あげあしをとる

2010-04-24 12:57:18小舟,徐靖惠
东北亚外语研究 2010年12期
关键词:皮肉语源挑毛病

例①

社员B:扬げ足を取られるようなことを言うほうも悪いよ。/想要抓住人家小辫子这种说法就更不对了。

例②

言葉のはずみでちょっと言い间违えたことを,そのつど扬げ足を取っていたのでは,议事は进行しません。/由于说话之间稍微说错了话,被大家抓住了小辫子,致使讨论无法进行。

语源:「扬げ足を取るの『扬げ足』は,相撲や柔道などで,相手が技を掛けようとして扬げた足を意味する」。此话由比赛摔跤时,趁对方抬起脚来,身体不稳之际,将其击倒转意而来,表示「相手の失言や失败につけこんで皮肉を言ったり,やり込める意味」。相当于汉语的“吹毛求疵”、“挑毛病”、“抓小辫子”等意思。

猜你喜欢
皮肉语源挑毛病
专替老人“挑毛病”的“啄木鸟”
棒菜汤的家常做法
长江蔬菜(2022年5期)2022-11-25 18:32:21
大暑
满族文学(2022年1期)2022-01-21 21:19:30
死于车祸
边疆文学(2020年5期)2020-11-12 02:29:46
谁都会挑毛病
读者(2016年17期)2016-08-18 20:56:09
爱挑毛病
上海故事(2015年13期)2016-01-22 13:26:50
训诂与“因声求义”
青春岁月(2015年22期)2016-01-04 11:58:07
“莎鸡”音辨
文教资料(2014年31期)2015-02-05 06:19:22
论语源关系的系统分析方法
一夜轻度奇迹
商界·时尚(2007年2期)2007-02-09 09:00:40