焦国标
今天在地铁站内书摊儿上看到了一九九八年新版《新华字典》,随手查查自己的姓氏焦字,有五个义项,一是火候过猛把饭烧成炭样,二是焦炭,三是酥脆,四是着急,五是能量、功、热的单位焦耳的简称。列这五个含义,看起来已经很全,却缺少一个非常重要而且司空见惯的义项,就是作为姓氏的这个焦是这五个义项的哪个?是酥脆之焦,还是着急之焦?是焦炭之焦,还是饭烧成炭样之焦?
焦姓偏少,《新华字典》焦字下省略姓氏义项情有可原,那么张王李赵这些常见大姓怎么样呢?我又查了王字。王有二声、四声之分,二声王字的第四个义项是姓氏。我略感到一丝“不公平”。他王姓人典,我们焦家就不可人典?我判断,造成这个差别的不是姓之大小、人之多少的欺小欺少的问题,而是吸收义项不够科学、标准不够一贯的问题。
我又按《百家姓》的顺序,赵钱孙李周吴郑王依次查阅,发现除了王字有姓氏义项之外,其它七字下面都没有收进姓氏义项。同样是常见的姓氏汉字,有标出和不标出其姓氏义项之别,二者的此疆彼界在哪里?
有些英文字典里,姓名单词作为附录附后,《新华字典》会不会遵从此例?包括《汉语拼音方案》《节气表》《元素周期表》等在内的九个附录里没有《常见姓氏》之类的附录,前面的十八条《凡例》也没有针对这一问题的说明,可见没有遵从有些英文字典的成例。
那么旧版的《新华字典》(一九八八年)怎么样呢?焦字没有列姓氏义项,王字也没有列姓氏义项,赵钱孙李周吴郑也都没有收进姓氏义项,于是又有一个问题:王字在新版里添加了姓氏义项,而其他七字则没有添,添与不添间标准又是什么?字典的编撰是一项严谨科学的工作,欲收严谨科学之功,逻辑上的一贯是必须做到的起码一条。一九九八年新版《新华字典》在这一点上显然是有疏漏的。