张晓瑾
【摘要】本文立足于词块理论,从其定义和分类出发,探讨了词块理论对二语教学的积极促进作用,从语言输出的角度进一步深化了运用词块理论教学的理念,突显了词块教学的优势。
【关键词】词块、语言教学、语言输出
Chunks and Second Language Lexical Teaching
Zhang Xiaojin
【Abstract】This paper begins with the definition and classification of lexical chunks, exploring the positive effects of lexical chunks on Second Language Teaching. The advantages of teaching based on lexical chunks are presented from the angle of language output by adopting the teaching theory of lexical chunks.
【Key words】lexical chunks; language teaching; output
1.词块及其分类
在语料库语言学的发展的过程中,词块的地位和作用在语言习得与应用中已经成为语言学界日益关注的一个课题 。“词块”的概念最早是由Becker(1975)和Bolinger(1976)于20世纪70年代中期首先提出的。词块的定义形式多样:如语块、预制语块、词块等等 ,至今还未形成一个明确的界定标准。Wray (2002) 找出了词块的57个同义词, 如程式语 (formulaic language)、词束 (lexical bundle)、 预制块 (prefabricated chunks) 等等。Wray 对词块的定义是被普遍接受的:"词块是预制的作为整体从记忆中存储和检索的 ,不受语法分析生成的连续或非连续的词语序列。"Wray(2002) 强调词块是"复杂的连续体 (continuum) ,而不是整齐划一的语言现象"。词块在形式上不仅包含词语的组合,还包括句子及语篇层次上的语言单位(Lewis,1993 ;Nattinger &DeCarrico;,1992 ; Wray,2000)。
根据Nattingar和 DeCarrico 的观点 ,词汇短语是英语中的一种特殊的多词 (multi - word) 词汇现象 ,介于传统的语法和词汇概念两极之间 ,由两个或两个以上的单词组成 ,是一个完整的词汇——语法单位。根据他们的分类 ,词汇短语有以下 4 种情况 :1、聚合词语 (polywords)聚合词语是一种固定的词级组合 ,分为规范型(canonical) 和非规范型 (non - canonical) 两类。2、短语 ,包括谚语、警句和社交公式语, 形式固定, 绝大多数属于规范型。例如 :a watched pot never boils(心急水不开) ,how do you do (你好) 等 。3、限制性结构短语 (phrasal constraints)限制性结构短语是由某些固定词语构成的短语框架 ,分成规范型和非规范型两种。4、句子构造型短语 (sentence builders)句子构造型短语相当于人们常说的句型,也可分为规范型和非规范型。其突出特点之一是为句子构造提供框架结构 ,可根据需要填入相应的词语或从句,具有较强的可变性。
词块理论与语言教学
Lewis ( 1997) 认为 , 语言不是由传统的语法与词汇组成 , 而是由多词的预制语块(词块)组成的。近年来由于计算机技术和语料库的飞速发展 , 词块在语言中存在的普遍性及重要性得到进一步证实 , 板块性被认为是真实语言的一大特点。Sinclair (1991) 通过语料库研究证实英语词汇在使用中呈现一定的模式。他认为 , 那些出现频率高、不同程度词化的词块是英语中的基本语言单位。Altenberg (1998) 的研究也发现 , 英语自然话语中有 80%由各类板块结构组成 , 也就是说大部分话语是通过词块来实现的,词块是英语的基本语言单位。Bolinger (1975), Pawley Syder (1983), Widdowson(1989),等学者认为 ,由于形式语言学的影响 ,语法规则的重要性往往被强调过头了 ,而忽视了词块的作用 ;尽管语法规则的确具有强大的生成能力 ,能够使说话者生成无限多的从未听过或说过的句子 ,但事实上语言运用的编码在很大程度上依赖的却是词块。因此 ,Bolinger (1975) , Pawley 和 Syder(1983) , Widdowson (1989)等学者认为 ,在语言运用的过程中 ,除了使用语法规则生成句子 ,说话者往往还得使用“预制语块”(prefabricated chunks of language),也就是词块。Bolinger 等人的这种观点能从语料库的研究成果得到论证 (Biber 1988, Biberetal 1994,Morison - Bowie 1993,Scott 1996,Sinclair 1988,1991,Stubbs1995)。语料库的研究表明 ,人们在会话中大量使用的是被称为作词块的范例。以英语本族语者为例。一般认为 ,英语本族语者掌握的词块达数千之多 ,使用频率相当高 ,是促成英语口语流利性的一个重要因素。语料库语言学研究(Renouf & Sinclair 1991) 认为 ,那些出现频率高 ,不同程度词汇化的词串构成英语中基本的语言单位。Altenberg& Granger(2001)发现 ,大约 70 %的日常口语都是由词块构成的。
Skean提出了二语学习者通过两种途径发展中介语 ,规则学习(rule-based learning) 和范例学习 (examplar-based learning) ,而范例学习就是词快的构建。词块是一种兼具词汇与语法特征的语言结构 ,通常由多个词构成 ,并具有特定的话语功能。二语词块习得研究的成果给我们的启示是:词块是中介语发展的一个有效途径 ,应当予以高度重视。Liao 和 Fukuya(2004) 的研究发现,中国英语学习者存在避免使用短语动词的现象。在研究,70 名中国英语学习者接受 3 项测试(多项选择、翻译和记忆),测试受试者短语动词的字面和比喻意义的掌握情况。方差分析结果显示:语言水平、短语动词类型和测试形式影响学习者短语动词的回避使用。该研究认为,短语动词回避是中介语发展的一种现象。词块教学则把语法规则与语言具体运用的教学结合起来, 避免了这两个极端, 是语言教学中新的发展方向。
Lewis ( 1993) 认为,由于人们把语法看成是语言的基础, 把掌握语法系统看成是有效交际的前提, 所以语言教学中的词汇受到了误解。 Zimmerman ( 1997) 也指出: “纵观外语教学的历史 , 词汇教学的作用被低估了。”Widdowson (1989)更认为, 语法的作用是调节性的 , 是服务于词汇的。最早对语块进行研究的 Becker (1975) 发现,语言的记忆和存储、输出和使用不是以单个词为单位,而那些固定或半固定模式化的板块结构才是人类交际的最小单位。Pawley 和Syder (1983)对心理语言学进行研究后发现,语言使用者的大脑每次最多只能处理8-10个单词,而母语使用者往往能流利地说出含有更多单词的复杂句子。这表明母语使用者大脑中储存了大量比单词大的板块, 每个词块均作为整体记忆, 这样既不会增加记忆的负担,使用时又可直接提取。由此可见, 以词块为单位学习语言在语言储存与输出时都具有优势。在 Lewis ( 1993,1997) 所倡导的以词汇为教学中心的 “词汇法 ” ( The Lexical Approach) 中教学的重点是搭配、固定表达、句子框架和引语这样的多词词块,词块被认为是语言教学的中心。Nattinger & DeCarrio ( 1992)也提出相似的观点,他们认为语言教学最理想的单位是词汇短语, 由此 他 们 提 出 了 “词 组 法 ” ( Lexical Phrase Approach)。可以说, 现代英语教学的一个热点就是对词块教学的重视。
3.词块理论下语言输出的实证研究
所有的二语习得理论都承认输入与输出的必要性。Ellis认为词块作为语言系统重要的组成部分,它的习得同样依赖输入。通常听和读是输入的主要形式,而说和写是输出的主要形式。作为以交际为目的的口语输出,词块在语言学中所起到的作用Myles 等学者(1998)的调查显示词块可用在保证交谈顺利进行、转换话题、提出请求、与人打招呼等众多交际功能上。
输出活动的功能之一是使学生注意到他们想表达的和他们能表达的之间的差距 (Swain ,1995 :126) ,从而提高学生对语言形式的注意度。输出也可以实现它的元语言功能,使学生在“形式协商”(negotiate about form) 的过程中内化语言知识。因此 ,在以词块教学的教学环境下,学生的输出活动是必不可少的环节。输出活动的设置要有利于激发学生使用输入的词块,要针对目标词块的使用语境 ,为学生创造词块使用情境。帮助学习者产生交际需要 - 即通过轻松、流利的使用词块来执行某种语言功能的需要——也可以促进词块的产出。Perera(2001)研究了 4 个日本儿童学习英语中如何使用预制语块的情况。研究结果表明 ,大部分创造性的语言使用都是通过可切分或不可切分的预制语块构建而来的, 并不是依靠单个单词的随意组合而成的, 该项研究得出一个重要结论, 预制语块是创造性使用语言的基础,在二语习得的初始阶段起着主要作用, 能够创造性地大量使用语言的二语学习者同时也都掌握了大量可切分或不可切分的预制语块。Bradley (2003)比较了 7 名学习德语的美国学生和 7 名德国学生在一项权威的德语口试中的成绩。通过分析录音发现,语言水平对词块使用的数量没有影响,两个组在语速或填充词的数量方面无显著差异。但同时发现,美国学生使用的词汇、语法结构和词汇补语等非填充词块较多,词块种类较广。该研究认为,词块有助于美国学生在较难的语言运用环境中作出反应,不管他们的语言水平如何,都让人感觉到这些学生的外语水平较强,因为他们词块的使用较熟练,而且掌握了一些随时可用的词块。在Wiktorsson(2003)对瑞典二语学习者写作中的预制语块进行识别和分类研究中她发现,瑞典高水平英语学习者使用的词块并不比本族语者少,但在写作中使用的英语词块具有口语化倾向;而且这些词块大多数都不太地道,属于非正式语体。此外,她还发现,(a) 水平较低的学习者使用的词块比高水平的学习者少; (b)词块使用的语体错误较多; (c) 词块受母语影响较强。上述实例充分说明了词块运用在不同学生个体上的差异,我们可以认为对词块的运用能力在一定程度上决定了对该语言运用的流利性。对此,Pawley & Syder ( 1983)曾指出关于外语学习的两个疑惑: “像本族语者一样的流利 ”和 “像本族语者一样的选择 ”。他们发现母语学习者与二语学习者之间最大的差别就是母语学习者掌握了大量的可以根据语言环境取用的词块单位。Widdowson (1989)也发现,本族语者的语言知识更多是以词块的形式出现,而非分析性的语法规则。语言学习者若缺少足够的词块存储,即使掌握了语法规则与大量的单词,语言输出时仍要依赖语法临时组合成句,不仅语言的流利性受影响,且措词与搭配也常会因为母语的迁移而出现问题。所以 ,英语教学中提高学习者语言流利性与地道性的关键就是进行词块教学,提高学习者运用词块的能力。Wood(2001 :586) 提出一种“以自动加工和提取常备词块为中心的”流利表达模型,该模型认为,词块单位只不过是两个相邻停顿之间的序列,多词单位语块可以不受短期记忆容量和规则配置控制的约束而产出话语,对表达的流利度十分重要,因此,词块习得要强调自动化,在这个阶段学习者需要花很多时间模仿录音,包括模仿预制语块单位和模仿停顿和语调等超音位特征。正如Krashen 和 Scarcella(1978)所说的:“学习者处于交际压力的影响,必须记住一些公式化的套语”,也就是说,为了编制出创造性的语言,他们必须记住许多现成的口头话语以弥补第二语言规则的不足。
4.结语
本文研究了词块理论对二语词快教学的积极指导意义,通过在语言输出环节中对口语和写作教学的实证方面的研究, 旨在说明作为一种新的二语教学单位, 词块成为了成功学习语言的关键之一,在教学中具有很大的优势。因此 , 提高学习者的语块意识以实现成功的输出应该是教师在培养学习者的教学过程中的一种教学理念。
References
[1]Wray, A. Formulaic Sequences and Lexicon [M].Cambridge UK: Cambridge University Press , 2002:66.
[2] Lewis, M. 1993. The Lexica l Approach: The state of ELT and the way forward [M] London: Language Teaching Publications.
[3]Nattinger, J . R. and J . S. DeCarrico . 1992. Lexical Phrases and Language Teaching. Oxford. OUP.
[4] Wray, A. Formulaic sequences in second language teaching : principles and practice[J]. Applied Linguistics,2000 ,21 (4) :463 - 489.
[5] Lewis,M. 1997. Implementing the lexica l approach: Putting theory into practice [M].London: Language Teaching Publications.
[6]Sinclair , J . McH. 1988 (ed) :Looking Up. London: Collins.
[7]Bollinger, D. 1975. Meaning and memory'. Forum Linguisticum 1:2 - 14.
[8]Pawley, A and F. Syder. 1983.'Two puzzles for linguistic theory: nativelike selection and nativelikefluency in J .Richards. And R. Schmidt (eds):language and Communication. London ;Longman.
[9] Widdowson, H. G. 1989.'Knowledge of language and ability for use',Applied Linguistics 10:128 - 37.
[10]Biber, D. 1988 Variation Across Speech and Writing. Cambridge: CUP.
[11] Renouf, A. & J . Sinclair. Collocational Frameworks in English [A]. In Ajmer, K. Altenberg B. English Corpus Linguistics : Studies in Honour of Jan Svartvik [C]. Longman London ,1991.
[12]Altenberg,B. & Granger ,S. The Grammatical and Lexical Pattern2ing of "Make" in Native and Non-native Student Writing[J]. A p2plied L inguistics22/ 2 ,2001 :173 - 194.
[13]Liao,Yan & Y. Fukuya ,Avoidance of Phrasal Verbs : The Case of Chinese Learners of English[J]. Language Learning,54,2004 :193- 226.
[14] Myles,F.,Janet Hooper and Rosamond Mitchell.. The study of second language rote- learned formula [J].Language Learning 1998:V ol.9:323- 363.
收稿日期:2009-08-24