「なんと~だろう」和「どんなに~だろう」的用法辨析

2009-06-17 03:00权伟华
中国校外教育(下旬) 2009年6期
关键词:辞典田中景色

权伟华

[关键词] 「なんと」 「どんなに」 用法辨析

在《现代日本语》第3册(胡振平主编)中,出现「なんと~だろう」和「どんなに~だろう」的填空练习题,做此练习时,很多学生不能正确选择,并混淆使用。本文通过大量例句对「なんと~だろう」和「どんなに~だろう」的意思、用法及异同进行分析和考察,同时,探讨与「~だろう」(感叹)呼应的副词「なんと」和「どんなに」的其它含义。

一、「なんと」

①形容の方法が無いということを表す。

②相手に同意を求めたり意向を確かめたりすることを表す。

③どの。どのように。

④なんという。

(1)桜のことをドイツ語ではなんと言いますか。/樱花用日语怎么说?

(2)なんと返事をしようか。/怎么回答好呢?

(3)娘の縁談をなんとしたものか迷っている。/犹豫姑娘的婚事怎么办好。

(4)なんときれいな織物だこと。/多么美丽的纺织品啊!

(5)なんとお礼を申し上げたらよいか。/不知怎么表示谢意。

(6)犬泥棒に盗まれた犬がなんと一月後に戻ってきた。/被小偷盗走的小狗过一个月之后,居然回来了。

(7)「雄二の奴、プロのマンガ家だったんだって」「なんとなんと」/“听说雄二这家伙,原来是职业漫画家。”“原来如此。”

(8)谷さんの姉という人はなんという美人なんだろう。/小谷的姐姐是多么漂亮的人啊!

(9)なんとそうではありませんか。/不就是那样吗?

(1)(2)(3)是表示怎样,如何的意思,修饰后面的动词,表示不确定的内容。(4)(5)(8)是表示感叹,就是无法形容的意思,(6)表示惊讶,(7)表示感叹,(9)是表示征求对方同意的意思。除此之外,「なんと」还以「なんといっても」「なんとしても」なんという等形式,作为副词使用。

二、「どんなに」

程度についての疑問を表す。プラスマイナスのイメージはない。述語にかかる修飾語として用いられる。具体的な程度については用いられず、最大限の程度を疑問の形を借りて強調して表し、感動の暗示を伴う。具体的な程度をたずねる場合には「どのぐらい」「どのくらい」「どれだけ」などを用いる。

(10)受賞の知らせを聞いたら、死んだ母がどんなに喜ぶことでしょう。/去世的母亲听到得奖的消息,会多么高兴啊!

(11)夜道はどんなに注意してもしすぎることはない。/夜路需要注意,但不必过于小心。

(12)どんなにくやしかったことでしょう。/多么后悔的事啊!

(13)ガスを引いたら、どんなに便利だろう。/装煤气的话,多么方便啊!

(14)新しい住宅はどんなに住みよいだろう。/新盖的住宅该多么舒适啊!

(15)日の経つのはどんなに早いことでしょう。/日子过得多快啊!

(10)(11)(12)(13)(14)(15)例句中,「どんなに」作为程度副词,表示强调最大限度的程度,并伴随感动的暗示。

(16)どんなに喜ぶだろう。/多么高兴啊!

(17)どれほど喜ぶだろう。/多么高兴啊!

从(16)(17)例句中,可以看出「どんなに」和「どれほど」很相似,但是「どんなに」主要以口语形式使用,主观性较强,相反「どれほど」作为文章用语较生硬,客观性强。

下面看一下「なんと~だろう」和「どんなに~だろう」的意思、用法及异同。

三、「なんと~だろう」

(18)田中さんはなんと親切な人だろう。/田中是多么亲切的人啊!

(19)なんときれいな花だろう。/多么美丽的花啊!

(20)まあ、なんとかわいいお子さんでしょう。/唉哟!多可爱的孩子啊!

(21)なんとすばらしい景色だろう。/多么漂亮的景色啊!

(18)(20)例句中,「~だろう」前使用了「親切な人」和「かわいいお子さん」一词,表达了说话人对田中的人品和孩子相貌的感叹,而(19)(21)例句中,「~だろう」前使用了「きれいな花」和「すばらしい景色」,表达了说话人对花和景色的感叹。上述四个例句中,可以看出对某人或某事物进行感叹、赞美时使用「なんと~だろう」,并把说话人的感情如实地表达出来。

(22)ここはなんて不便なんだろう。水道もない。/这里怎么这么不方便啊!连自来水也没有。

(23)このステーキはなんてやわらかいのだろう。/这个牛排多么嫩啊!

(24)渡辺さんはなんと流暢に英語を話すのだ。/渡边的英语多么流畅啊!

(22)(23)例句中,没有使用「なんと」,而使用了「なんて」,但是意思完全与「なんと~だろう」相同,只在讲话语气上比「なんと」随便。(24)例句中,「なんと」后面呼应的不是「~だろう,而是「~のだ」的句型,此句型也与「なんと~だろう」意思完全相同,只是稍微倾向于书面形式。

四、「どんなに~だろう」

(25)この手紙を読んだら、母はどんなに喜ぶことだろう。/看完这封信之后,母亲会多么高兴啊!

(26)誘拐された子供の親はどんなに心配だろう。/被拐卖孩子的父母,该多么担心啊!

(27)子供が無事だとわかったとき、私はどんなにうれしかっただろう。/当得知孩子安全无恙时,我有多么高兴啊!

(28)希望校に合格できたら、どんなにいいだろうか。/如果能考上自己渴望的学校,那该多好啊!

(25)(26)(28)例句中,主要表示对想象中出现的事物表示感叹。而(27)例句表示回忆中的事物发出的感叹。

五、なんと~だろう与どんなに~だろう异同

(29)その紅葉はなんときれいなのだろう。/那个红叶多么漂亮啊!

(30)今日はなんとすばらしい天気だろう。/今天是多么好的天气啊!

(31)まあ、なんと感心なお子さんでしょう。/唉哟!多么优秀的孩子啊!

(32)自由な研究に従事できるわれわれはなんと幸福だろう。/能从事自由研究工作,我们多么幸福啊!

(33)息子の戦死を知ったら、両親はどんなに悲しむことでしょう。/父母要是知道儿子战死的消息,该多么悲伤啊!

(34)父が生きていたら、どんなに喜んでくれたことだろうか。/父亲还健在的话,会多么高兴啊!

(35)鳥のように空を飛べたら、どんなに楽しいでしょう。/象鸟一样能在天空中飞翔,该多么快乐啊!

(36)私はこの日が来ることをどんなに望んだことだろう。/我多么期待这一天的到来啊!

上述例句中,可以看出なんと~だろう与どんなに~だろう都相当于汉语的“多么…啊!”,并且都用于表示感叹、惊讶。

但是(29)(30)(31)(32)例句中的なんと~だろう,表示说话人遇到了超乎自己想象之外的人或事物,就是说对眼前的事物或人发出了感叹及惊讶。而(33)(34)(35)(36)中的「どんなに~だろう」表示不在眼前的事物或想象、回忆中出现的事物所发出的感叹。就是说对未来的事物,或想象、回忆中出现的事物,引起内心的惊讶、感叹。

综上所述,なんと~だろう和どんなに~だろう虽然在汉语表达上有相同之处,也都使用于感叹、惊讶,但是在日语中的实际应用上截然不同。

参考文献:

[1]浅田秀子,飛田良子.現代副詞用法辞典.平成十三年.

[2]庵功雄.高梨信乃等他著.中上級を教える人のための日本語文法ハンドバック.スリーエーネットワーク.2001.

[3]グループジャマシイ編著.日本语句型辞典.2001.

[4]胡振平.现代日本语.2003.

[5]矫远峰.新日汉辞典(增订版).1997.

[6]金田一京助.新明解国語辞典第四版.1989.

猜你喜欢
辞典田中景色
《海那边的景色》
咦,春天!
小小的世界
浅谈日语授受动词的使用方法
亚鲁辞典
2017年2期《IQ辞典》答案
2017年1期《IQ辞典》答案
2016年12期《IQ辞典》答案
山垄田中的田螺养殖技术
甜甜的龙眼,美美的景色