刘丽琼
(湖南人文科技学院,湖南 娄底 417000)
怎样让非英语专业的同学学好英语?这似乎是近年来专家们一直在研究的问题。我们知道大学英语主要就是要培养同学们的听,说,读,写,译的能力,其中的“写”就是“写作”。写作是学生掌握英语的一个有效途径。大学英语教学大纲对非英语专业的学生的写作提出了要求。大学英语四、六级考试包含短文写作一项,可见英语写作在大学英语学习中的重要性。近年,通过对大学英语四级全国统考现状的调查,发现学生在英语短文写作中平均成绩按百分制算竟然只有45分左右。造成这种结果的原因有很多,本文主要从英汉语篇差异来分析汉语对学生英语写作造成的影响,并由此得出一些对英语教学的启示。
(一)直线型与螺旋型思维模式对语篇组织的影响。按英语的思维模式,英语段落一般按照一条直线发展。首先,以主题句(topic sentence)开头,然后分点对主题句进行说明,目的是对主题句进行展开,并为在以后的段落中增加其他意思作好准备。在这一过程中通过加入多种过渡标记的方法,即逻辑纽带(logical connectors),来提醒读者段落中的意思是朝哪个方向展开的,而在汉语中,我们习惯于先分后总,先说原因后说结果,即所谓的“前因后果”。因此,如果要表达相同的意思,我们通常这样说:足球运动员必须能不停地奔跑,有时得用头顶球,撞别人或被别人撞,必须忍受双脚和肌肉的疼痛,所以说,足球运动是一项难度大的运动。而学习英语的中国学生,不知道英语段落句子组织规律,不了解英文段落所注重的统一性和完整性,他们在写作中往往以语义为中心,以为只要语义相关,篇章就会自然流动;在同一段落中,有的信息与主题有关,有的信息与主题无关,有的则可有可无,有的是“亦此亦彼”。例如:以下是一位中国学生在一篇题为“My Idea of Computer”的作文中所阐述的内容:Last month my parents bought me a wonderful present.Through it I can chatwithmy friends;I can look for a lot of useful information;I can even see movies or listen to music.Furthermore,I can keep up with what is happening through out the world now.Do you know what it is? It is my computer,which is now playing an increasingly important role in our life.
大家可以看出来这段文章几乎是没有什么语法和拼写错误的,但实际上它的结构是不符合英语作文的要求的,很显然这篇文章是典型的汉语螺旋型思维,外国人看了会觉得很别扭,不能明确它的主题,实际上英语的直接思维方式是喜欢开门见山,提出主题,所以如果我们能把段尾的“Computer is playing an increasingly important role in our life”提到段首,就会使读者一目了然,一开始就把握住此文的中心思想。
由此可见,中国学生在进行英语写作时,还是严重受到了汉语思维的影响,所以老师在英语写作教学当中,应该经常对英汉语篇进行比较,让学生们意识到两者的差异,帮助学生迅速地熟悉母语中缺乏写作模式,进行模仿训练,写出较好的英文。
(二)意合与形合对语篇组织的影响。意合指通过意思之间的内在逻辑关系将句子合在一起。形合指用连词、关系词、分词、不定式等词组将句子连接起来。汉民族重辨证思维,体现在语言上即意合,英民族重形式逻辑,体现在语言上即形合。汉语重悟性,词语或分句之间不用语言形式连接手段,句中的语法意义和逻辑关系通过词语或分句的含义表达;注重逻辑事理顺序,凭借主观直觉,去明白文章的含义.但英语就不同了,英语喜欢用各种各样的语言形式手段连接词语和分句,比如说关联词,主从结构来表达语法意义和逻辑关系。因此,中国学生在用英文写作时,往往不明白英文段落组织的规律,他们以语义为中心,认为只要语义相关,篇章就会自然流动。他们写出来的句子缺乏必要的衔接与连贯。请看下面的学生作文:
Weighing up these two arguments,I am for the first point of view.(First of all),the test can encourage us college students to improve our spoken English,of course,(which)will also help us in our job-seeking. (Besides),the ability to speak English fluently is a must for us since China will continue her open-door policy. (Therefore),I can conclude reasonably(that)a test of spoken English is absolutely necessary to us college students.
这篇文章并没有什么大的语法和词汇错误,但读者会觉得整篇文章有一种很松散的感觉,不紧凑,如果加上括号里的连接词就会好很多,所以过渡词在英语中犹如路标,非常重要,离开它们文章就会如散沙一样。段落中的过渡词如此,举一反三,段落之间的过渡句也是一样重要的,在这里就不多加陈述。
通过以上的分析,我们也了解到英汉语篇差异给中国大学生英语写作带来的影响,因此,我们必须在英语教学中采取相应的措施来消除这种影响,做好以下工作:
(一)比较分析法。Scarry(1984)说:“通过比较能够对一件事或一个问题进行深入的审视和透彻分析,这是一种使读者信服的最好方法。”通过对英汉语篇差异的比较,我们才能真正了解两种语言的组织性和逻辑性,从而提高我们的形式逻辑观念,提高主客体意识,培养抽象思维能力,因此写出真正纯正的英语作文。
(二)阅读分析法。老师在进行大学英语精读教学时,借助于教师在教学中对语篇及字词句的分析和指导,让学生对英语思维方式、表达方式、文章的布局以及对字词句的处理等逐步有较清楚的认识,同时,也了解相关的人文背景和社会知识。此外,同学们在课外也要进行广泛的阅读,使同学们更多地去了解英语的思维模式,写作方式,表达风格,慢慢形成一种语感。
(三)背诵模仿法。对于非英语专业的同学们来说,英语基础本来相对较差,对语言的理论掌握非常有限,正如美国散文学家怀特所说:“语言的使用始于模仿,而且这个模仿阶段一直要持续到作家形成自己的语言风格很久之后,因为不模仿自己所羡慕的作家的语言是不可能的。”所以,在某种情况下,最简单的办法也许是最有效的办法。同学们可以通过大量的背诵不断积累词汇,词组,句型,习惯用法,对英语语法有更进一步的掌握,最后达到提高英语写作水平的目的。同时,多背诵优秀的英语作文,让我们在不知不觉间掌握英语写作的模式,从而写出更加好的英语作文。
从事大学英语教学工作这么久,发现英语写作对于中国学生来讲,真的是一个大难题。它需要学生有扎实的基本功之外,对由英语的文化背景所形成的思维模式也要有透彻的了解,我们在进行写作教学当中,只有不断地对英语文章和汉语文章进行比较分析,找出它们的差异,使同学们在写作时能尽量排除汉语的干扰,写出优秀的英语作文。
[1]王苹,刘文捷.中西方思维差异与大学英语写作 [J].外语界,2001.(5).
[2]汪福祥.英语写作技巧新编.外文出版社,1997.
[3]蔡基刚.英汉写作对比研究 [M].上海:复旦大学出版社,2005.
[4]朱永生.英汉语篇衔接手段对比研究 [M].上海:上海外语教育出版社,2005.
[5]陆丹云.大学英语四级写作精讲 [M].上海:华东理工大学出版社,2001.