了一年一度的中国政府“友谊奖”获奖外国专家休假活动。作为随行记者,我陪同这些来自全国各地、工作在不同领域的外国专家们一起度过了充实而愉快的7天。在他们身上,我看到了热情,看到了乐观,看到了执著,更看到了对中国的热爱。接下来的则是用手中的笔记录下那些美好的点点滴滴。

热情的梅森

2001年中国政府“友谊奖”得主洛杰·梅森博士是一位瘦高的英国老头儿。这位1999年起便在中国地质大学(武汉)任教的老人家可不简单,他早年毕业于英国剑桥大学,曾在伦敦大学从事教学科研工作30多年,是埃迪卡拉纪化石的发现者,是国际地质界著名的变质岩专家。也许是从事地质专业工作的原因,梅森博士总是神采奕奕、精神矍铄,如果他不说,你绝不会猜到他已是70岁的高龄。这次休假对于梅森博士来讲可以说是正合口味,因为五大连池的火山地貌、伊春的古生物化石都是他最为熟知的专业领域,很多时候他在作为休假团的一员的同时,还担当起了义务讲解员的角色。7天时间里,他始终在用渊博的专业知识来为大家服务,用高涨的热情感染着身边的每一个人。

在五大连池的龙门石寨,梅森博士蹲在一座火山喷气锥遗迹前,向围在身边的外国专家以及几个中国游客兴致勃勃地讲着喷气锥的成因以及火成岩的构造、大致年代。由于地质学是门很专业的学科,随行翻译开始还能翻译出他的讲解,可后来,梅森博士兴之所至之下的语速越来越快,用词越来越专业,让翻译无所适从。就在大家脸上的迷茫渐渐聚集之时,梅森博士突然反应过来,不好意思地连说:“sorry!sorry!”然后用慢语速、简单表达向大家重新介绍。

梅森博士无论走到哪里都爱带着他心暖的黄色_GPS,甚至参加“外国专家植树”活动都不忘用它记录下树木的准确坐标和所在高度。在五大连池这个能够让所有地质学专家热血沸腾的地方,他当然不会忘记用GPS记录下那些他感兴趣的东西。行至大黑山火山脚下,就在别人还在为爬上这个相对高度200余米的“高山”而准备的时候,他已经对上山路口等几个关键点进行了测量与定位。开始上山后,他更是一马当先,始终走在队伍的最前面,并不时对山势、高度变化进行测量,他充沛的体能和良好的职业习惯让我们这些同行年轻人都自愧不如。“bombl bomb!噢!中国话叫‘火山蛋……”在离山顶火山口还有30米的时候,隔着_片树林我听见梅森博士用他那十足的“英腔”兴奋地叫着。紧走几步穿过树林,就见他正指着路边的一块规则的球状熔岩向周围的人们讲解着,这次他吸取了在龙门石寨的教训,讲得慢且用词简单,看着“听众们”在他那比景区讲解更专业、更准确的介绍下疑惑尽释的表情,梅森博士开心地笑了。

有趣的贺伯特

“我来自法国,但我是烟台人!”2005年中国政府“友谊奖”得主麦克·贺伯特先生—见面就这样向我介绍自己,给我留下了深刻印象。这个慈眉善目的法国老头儿挺有趣。后来我才知道,75岁的贺伯特先生出生在法国布热湖畔,曾就职于世界500强企业之一的德国赫斯特公司,1988年他受命踏上中国的土地,为公司在中国投下20亿美元,建立T27家合资企业。2000年6月25日,退休后的贺伯特先生义务当起了烟台市投资促进局的高级顾问,从此,他摇身一变,由投资者变成了招商者。10年来,在他的推动下,烟台市与法国坎贝尔市和昂热市结为友好城市,并与800多家欧盟知名公司和中介机构建立了业务联系。其中包括法国索迪斯、欧尚,德国拜尔、西门子等世界500强企业20多家,并有20多个投资项目已经或正在落户烟台。为了表彰贺伯特先生为中法经济文化交流做出的贡献,2009年,法国大使苏和专程前往烟台,代表法国政府授予他法国“荣誉军团骑士”勋章一法国政府颁发的专门用以表彰为法国做出重要贡献的人士的最高荣誉。

贺伯特先生是个健谈的老者,特别是在享用他特别喜欢的红葡萄酒后更为健谈。在五大连池,晚饭时“喝美了”的贺伯特先生打开了话匣子,他风趣地对我说:“我喜欢出去闯荡,20岁时,我们一帮同学坐在一起谈论自己毕业后的设想,有的说想去英国、有的说想去德国、还有的说想留在法国发展,但我和别人不一样,我说我只想离开法国越远越好。于是毕业后当我知道阿根廷有个属于法国里昂日报的法文报纸需要记者时,我差不多是在得到消息的第二天就买了船票,坐着船跑到阿根廷当记者去了。你瞧,你是记者,我曾是记者,所以咱们是同事。”从那以后,我与贺伯特先生就不再以姓名相称,而是改称“Mycolleague(我的同事)”。谈到与中国的情缘,贺伯特先生告诉我,从他第一次来到中国,20多年来曾经辗转在北京、上海、香港、西安等城市,没有离开中国的原因是因为始终无法割舍下对中国的这份情。2000年退休后他把自己的“根”扎在了烟台,之所以选择这里,是因为第一次到烟台他就喜欢上了这个城市,说这是“一见如故,心心相印”。贺伯特先生现在常年住在烟台,而他的夫人在法国经营家族企业,每年4月到1。月会来烟台小住,他们没有子女,所以他们把烟台看作自己的孩子,像爱自己的孩子—样爱着烟台。

也许是印象深刻的原因,休假过程中我曾特别留意贺伯特先生,我发现他勤于记录,无论走到哪里都拿着个小本记录着什么。后来他骄傲地告诉我,这是他多年来养成的习惯,爱把所见所想记录下来,回去写成文章,到现在他已经出版了好几本诗集和散文集。我还发现贺伯特先生身上时时流露出法国人的浪漫,他喜欢给夫人买回一些当地的纪念品,也许价格并不昂贵,但却充满地方特色。这不,在伊春他就精心选购了—个半个手掌大的红色俄罗斯套娃作为礼物,还风趣地说:“我夫人比我有钱,我没钱,贵的买不起,所以只能买这个”

敬业的安德烈和“内秀”的丸山俊二

一同休假的专家里,还有两位不得不提,一位是英俊潇洒的俄罗斯专家安德烈·伊万诺夫,而另一位是对中国古诗词颇有心得的日本花甲志愿者协会理事长丸山俊二。

来自俄罗斯的安德烈先生是2009年中国政府“友谊奖”获奖外国专家,现在是海南珠江国旅总顾问、三亚和平旅业有限公司执行董事、三亚龙园有限公司董事长。他1994年第一次来到海南就喜欢上了这里,尽管当时海南的经济建设正处于低谷,但他对中国及海南政府振兴海南充满信心。怀着向俄罗斯推介海南的强烈愿望,他决定留下来,致力于发展海南的旅游事业。十几年来他奔走于海口、三亚与莫斯科等地,热心于海南的国际旅游市场开拓。现在,俄罗斯已经是海

南和三亚的第一大境外客源国。安德烈先生是个对事业很执著的人,连休假都不忘工作,总是拿着摄像机不停地拍。我曾很好奇他为什么不以同行的妻女为主要拍摄对象,而是拍摄了大量景区和城市周边设施的情况。后来他告诉我,他是做旅游的,黑龙江和俄穸斯接壤,交通便利,而且黑龙江还有秀美的自然风光和较为完善的基础设施,在开展对俄旅游方面有着得天独厚的优势。所以他要仔细了解当地情况,看看是否能够把黑龙江的旅游资源介绍到俄罗斯去,让更多的俄罗斯人能来此度假休闲。

2009年中国政府“友谊奖”获奖外国专家日本花甲志愿者协会理事长丸山俊二先生平时话语不多,总是用手中的相机和纸笔记录着看到的美景。但在伊春的石雕园,我发现了这位73岁老人善谈的一面以及他对中国诗词的喜爱和领悟。伊春的石雕园内收录了大量中国历代诗词名家的作品,并以不同书法字体刻在石头上供人欣赏。在公园入口,我看到丸山俊二先生与贺伯特先生、梅森博士站在一幅刻着毛泽东手书《沁园春·雪》的巨型石雕前兴奋地交谈着,凑过去“探听”才知道,原来喜欢毛泽东诗词的梅森博士将这首词翻译成了英文,这会儿正在讲他的“翻后感”,而丸山俊二先生与贺伯特先生两人则在认真聆听的同时不时插话,把自己对词的“译后感”告诉梅森。3位外国老人在《沁园春·雪》前的热烈讨论引来了其他游客好奇的目光,但他们茫然不知,完全沉浸在这首著名诗词高旷、豪宕的意境中。随后一小时的游览里,我发现丸山俊二先生虽然不会讲中文,认识的汉字也有限,但这并不妨碍他对中国诗词的喜爱与研究。在翻译的陪同下,他对园内的每一组石雕都仔细欣赏,遇到无法认全的诗句时,往往只需翻译告诉他开头的几个汉字,他就能很快说出全句甚至全文,并且高兴地与同行的人们交流自己对诗词大意的理解。而对一些著名诗词,他更能在理解诗词大意的同时,准确地体会和把握到诗词背后所要表达的意境。

美好的片段汇聚成了短暂而充实的7天,我在从这些外国专家身上学到了有用的知识的同时,也看到了他们性格中闪耀的美好的东西:梅森博士专业知识的渊博、贺伯特先生性格的乐观、安德烈先生对工作的执著、丸山俊二先生对中国文化的领悟,以及他们在生活细节中体现出的共同点——对中国人民的友好、对中国的热爱,这一切深深地打动了我,同时也深深地打动了他们身边的每一个人。

猜你喜欢
梅森安德烈烟台
《烟台果树》征稿简章
命途多舛的数学家:安德烈·韦依
烟台 身在蓬莱就是仙
烟台优利机电设备制造有限公司
鲜美烟台 四月芳菲
超现实主义的反叛与创新——论安德烈·布勒东的《娜嘉》
迄今最大的素数被刷新了,长约2233万位
安德烈的愿望
幸运的人