华文先声与中华文化传播阵地

2025-02-07 00:00:00戴瑶琴孙艳群
当代作家评论 2025年1期
关键词:陈映真文艺报华文

报刊是历史材料,也是历史建构。《文艺报》处于中国文艺批评场域中心,一直跟进港澳台暨海外华文文学的发展,相关报道常分散在“综合新闻”“文学评论”“理论与争鸣”“作品”等板块,内容以简讯为主(会议新闻、书籍发布、作家推介),其中台湾文学资讯占比最大。1998年10月1日,《文艺报》开设“华文文学专版”,命名为“华馨”。发刊词表达其创版目的及规划:“近年来,港澳台及世界华人文艺蓬勃发展,成绩斐然。为加强对海外及港澳台华人文艺的介绍与研究,弘扬中华文化的优良传统,本报理论评论部特开辟了‘华馨’专版。欢迎从事海外及港澳台华人文艺创作的作家、评论家及读者踊跃来稿。”①“华馨”是中国第一个以世界华文文学创研为中心的官方报刊专版,致力于壮大华文写作力量,提升华文的世界影响力。

2010年,《文艺报》筹划改版,总版面由“484”模式调整为“888”模式,“华馨”也正式更名为“华文文学”(以下统称“华文文学”)。若取25年(1998.10—2023.12)为研究区间,“华文文学”共出刊288期,基本保持每月1期,固定于当期报纸的第4版。刊文分评论类、理论类、史料类,关涉文学思潮、文学现象、文学人物、文学作品这几个维度。

在《文艺报》坚持党性与人民性统一的文学语境中,“华文文学”保持写研读编的整体性和贯通性,确立评荐作家作品、报道学术会议、跟进社团活动、主持论题研讨的基本路径,与世界各地华文文学社团及文学期刊,协同推进华文文学的经典生成、理论建设、学科规划和文化传承。“华文文学”研究立足文学与传播的视角,列举并分析其落实中国性主旨与人类命运共同体意识的方法及效果。

一、从文学创作、文学人物、文学思潮的互渗中建构中国性

20世纪60年代以来,海外华文文学显现两次较大规模的“文化寻根”。第一次是在20世纪七八十年代,“留学生文学”呼应“寻根文学”,探求回归中华文化母体的途径;第二次是在2010年以来,“新移民文学”以民间(非遗)、古典(诗画乐)、传统(儒道禅)为创作生发点,践行更纯粹的“文化寻根”。

海外华人新移民的中外“通勤式”生活方式令“中国故事”作品数量在21世纪激增。曾敏之在“共享文学时空——世界华文文学研讨会”(2011)上倡议华文文学应写“中国故事”。事实上,从“他国故事”到“中国故事”的题材转向,令创作者步入写作舒适区,绕开深入体验异国生活的环节,只从个人经验中择取熟化的故事素材。“华文文学”书评中,“中国故事”数量为“他国故事”的两倍,约三分之二文章的切入点为文化冲突、家国情怀、战争人性,随之衍生一个关键问题,即海外华文文学的“中国故事”如何建立辨识度。“华文文学”对此提供一些方案,如不断探索华文文学母题新质、环绕“归来”视域内的中国发展、梳理留学生或新移民与中国式现代化的关系。中华文化本身具备为适应不同情境而调适重构的特性,华文写作不断激发汉语创造力和文学想象力,深耕“文化中国”“诗性中国”是展现文化自信与文化自觉的重要途径。而海外华文文学的个性体现在地区特色和个人特色,彰显个性话语的“中国故事”创作,需构筑个人性和个性化的审美表现形态。

文学人物是世界华文文学的见证者、参与者和推动者。“华文文学”初创期已规划“创作访谈”和“纪念专辑”,将其逐步打造为《文艺报》特色栏目,并保存珍贵的华人华文史料。截止2023年,创刊25年间,“华文文学”共推荐文学人物89位,且为文学人物配发杂感与访谈共57篇,采访对象为作家和学者,如白先勇、陈映真、黄春明、赵健秀、雷祖威、任碧莲、程抱一、洛夫、刘墉、哈金、张晓风、杜维明、夏志清、饶芃子、王德威、赵稀方等。

史观意识支撑纪念专辑策划,“华文文学”圈定核心文学人物,刊出陈映真、林海音、赖和、洛夫、彭邦桢、杨牧、林清玄、李敖、柏杨、舒畅、周啸虹、贡敏、孟瑶、金庸、刘以鬯、黄庆云、也斯、陶然、华铃、王玉雪、夏志清、於梨华、刘大任、黄运基、余心乐、方北方、莹姿共27位学人的专辑。“华文文学”进而又从“纪念专辑”析出更精细的“人物专辑”,主推文学大家,如“陈映真纪念专辑”“刘以鬯纪念专辑”“林海音纪念专辑”等。2016年11月22日陈映真逝世,“华文文学”分别于2016年11月25日、2016年12月9日、2017年11月17日、2023年12月1日共4次刊发纪念专辑。《我要把这支笔献给我爱的中国和人民》《陈映真:祖国永远的孩子》《他一生都是英勇的斗士》《陈映真的“山路”:不忘初心》《纪念陈映真》《纵死犹闻侠骨香》《陈映真“白色恐怖三部曲”》《中国的孩子——记台湾作家陈映真》等文章从乡土论战、中国认同、创作理念、文学贡献等角度,全面评价陈映真的文学成就与人格精神。

“华文文学”在关注创作热点及新变的同时,重视对错误思潮进行快速反应和及时纠偏。反“文学台独”是两岸文史学者的第一次学术联手,反对“皇民文学”复辟,严正批判台湾文学界的“台湾文学自主性”①论,坚决捍卫“一个中国”立场。“台湾意识”是新殖民主义的后果②,20世纪八九十年代台湾文化界涌动分裂暗流,以陈映真为代表的台湾“统派”对此强力狙击。双方以《联合报》《人间思想与创作丛刊》等为阵地,展开近10年论战。

“文学台独”论贯彻台湾政界“台湾文学国家论”主张,呼应其宣扬的分离主义。它涵盖三个层面。首先,截断台湾文学与中国文学关系,否认台湾文学与五四新文学的关联;其次,强调“台语”,将台湾普遍使用的客家方言、闽南方言视作独立民族语言;再次,美化“皇民文学”,寻找台湾独立的“合理”依据。

“文学台独”派以乡土文学为突破点,刻意混淆“乡土”和“本土”两个概念,目的是令台湾文学“脱中”。1977年叶石涛《台湾乡土文学史导论》③倡议“文学自主性”和“台湾意识”,陈映真随即在《台湾文艺》发表《“乡土文学”的盲点》反驳其“台湾人意识”,认为“日据时代”的台湾农村正是“中国意识”最顽强的根据地,台湾乡土文学本质是“在台湾的中国文学”。2000年,陈映真在《联合文学》连续发文重申闽南、客家方言是汉语方言分支,指出“台湾话语和中国白话文对立”纯属“台独派逻辑”。朱双一随即在《文艺报》连续撰文《90年代台湾文学思潮新动向》《评“战后再殖民论”之要害》声援陈映真,批驳陈芳明的“再殖民时期”,肯定台湾乡土文学的中华文化属性。

面对台湾学界“皇民文学”翻案潮,“华文文学”促成两岸学者合力反击“皇民文学”,直指其基点是撕裂民族大义的“台独”意识。朱双一《历史、时政和八卦——90年代台湾政治文学的发展轨迹》理清“皇民文学”同“台独”的内在逻辑,认同陈映真批判“皇民文学”是真正“拨乱反正”的举措。陈辽《皇民文学的复辟和台独意识的张扬——台湾皇民文学之争》阐述“皇民文学是为日本大东亚圣战服务的”,它并不存在“将心比心”。曾健民《台湾殖民历史的疮疤——评叶石涛今日在日本的演讲》分析“皇民化”是日本政府为建立“东亚新秩序”的殖民政策。童伊(曾庆瑞和赵遐秋联合笔名)《从台湾<人间>右翼学人的批判——看外国势力与文坛台独势力狼狈为奸》驳斥“台独”势力与日本右翼的“皇民文学”合法化、免罪化言论合谋。

“编者按”屡次阐明台湾文学绝不构成另一国文化景观,强调台湾文学不具独立于中国之外的主体性。童伊在2001年、2003年两次发文《叶石涛鼓吹文学台独的前前后后》《叶石涛的演变究竟说明了什么——从<华文文学>上的一篇文章说起》,批评美化“皇民文学”、制造“台语文学”“台湾是独立的多种族国家”等一系列言论,直陈叶石涛笔下台湾文学史已从文学论述走向政治论述。陈辽《“文化台独”的陷阱》、贺仲明《呼唤台湾文学民族精神的回归》、方忠《叶石涛的文学观充满复杂深刻的矛盾性》、石一宁《<“文学台独”批判>:历史责任文学良心》等从文化认同、民族认同等方面理清“文化台独”的危害,论证台湾文学的中国性。

“华文文学”也对台湾文学研究提出建议性意见。刊文提出中国大陆学界必须重新考量台湾文学入中国文学史问题,而不可只将其简单列作中国现当代文学史的末章,或仅作为资料以补齐文学史论。

二、从作品的艺术性和社会性助推华文文学经典生成

本质主义与建构主义分别从内生和外驱形塑经典化。“华文文学”以建构主义理念,即借助出版、阅读、批评、评奖等外化力推行华文文学经典化。“华文文学”集结专题研讨、高端论坛、书评书介等优势栏目,从定位和重复参与经典确立。以书讯为例,“华文文学”(1998—2023)共发布新书信息148则,关涉232部作品,作者分布于中国内地(大陆)、中国港澳台、北美、南美、法国、澳大利亚、日本、泰国、马来西亚、新加坡、菲律宾等。

首先直面“经典化”生成问题。阅读与批评在无形中协助“经典化”对象的初筛。作家作品论数量排序前15名分别是:张翎、严歌苓、陈河、陈映真、陈谦、虹影、张惠雯、汤亭亭、黎紫书、余光中、曾晓文、少君、沈宁、赵健秀、谭恩美。一方面,代表性作家被持续研究,张翎作品论共47篇,占发文总量的17%,并呈年度上升趋势,其中《交错的彼岸》《望月》《金山》《邮购新娘》又在评论文中占比41%;另一方面,热点作家被聚集研究,自2008年以来,陈河(28篇)、张惠雯(18篇)、黎紫书(13篇)的作品论数量迅速增长,其中对陈河文本的细读又集中于《甲骨时光》《沙捞越战事》《外苏河之战》三部长篇小说。

其次讨论“经典化”确认问题。74%的文章作者为“学院派”,如张炯、陈辽、公仲、饶芃子、刘登翰、古继堂、古远清、阎纯德、曾庆瑞、赵遐秋、王德威、黄万华、朱双一、钱虹、赵稀方、刘俊、方忠等,他们主要从两个向度深拓经典化。

第一,如何界定经典。原创性、独特性、艺术性、普世性是“华文文学”检视文学经典的关键词。原创性即作品的开创及引领,如於梨华的漂泊情愫、白先勇的悲悯情怀、黄春明的乡土情结、陈映真的家国大义;独特性是个体的文学特性;艺术性体现为方法多变和审美多维;普世性指向人类共性问题。

第二,如何落实经典。研究者以“入史”为标准界定世界华文文学代表作家。以白先勇为例,海内外学界多次举办学术活动,论题分布于个人经历、文学主题、人物形象、影视改编、文化活动等方面,目的是确立“白先勇研究”。“华文文学”还推出陈映真研究专辑(2000)、金庸研究专辑(2018)、刘以鬯研究专辑(2018),以及林海音、黄春明、余光中、洛夫、赖和、王鼎钧等作家的专论,从价值、意义、贡献等维度择选其经典文本。

“地域专辑”和“理论专辑”承载拟定经典的功能,“年度综述”是“华文文学”为学术研究提供的重要文献。前者侧重点是总体性,发布“中国台湾文学专辑”“中国香港文学专辑”“中国澳门文学专辑”“北美华文文学专辑”“东南亚华文文学专辑”“日本华文文学专辑”等;后者侧重点是阶段性,如《他们渴求对话,也执着发出自己的声音》《文化胎记与本土特点:马华文学的双重传统》《北美华文文学不同时期的两大历史特征》《文学的澳门,澳门的文学》等。

作家作品论发文量数据也提示研究的一些弊端,对作家的逐“热”逐“大”动势,某种程度上助推“反经典化”。经典化并非热点化,学术研究应提升“发现”和“提出”的能力,继而对论题接续垦殖和对问题逐项解决,而不是简单三步策略,即圈定、跟随、复制。

三、从民间维度落实构筑中华文化共同体的目标

《文艺报》为世界华文文学提供官方性的创作与交流平台,结合报刊重时效、重信息、重选择的传播特点,主持对理论发展及学科建设具有引领性和指导性的论题。“华文文学”一直坚持提供华文文学民间样态,文学社团、文学期刊、文学活动显现各地区华文文学的活力与后劲。

“华文文学”共介绍过中国港澳台、东南亚、北美、欧洲四地华文文学社团36个,华文文学期刊43个。数据揭示出民间生长力与学界关注度的不对位。欧洲的社团和期刊数量较多,可欧华文学研究却相对薄弱;北美是华文文学研究重镇,社团和期刊数量反而不多,但规模及影响力较大。

220则文学事件从会议和奖项达成学界/民间联动。会议(研讨会、座谈会、论坛)信息共64则,兼顾人物、区域、学科,举办地点分布于北京、上海、福建、广东、江苏、中国台湾等,尤其值得注意的是河南、江西、陕西、甘肃等省份也积极参与华文文学学术活动。会议设定关系、价值、史料、文化、教育等主题词,讨论“经典化”“在地化”“批评话语”等议项,解决“中国化”和“在地化”两大论题。2008年后,东亚、大洋洲、欧洲、南美洲地区曝光度增强,成规模、成系列的学术会议启动在地华文文学的史料积累及理论建设。作品研讨会以白先勇、陈映真、木心、王鼎钧、杨逵等作家为对象,侧重人物典型性与语言典范性。区域会议强调华文文学地区特质,如泰华文学的宗教性、菲华文学的殖民性、马华文学的雨林性、大洋洲华文的生态写作、美加华文的族裔写作。学术会议综合运用比较研究、文化研究、地域研究、性别研究、媒介研究、身份研究、翻译研究等方法,既探讨华文文学在乡土、都市、女性、儿童、生态等题材领域的实绩,又跟踪移民在离散语境、还乡语境下的心理诉求。

文学奖报道是民间视角的亮点,它体现出一种民间选择和民间传承。“文学作品受到奖励、文学创作受到激励、文学创作者受到鼓励,是社会健全、时代文明的标志之一。”①奖项活跃地域华文创作,为华文文学经典化提供参照。“华文文学”发布24则文学奖新闻,覆盖获奖者120余位,作品99部。

民间是中华文化“社会化传播”的关键载体,它完成文化模因的生成、复制、转译。活动充分展现华人华语的在地细节,以三种方式实践中华优秀文化的创造性转化和创新性发展,即沿用中国传统文化模因、打造中国原创文化模因、结合所在国固有文化模因,直接赋能华人群体的中华文化承续和其他族裔群体对中华文化的理解。社团、期刊、会议和活动是华文在世界生根的民间触角,而掌握民间真实接受生态,对中国文化国际传播具有参考性与导向性。

四、从语种—人种的概念之辩促动华文文学学科建设

华文文学命名演变体现学术研究的深拓,它触及研究对象内涵与外延的准确认定。“华文文学”涉及概念论争的文章共29篇,笔者将论辩点凝练为“中国内地(大陆)文学应纳入研究范围”“以语种或人种确立研究对象”“华文研究对象应具有开放性和包容性”三个思域,其最终指向是华文文学归属。然而,海外华文文学—区域的华文文学—世界华人文学—华语语系文学—世界华文文学这一系列概念辨析,以及由此链接的学科定位,仍悬而未决。

命名之辩贯穿“华文文学”创刊至今。焦点之一是华文文学与中国文学的关系。部分学者认为“港澳台暨海外华文文学”或“世界华文文学”的定义,皆模糊了中国文学作为国家文学的整体性。雷达认为“世界华文文学,应该是一个整体性的汉语写作的概念,它是超国别的”②。陈辽认为“凡是用华文创作的文学,通称世界华文文学”③。刘登翰反复强调华文文学存在狭隘关注局部文学的现状,华文文学不应排除中国内地文学,若研究对象缺失则会导致定名的不合理④。

焦点之二是“华文文学”与“华人文学”的关系。研究者呼吁它应以种族为基本标准,只要写作者有中国血统,其作品皆可纳入研究,立足族裔,提议将“华文文学”改名“华人文学”。赵毅衡发表“获得语作家群”新论⑤,介绍程抱一、吴美德、林宝音等40余位华人作家。他引入非汉语文学创作,以中华文化共性立论,支持将华文文学扩展为华人文学。

焦点之三是“华文文学”研究对象持续性建构。研究者承认能指(华文文学)与所指(华文现象)不统一,建议对其命名采用德里达式“补足”和胡塞尔式“悬置”。饶芃子《建立世界华文文学的整体观》、郭英剑《谁在叙述中国?》主张破除华文文学只研究汉语作品的传统观念,转而以中华文化为核心,包容汉语/少数民族语/外语在内的文学创作,有效聚合“华人华文”“华人非华文”“非华人华文”三个创作类别。刘俊提议“世界华文文学的概念是开放的,随着历史的发展而变化,暂且将学科命名的问题搁置,使其在自身的成长中获取合理的定位”⑥。

刘登翰提供一个解决理路,即“华人文化诗学”,它是共同诗学、地方知识以及个人经验的整合,既重视研究华文文学作为文学的共同诗学规律,又重视华文文学在不同生存境遇和历史文化空间中所形成的特殊性⑦。遵循该逻辑,海外华文文学研究重心是从历史、人物和作品,转至华人主体性,即华人为创作主体、描述客体与传播受体。这一理论策略与当前史学研究思路十分契合。全球史研究时代,历史诉求发生变化,它以彼此影响的文明史为中心,以互相的影响和交融为重心,强调世界公民的意义⑧。随着华人“移入”/“移出”日趋常态,中外文化比较急需去宏观、去定势和去模式,当前华文文学写作正是缺失以华人为思考基点的文化交流细部刻画。

焦点之四是“华语语系”突入华文文学概念之辩。史书美阐释“反离散”,王德威直入“华语语系”论的旋涡中心,论证原生于后殖民主义的华语语系概念与海外华语文学的事实匹配度问题。该论争实际是再次回到“中国性”论题,它被收缩为更具体的文化认同。“中国性”不是简单的政治概念,而是由认知、情感、共同体身份所描绘出的文化实体,它能与所在地对话,展现出一地一样的“中国”。王德威总结了海外汉学界“中国性”讨论的四种立场①;杜维明倡议“文化中国”,主张以正统儒家文化为核心力量;王赓武阐明“中国性”的在地性,认为中华文化需处理与所在地文化之间的辩证关系;李欧梵的“游走的中国性”指出个体应继承并发明中国理念,考察个体与世界的关系;王灵智理解“中国性”的方法是在中外文化传统之间建立平衡。与此对照,周蕾的“反血缘中国性”不赞成将“中国性”切割出中国/非中国的想象边界;黄锦树反对将“侨民意识”视为回望中国的路径,却接受马华文学必须诚实面对中华传统文化的影响。学者们认同中国一旦成为“类”背景,会脱离文化载体角色和语言凝聚职能。“华语语系”论争也由此启动新思考,即华文文学扩容既有话语体系,从世界文学视角检视“中国性”,进而打造更鲜活、更丰富、更包容的华文主体。巴斯“族群边界”理论对行动者主观能动性的强调,对当前华文文学的创作突破有一定参考价值。在地化包裹着弹性、对抗和纠缠,文化融合是一种行为,真正在地的主因还是行为主体的自我认同。

结 语

《文艺报·华文文学》见证了21世纪世界华文文学的发展。它的学术贡献体现在三个方面。第一,它展现生动的华文文学民间形态,社团、期刊、活动、奖项延展华文生命力,并提示华文文学的困境与新路。第二,它不断提出新的理论热点,开展国家、民族、种族、身份等相关论题研讨,提供华文文学可持续发展方向。第三,它始终致力于构建中华文化共同体。特别应重视的是,“‘世界华文文学’到‘华文文学世界’”专辑②,提出建立一个文化共同体的世界华文文学全局构想。其中《走向一体化,建立大概念》一文,创新性地指明世界华文文学性质为语言共同体、文化共同体和精神共同体,并预见信息技术将改变华文文学的传播格局③。该前瞻性论述对接全球一体化大趋势,契合华文文学世界化需求。同时,网络文学将成为世界华文文学的生长点也是极具学术价值的论断,预判网络文学会影响中国文学创作及传播格局。网络文学和微短剧的出海、落地、生根、回流,都是世界华文文学应实时关注的时代论题和现实问题。尤其是在中国网文海外孵化战略中,华裔与其他族裔两个群体的文学创作,其目的与效果是相异的,华裔同时肩负着中国性和世界性,华人写作更有利于规避孵化中潜行的“转文化”风险,保护中华文化原创性,且促动中华优秀文化海外传播。

〔本文系国家社会科学基金重大项目“百年海外华人文学社团、期刊文献资料整理与研究”(23ZD287)子课题“20世纪80年代以来海外华人文社、期刊的资料整理与研究”、国家社会科学基金一般项目“新世纪海外华文小说的中国艺术思维研究”(21BZW135)研究成果〕

【作者简介】戴瑶琴,文学博士,大连理工大学中文系副教授,文学伦理学研究所副所长。孙艳群,大连理工大学中文系。

① 《发刊词》,《文艺报》1998年10月1日。

① 20世纪末,台湾政坛的“独统”之争渗入文学领域,“独派”妄图为“皇民文学”正名,达成将台湾与中国分离的目标。“皇民文学”复辟与台湾日本殖民主义残余存在深层关联,它被美化为热爱台湾、培植台湾意识的“正确”文学。1998年,张良泽在《联合报》《民众日报》《台湾日报》等撰文称“日据”时代台湾作家都写过“皇民文学”,学者应以“爱和同情”解读“皇民”作品,令文学回归文学。陈映真反击张良泽的“美化”论,批驳“人人都曾创作皇民文学”的论调。他列举赖和、吕赫若、杨逵、吴浊流等作家对“皇民文学”的抵制。“皇民文学”扼杀了真正的文学精神与文学自由,而复辟“皇民文学”则是台湾政坛的“去国化”举措,为“台独”造势。陈芳明《台湾文学新史》《台湾新文学史的建构与分期》、彭瑞金《台湾新文学运动40年》等强推“文学台独”将文学强行纳入政治分离主义视角。

② 赵稀方:《今天我们为什么纪念陈映真?》,《中国现代文学研究丛刊》2017年第6期。

③ 赵稀方在《今天我们为什么纪念陈映真》一文中也提及两篇文献的重要性。“发表于1977年5月《夏潮》杂志第14期的叶石涛的《台湾乡土文学史导论》,是第一篇较为系统地论述‘台湾意识’的文章,被后世解读为台湾当地论述的重要起点。陈映真很敏感,有预见性地写下了《“乡土文学”的盲点》一文,这是台湾最早的反分离主义的文章。”见赵稀方:《今天我们为什么纪念陈映真》,《中国现代文学研究丛刊》2017年第6期。

① 《张翎荣获首届袁惠松文学奖》,《文艺报》2005年5月12日。

② 雷达:《中国文化怎么样影响世界》,《文艺报》2000年7月15日。

③ 陈辽:《普及与提高——评<世界华文文学概要>》,《文艺报》2000年11月14日。

④ 刘登翰:《都是语种惹的祸?》,《文艺报》2002年5月14日。

⑤ 赵毅衡:《一个迫使我们注视的世界现象》,《文艺报》2008年2月26日。

⑥ 《扩大华文文学在世界的影响须积极回应——记第十四届世界华文文学国际学术研讨会》,《文艺报》2006年8月5日。

⑦ 刘登翰:《华文文学理论建设的几个问题》,《文艺报》2019年7月26日。

⑧ 葛兆光:《设想一种全球史的叙述方式》,《声回响转:讲稿八篇》,第18页,成都,四川人民出版社,2023。

① 王德威:《华语语系文学:花果飘零灵根自植》,《文艺报》2015年7月24日。

② 黄鸣奋:《网络时代的世界华文文学》,《文艺报》2000年7月15日。

③ 周宁:《走向一体化,建立大概念》,《文艺报》2000年7月15日。

(责任编辑 王 宁)

猜你喜欢
陈映真文艺报华文
“和而不同”的华文教育
华人时刊(2022年11期)2022-09-15 00:54:28
《文艺报》70周年精选文丛出版
牡丹(2021年3期)2021-02-22 07:44:25
论《文艺报》对“十七年”文学批评的建构
西部论丛(2018年10期)2018-10-25 10:33:20
华文教育中的汉字文化教育
陈映真文学的“仁”“智”“勇”
艺术评论(2016年10期)2016-11-28 18:55:54
华文智慧教学探索
驶向乌托邦的《夜行货车》——陈映真乡土情结与民族主义的文学呈现探析
杭州特产
海外英语(2013年9期)2013-12-11 09:03:36
文艺报面向全国作家征订函
福建文学(2012年11期)2012-12-18 21:25:01
复刊《文艺报》(二)
美文(2009年15期)2009-10-24 05:49:04