叶 子
Sound the flute (长笛)!
Now it's mute.
Bird's delight
Day and night.
Nightingale
In the dale (溪谷),
Lark (云雀) in sky
Merrily
Merrily, merrily to welcome in the year.
Little boy
Full of joy.
Little girl
Sweet and small.
Cock does crow,
So do you.
Merry voice,
Infant noise,
Merrily, merrily to welcome in the year.
Little lamb,
Here I am.
Come and lick
My white neck.
Let me pull
Your soft wool.
Let me kiss
Your soft face.
Merrily, merrily we welcome in the year.
威廉·布莱克(William Blake)是19世纪英国浪漫派诗人,主要作品有诗集《天真之歌》(Songs of Innocence)、《经验之歌》(Songs of Experience)等。他的早期作品简洁明快,中后期作品却趋向玄妙晦涩,充满神秘色彩。本诗选自其早期作品《天真之歌》。
春天来了,万物复苏。夜莺在山谷里歌唱,云雀在白云间翻飞;孩子们欢蹦乱跳,笑语喧哗,跟小动物一块儿嬉闹玩耍。这首诗的三个小节就像三个变焦的电影镜头:从远处的溪谷蓝天到村庄农舍,最后聚焦在一个与羊羔嬉戏的孩子身上,宛如一幅春天的写意图,鲜明、生动,趣味盎然。诗中大量使用短句使得小诗节奏欢快,琅琅上口,令人感到春天的气息扑面而来。