云:天上人间两片云

2009-08-21 09:14余志鸿郭蓬蓬
语文世界(初中版) 2009年8期
关键词:蓬蓬声符北京奥运

余志鸿 郭蓬蓬

自古“云”有两个用法,一个是没有简化的云,一个是云的简化字。我们不要把这两个“云”搞混了。“云”字在甲骨文里像天空中的云朵,是象形字。云是高空中含水珠的气,后来“云”字假借指人们口中的气流运动,指说话和语气,同“曰”,相当于现代汉语里的“说”。例如成语“人云亦云”。

这样,有两个“云”,一个是天上造雨的云,一个是人间说话的云。为了区别,就在前一个“云”字上面添加了“雨”字——,表示这是蕴含雨水的云。两个不同意义的“云”产生了分化。

在现代汉语里,“”字简化为“云”,表示说话意义的“云”除了在古籍中还被保留外,已经不再使用。

汉字中由“云”组成新字常作声符,如耕耘的“耘”,芸芸众生的“芸”,运动的“运”。酝酿的“酝”,纷纭的“纭”等。

唯有昙花一现的“昙”是会意字,表示密密的“云”烘托着太阳。

甲骨文的“云”就像天上的云,(见上图)中国人从天上的“云”引发许多美好的想象。云在天上,于是联想到神仙世界,神灵们的腾云驾雾;《周易》记载“九五,龙飞在天”,于是联想到云跟龙的特殊关系,古人说,“风从虎,云从龙。圣人作而万物睹”。云,中华民族古老的图腾是龙,因而也自然跟云发生深切的关联。“云”也常被我们视为吉祥物,故北京奥运的火炬也就被设计成祥云图案。(见下图)

猜你喜欢
蓬蓬声符北京奥运
秦汉时期“迹”字声符的历时演变*——兼谈锡、铎两部通转及相关问题
对外汉语教学中形声字声符特点的应用
新方法与新公众——基于北京奥运博物馆“我的运动日记”展览的思考
毛蓬蓬为什么不洗澡?
回望北京奥运
英文摘要(Abstracts)
罕见韵书《声均表》古韵研究
北京奥运吉祥物象征解析