《英语同义词辨析大词典》(A Dictionary of Synonyms)说:“real一般指实体和表里一致的事物”,又说,“true指real或actual所表示的真实,但要先有一个判断真实与否的准绳,如某种模式、型号、某一类型或专门定义。”但是这样的辨析只会把事情搞得更复杂,对如何翻译“他是真正的英雄”这样一个简单的句子似乎没有什么帮助。此句可译为“He is a true hero.”有人问能不能译为“He is a real hero.”,答案是也可以,不过意思不太一样。前者强调他是一个“名副其实”的英雄,他的表现和所作所为完全符合一个英雄的标准,值得人们称颂和学习;而后者除了这种意思之外,还可以表示他是一个“真实的”英雄,不是假冒的或瞎吹的。同样,“真实的故事”也可译为a true story或a real story,前者强调“不是假的”,而后者更着重在“现实中发生过的”。
从《朗文当代高级英语辞典》(Longman Dictionary of Contemporary English)给这两个词的定义可以看到,二者的词义各有侧重:有重叠的部分,也可体会出其差别。
【REAL】1. Important重要的;2. Not artificial非人造的;3. Not imaginary不是想象的;4. The real world现实世界;5. True真的;6. Feelings(强烈的)情感;7. Right qualities正确的品质
【TRUE】1. Not false不假的;2. Real真实的;3. Admitting something承认某事;4. Proper 恰当的;5. Come true(愿望、梦想等)实现,成真;6. Loyal 忠心的
这两个词的词义有重叠的地方,例如“逼真”可以是almost real,也可以是true to life(当然还可以用lifelike);“庐山真面目”可以是the real visage of the Lushan Mountain,也可将real改为true。不过,仔细体会,两者所表达的意思还是略有区别。
换一个角度看,real的名词是reality,即“现实”,而true的名词是truth,即“真相”或“真理”,这也可帮助我们辨别其不同。所以,“弄假成真”译为“The make-believe turns into reality.”。根据不同的着重点,“真实感”可译为sense of truth或impression of reality。副词really和truly也有类似的区别。大家可从英文书信末尾常用的yours truly体会出一点意思。
当然,最好的办法是通过观察大量的实际用例来学会把握这两个词。“这是真的吗?”有两种英译,在对某件事或传说有怀疑时,问“Is it/this true?”,而问某样东西是真还是假时,要说“Is it/this real?”,可以说,real是以客观事实为基准来判断的,而true更多的是人们主观的判断。这一点从not true to the real one(失真)可以看出。
在是非选择题中,英语问true or false而不是yes or no。后者则用于征求对方是否赞成或同意。所以,“辨别真假”是tell the true from the false。当然英文中也可用genuine表示“真”(用sham表示“假”),只是语体更文一些。“真名”应该是real name,佛教中的“真身”是real body,“真人真事”是real character and real incident(也可说actual person and event),“真凶”是the real criminal,“真枪实弹”是real guns and bullets,“真假美猴王”要说the real and the fake monkey kings,这些都不宜用true;可是“真言”却是true words,“真爱”说true love,“千真万确”是absolutely true,“真相”应该是truth, “真善美”是“the true, the good, and the beautiful”,“去伪存真”则是“eliminate / discard the false and retain the true”。美国影片《真实的谎言》的原名是True Lies。
需要注意的是,“真”不一定译成real或true。例如“真嗓子”说natural voice,“真金不怕火炼”里的“真金”一般说pure gold,数学中的“真分数”是proper fraction。还有许多含有“真”字的名词,英文有专门的单词,如:生物学里的“真菌”是fungus,解剖学里的“真皮”是corium,道教里的“真人”多译为immortal。由于汉英词典都可以查到,这里不详细列举。