浅析英语教学中的双语教学法

2009-06-25 08:42孙国玲
考试周刊 2009年19期
关键词:双语教学英语教学

吕 华 孙国玲 杜 磊

摘 要: 在大学英语学习过程中,学生的母语优势远远大于英语,因而母语干扰显得尤其突出,但只要教学双方都能正视它并采取有效方法,利用优势,排除干扰,英语教学就将卓有成效。

关键词: 英语教学 双语教学 母语干扰

一、外语教学法与双语教学

人们在学习外语的过程中,会感到母语与第二语言之间存在着相互作用的关系。语言学家曾对此进行了大量的研究。语言学家Brown(1987)指出:“母语在学习第二语言中起的是破坏作用,是我们习第二语言的过程所碰到的主要障碍。”我们在教学过程中的确也碰到了大量类似的问题。

中国学生在大学里学习英语,其母语早已根深蒂固。即使从小学四年级起开始学英语,由于学习的时间和内容都十分有限,又缺乏学习英语的大环境,其英语水平与汉语水平之间仍然存在着巨大的差距。这个差别便是母语优势。这个优势,利用好了,对英语学习有正迁移作用;利用不好,就产生了负迁移作用,也就形成了母语的干扰。在大学英语学习过程中,学生母语优势远远大于英语,母语干扰就显得尤其突出。但是,只要我们清醒地认识到这一问题,教学双方都能正视它,采取办法有效地排除它,那么,不利因素就会转化成有利因素,英语教学就一定会卓有成效。

掌握一门外语的过程是不断获取外语信息,增强外语语感,同时又不断地排除母语干扰的过程。增强外语语感是学习的目的,排除母语干扰只是学习的方法和手段。它们之间相互依赖,相辅相成。排除母语干扰可以促进外语语感的形成,从而提高外语水平,母语干扰会越来越小。

以维理主义理论为基础的语法翻译法在教学内容上主张以语法为纲,从发音、词汇、词法、句法循序渐进,但它忽视学生语篇能力的培养。这种教学法自然是以教师为中心,用汉语为课堂用语教英语。教师在课堂上用汉语滔滔不绝地讲授英语语言知识,学生从教师那里习得的只是通过汉语思维才能理解的英语语言知识,根本无法用英语去理解和表现思维的交际能力。用这种方法教学生,学生的英语语感十分薄弱,母语干扰就很大。

用经验主义理论为基础的直接法或听说法去教授英语,反对以语法为纲,主张“全英”教学,对汉语采取完全排斥态度。这种“全英”教学,对创造外语环境,增强学生外语语感,无疑有很大作用。但是,大学英语精读课一般每周安排4学时,时间有限,“全英”教学所能输入给学生的语言材料也是有限的。况且英语里有很多语音、语言知识、大量的惯用法、名目繁多的语法规则,还有许多文化背景知识,如果学生对这些知识不理解,或知之不多,或知其然而不知其所以然,即使学生的听说能力、交际能力有所提高,但总的英语水平是不会太高的。学生对自己所学的知识缺乏举一反三的能力,则无法自学、发展和应用。由此可见,用排斥母语的办法来排除母语干扰的做法也是不明智的。因此,我们主张在大学英语精读课中用双语进行教学;教师在课堂上既注重知识讲解,又注重技能训练。

二、外语语感的形成与母语干扰的排除

如前所述,外语语感的形成是我们学习外语的目的。我们不妨从婴儿学习母语的过程中看人类学习语言的规律。一个婴儿从来到人世间起到开口说话进行简单的交谈,大概要经过两年左右的沉默期。这期间,他虽然尚未开口说话,但他从母亲的动作及表情中,从身边所涉及的事件中了解母亲的意思,识别周围的世界,并从中吸收了大量可理解的语言材料,直到语言材料的输入量大到足够建立语言表达能力时,便能开口说话了。可见,大量输入可理解的语言材料对婴儿开口说话是何等重要。但大学生学习英语与婴儿习得母语有极大不同。婴儿习得母语前,头脑里是一片空白,不存在任何语言的干扰,而大学生在学习英语时,头脑里却充满着牢固的母语,由于强大的母语语音信号系统的存在,要输入第二语言就比婴儿习得母语困难得多。这种母语强大干扰的排除就得有赖于教师积极主动地都用英语讲课,在有限的课堂教学中输入大量可理解的外语语言材料。同时,通过各种形式创造良好的英语环境,如设立英语广播、举办“英语角”活动、开展英语竞赛、放映英文原文电影、收听电台英语广播节目、使用多媒体电脑软件等,以造成强的输入攻势,以保证向第二语言习得者输入可理解的语言材料,帮助他们形成英语语感。母语的干扰是多方面的,有语音的、词汇的、语法结构的及文化背景等方面的。中国学生学习英语词汇很容易采取“对号入座”的方式,将一个英语单词与一个同义或近义的汉语单词绝对地等同起来。因此,排除语义和结构方面的干扰显得尤为重要。例如available一词,其英语释义为“able to be got,obtained,used,etc.”教师在给出汉语意思的同时,可先给学生造句,例如:

1.Do you want this dictionary?Its still available in the bookshop.学生可悟出此句中的available是“可以买到”的意思。

2.Professor Smith is not available now,he is busy.学生可悟出此句中的available是“可以会见的”意思。

3.My car is not available,its being repaired now.学生可悟出此句中的available是“可以使用的”意思。

在操练过程中,围绕available一词向学生输入了大量可理解的语言材料,在增强英语语感的同时又排除了母语干扰。

三、充分利用母语优势,增强外语语感

外语语感的增强除了向第二语言习得者输入大量的可理解的语言材料之外,充分利用母语优势,对外语语感的增强也有积极的意义。

在表达方面,遇上英语与母语差别较大时,先用英语释义,再译成汉语,可以加深理解,增强英语语感。例如:

All of them are not party members.

他们并非全是党员。

He only wanted nothing but to stay at home./He only wanted to stay at home.

他只想呆在家里。

She is anything but a teacher/Shes not a teacher at all.

她压根儿不是教师。

My car is out of order/My car is not available.

我的车子坏了不能用。

There were believed to be about two million shareholders in this city./It was believed that there were about two million shareholders in this city.

据说,这个城市有两百万股民。

在语法结构方面,遇上英语与汉语在语法结构上有较大差异时,适当地进行一些汉语比较,可以有效地训练学生的英语思维,例如定语的表达,英语既有前置定语,又有后置定语,而现代汉语只有前置定语没有后置定语。这一点要向学生讲清楚,例如:The great frontier is the exploration of human potential,mans seemingly limitless ability to adapt to grow,to invent his own destiny.(College English Book Ⅲ,Unit 6)(现今最大的研究领域是探索人的潜力,探索人类似乎是无限的适应能力、成长能力和自行设计自己命运的能力),从这句话的英语与汉语译文比较可以看出,英语的后置定语被汉语译为前置定语,汉语中的中心词一般在名词词组的后面。通过比较,学生可以逐渐领略到英语的语感。

四、结论

外语教学法的各种学派都有自己的优势与不足,我们应该以“一分为二”的观点去对待各种学派主张的教学法。在大学英语精读课教学中,由于教学对象具有强大的母语优势,因此,教师应向学生输入大量可理解的英语语言材料,把培养学生的英语语感作为教学目的。为了培养英语语感的“全英”教学或完全排斥母语的教学都是片面的、不可取的。我们主张在大学英语教学中进行双语教学,充分利用母语优势,注意排除母语干扰。但双语教学怎样才能恰到好处,则要因时、因地、因目标而异。

猜你喜欢
双语教学英语教学
巧用“五法”激趣——以英语教学为例
如何提高英语教学的有效性
合作学习在英语教学中的探索与实践
初、高中英语教学衔接漫谈
高校通识课程《美术鉴赏》双语教学实践与研究
基于CDIO教育理念的《情景导游》课程双语教学改革探索
Seminar教学法在护理学基础双语教学中的实践
Long的互动假说及其对英语教学的启示
高职高专公共英语教学中EGP+ESP模式的构建