英美文学陌生化语言的特点研究

2024-05-21 00:11张望
中国民族博览 2024年3期
关键词:尤利西斯英美文学

【摘 要】文章以詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》为研究的例子,探讨英美文学中陌生化语言的特点和作用。首先介绍了陌生化语言的概念和作用,然后通过分析《尤利西斯》中的陌生化语言,总结出它们主要具有五个特点:多样性、深度、隐蔽性、非线性和双关性。最后,文章指出这些特点在增强小说的艺术魅力、表达作者思想和情感方面起到了重要作用。本文结合个人多年的经验,研究以《尤利西斯》为例的英美文化陌生化语言的特点及具体作用,以及对文学艺术所产生的深刻影响。

【关键词】英美文学;陌生化语言;《尤利西斯》

【中图分类号】I562.074 【文献标识码】A 【文章编号】1007—4198(2024)03—232—03

一、陌生化语言的概念和作用

陌生化语言是指一种不常用或不易理解的语言,在文学中被广泛使用。它可以通过刻意使用一些辞藻、构造复杂的句子、引入异域文化等方式来实现。陌生化语言的存在既是文學技巧,也是一种表达方式。它可以突出文学作品的艺术性,凸显作者的文学造诣,同时也能够吸引读者的注意力,提高作品的观赏性和阅读体验。陌生化语言更是一种文学创作手法,指在使用某一语言进行创作时,有意识地采用与日常口语和书面语不同的表现形式和结构,使得读者感到这种语言具有陌生、奇特或异化的感觉。陌生化语言的目的通常是为了营造出更丰富、更深刻、更富有想象力的文学氛围,让读者更好地理解作品所传达的思想和情感内涵。例如,俄国作家高尔基在小说《母亲》中,通过运用俄语中少见的汉语借词、洋名字等语言元素,并将一些普通词汇进行拼音化或虚构化处理,使其呈现出独特的“高尔基语”,从而塑造出鲜明的人物形象和特色风格。

二、《尤利西斯》中的陌生化语言

(一)《尤利西斯》书籍简介

《尤利西斯》是爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯于1922年发表的一部小说,被誉为20世纪最具影响力的文学作品之一。该小说以古希腊神话中荷马史诗《奥德赛》为蓝本,讲述了一天内主人公李奥波德·布鲁姆和史蒂芬·达德福德在都柏林市的生活故事。小说采用了非线性时间结构、多个视角和复杂的流变心理叙述技巧,探索了生命、死亡、欲望、人性等重大主题,并运用了丰富的象征和隐喻手法。《尤利西斯》的创新性和艺术价值备受赞誉,同时也引发了不少争议和质疑。小说语言的独特性,包括对当时通俗文学及正式文学惯例的挑战,使得它成为现代主义文学的代表作之一,被认为是20世纪文学的巅峰之作。《尤利西斯》是一部非常困难但又充满魅力的文学作品,它挑战了传统的文学形式和结构,并通过极富创造性的手法,展现了人类历史和文化的多样性。这部小说对于理解20世纪文学的发展和人类智慧的探索都具有重要意义。

詹姆斯·乔伊斯是20世纪最为杰出的作家之一,被誉为现代主义文学的先驱者。他的小说和短篇小说以及诗歌和戏剧作品都具有深刻的洞察力和极其复杂的结构。乔伊斯的作品风格独特,他试图对人类心理和社会生活进行深入探究,并以流畅的笔触和多重层次的叙述方式呈现出来。他最著名的作品是小说《尤利西斯》这部小说对当时的文学界产生了深远的影响。

(二)《尤利西斯》中陌生化语言特点

1.多样性

《尤利西斯》中的陌生化语言非常多样化,既包括古典文学、神话传说等高雅的语言形式,也包括俚语、方言等平民化的语言形式。这些不同的语言形式交织在一起,形成了一个复杂多变的语言网络,给读者留下了深刻印象。小说以一天的时间为线索,描绘了主人公布隆和史蒂芬在都柏林市区内的漫步和经历。这部小说以其复杂的结构、多样化的陌生化语言、象征主义和意识流技术而著名。本文将探讨小说中的陌生化语言的多样性。最明显的是,小说中的陌生化语言包括了多种语言形式,如正常语法形式、变换的语法形式、词汇借用和发明的新词汇等。其中一个显著的例子是作者在小说中使用了非常规的语法和标点符号来创造一种角色的意识流语言。例如,在第三章中,史蒂芬的思想被写成一个长句子,其中断断续续地出现一些片段,这使得读者感到史蒂芬的思想像是在快速流动,不断地变化。这种语言形式的使用可以让读者更好地体验到小说中人物的真实感受和情感状态。并且,小说中的陌生化语言体现了多种文化和历史背景。小说中的人物来自不同的社会和文化背景,他们之间的交流和思想也因此变得更加复杂。例如,在第十章中,布隆遇到了一个乡村老妇人,并试图用他自己的方式与她沟通。这个场景呈现出了爱尔兰城市和农村之间的文化差异,以及城市人和乡村人之间的思维方式和沟通方式上的差异。

2.深度

《尤利西斯》中的陌生化语言不仅多样化,而且深度很大。乔伊斯引用了许多古代文学作品、历史事件等,这些都需要读者有一定的文化背景才能理解。此外,他还用了大量的象征意象、多重意义的隐喻等,使小说具有很深的内涵和思想深度。陌生化语言在《尤利西斯》中的深度表现为其广度和深度。在广度方面,《尤利西斯》使用了大量的外语,如法语、拉丁语、意大利语等,这些语言不仅普及程度不高,而且内容与情节有时也不直接相关,使得读者需要具备多语言能力才能完全理解。例如,在小说的第十五章中,布卢姆先生去医院看病,他遇到了一个讲法语的护士,他自己也会讲法语,但是他没有理解她所说的话。此外,在深度方面,《尤利西斯》中的外语还涉及词汇、用法和文化背景等方面,这些内容需要读者具备更深入的知识储备才能够理解。其次,陌生化语言在《尤利西斯》中的深度还表现为它们与小说主题的关联程度。《尤利西斯》探讨了人类内心、性别、权力、文化传承等多个主题,在这些主题中,外语扮演着不同的角色。有时候,外语被用来表达文化差异和身份认同,如小说中的爱尔兰民族主义者使用盖尔语来标示自己的身份;有时候,外语被用来表述知识和智慧,如荷马史诗和拉丁诗歌的引用。在所有情况下,外语都被视为一种表达手段,使得故事情节更加复杂和深入,不仅增加了小说的难度,也使得小说更具有文学性和艺术性。

3.隐蔽性

《尤利西斯》中的陌生化语言往往是隐蔽的,需要读者通过细致入微的阅读才能理解。例如,在小说第三章中,乔伊斯引用了许多古典诗歌和文学作品,这些引语都没有标注原作者和出处,甚至有些只是对前一句话的稍加改动。因此,如果读者不具备相应的文学知识和阅读经验,就难以理解这些隐含的文化背景和意义。一方面,乔伊斯采用了不同的语言技巧,如错别字、俚语、方言、外来语等,使得读者需要具备较高的语言水平和阅读能力才能理解全文。例如,在第三章中,作者通过将汉语拼音与英语单词组合,创造出了类似于中式口音的发音效果:“No tiffin for lazy man then. What come ye for? 您來幹什麼?(Nín lái gàn shén me?)” 这种语言形式不仅增加了小说的难度,也让读者更加深入地了解人物所处的文化环境和心理状态。另一方面,陌生化语言还可以通过暗示、隐喻、象征等方式潜移默化地影响读者的理解和情感体验。例如,在第十五章中,乔伊斯用“夜鹰”来代指一个污秽的酒吧,这个词本身并没有直接的关联,但通过上下文和情境的展现,读者可以推测出其含义,进而感受到主人公史蒂芬·德达拉斯的孤独和疲惫。尤其是在《尤利西斯》这样一部充满多声道叙述和内心独白的小說中,陌生化语言更是被广泛应用。人物之间的对话、内心的思考、环境的描绘等都可以通过陌生化语言来表现。例如,在第一章中,作者使用了长篇连续的内心独白,来模拟主人公李奥波德·布鲁姆的思维过程和感受:“He turned northeast and crossed the firmer sand towards the Pigeonhouse... He halted and frowned ... His eyes followed the high figure ... He turned on his heel and walked away, saying:—Well, I am here now. Yes, I am here now.” 这种流畅而又诡异的语言形式,让读者仿佛置身于主人公的内心世界之中,感受到他的犹豫、焦虑和孤独。同时,这种陌生化语言也增加了小说的艺术性和深度,使得读者更加沉浸于作品的氛围之中。

4.非线性

《尤利西斯》中的陌生化语言还表现为非线性的结构形式。小说中并不按照传统的故事情节进行展开,而是采用流水式的叙述方式,将时间、地点、人物等交错在一起,给读者带来了强烈的视觉冲击。这种非线性结构也体现了乔伊斯对当时文学形式的反叛和创新。在《尤利西斯》中,乔伊斯使用了各种陌生化语言,如新词汇、方言、流行语等。例如,在书中出现了大量的爱尔兰方言和俚语,如“bloody wars”(血腥的争斗)、“jakes”(厕所)等。此外,乔伊斯还自创了许多新词汇和短语,如“quark”(奇夸克)、“tuck and turn”(卷曲),以及大量的拉丁语、法语和意大利语成语和名言。

这些陌生化语言的使用使得《尤利西斯》变得复杂而难以理解,但也正是这种复杂性使得它成为了一部现代主义文学的经典之作。通过采用陌生化语言,乔伊斯打破了常规的线性叙事结构,使得故事的时间线条变得模糊不清,人物关系和事件发展也变得更加复杂和棘手。

此外,陌生化语言还为读者提供了更多的解读空间。在面对陌生的语言时,读者需要付出更多的精力来理解文本的含义,寻找其中隐藏的深层次的意义和象征意义。这样的体验使得读者与文本更加紧密地连接在一起,同时也激发了读者自己的创造性思维能力,从而产生了更多的阅读体验和感受。

5.双关性

《尤利西斯》中的陌生化语言还具有双关性。乔伊斯常常用一些模糊的语言表达,让读者自己去联想、推断,从而产生不同的理解和解读。例如,在小说第十五章中,主人公布卢姆在海滩上看到一个女人,他把她想象成了神话中的一尊雕塑。这个场景既可以理解为布卢姆的幻想,也可以理解为对现实的一种批判。在小说中,作者通过双关语的手法将语言进行了错位和重组,进而构造出了不同于平常的语言表达方式。这种双关语的手法不仅可以让读者在解读过程中感受到一种错位和迷离的美感,也可以引导读者思考更深层次的意义。例如,在小说中,“Bloom”这个名字被用作代表他的内在情感和外在形象,同时也与“花开”这个词相近,暗示了人类生命的短暂和转瞬即逝。通过这种双关的手法,作者成功地将语言和主题融为一体,创造出了独特而丰富的艺术效果。

同时,陌生化语言还可以在小说中营造出一种异化的效果。在小说中,陌生化语言的使用使得小说中的人物和环境显得更加陌生和疏离,在阐述人类存在的同时也呈现出了人性的孤独和无助。例如,在小说中,当布卢姆经过一家药店时,他看到了一位正在打电话的女士,但是由于无法理解她所说的话语,布卢姆感到了一种无语沉默和孤独的感受,进而突显了人类语言的局限性和人类存在的孤独感。总之陌生化语言在《尤利西斯》中的双关性体现了作者对于语言的创新和挑战,同时也让读者感受到了一种独特的文学美感。

三、陌生化语言在《尤利西斯》中的作用

通过分析《尤利西斯》中的陌生化语言,我们可以看出它们在小说中起到了非常重要的作用。首先,它们增强了小说的艺术魅力。乔伊斯通过运用各种语言技巧和手法创造出了一个独特的语言世界,使小说具有强烈的视觉冲击和感官体验。陌生化语言还能够表达作者的思想和情感。乔伊斯在小说中大量引用古代文学作品、历史事件等,这些都是他对社会现实和人类命运的反思和探索。同时,他还通过流水式的叙述方式、多重意义的隐喻等手段表达了自己对现代社会和文化的批判和反思。并且陌生化语言还能够吸引读者的注意力和提高小说的观赏性。乔伊斯在小说中大量使用了平民化的俚语、方言等语言形式,使小说更加贴近人们的生活,同时也丰富了小说的文化内涵和情感表达。

陌生化语言能够让读者体验到一种新颖的语言艺术,打破读者对于语言的既定认知,并引起读者的兴趣和好奇心,从而增加作品的吸引力。这种陌生感可以激发读者的思考和想象,使读者在阅读中获得更多的启示和体悟。小说中的陌生化语言可以让读者更好地理解主题和意义。通过使用不同的语言形式和技巧,小说呈现了不同的主题和意义。例如,在小说中经常出现的一些象征性的意象,如海洋、火车、颜色等,都是作者使用陌生化语言的一种方式。这些象征性的意象可以帮助读者更深入地理解小说中所揭示的主题和意义。

四、结语

通过对《尤利西斯》中陌生化语言的研究,我们可以看出英美文学中陌生化语言的特点——多样性、深度、隐蔽性、非线性和双关性。这些特点不仅增强了小说的艺术魅力,还表达了作者的思想和情感,同时也吸引了读者的注意力和提高了小说的观赏性。因此,在今后的文学创作中,我们可以借鉴乔伊斯的经验,充分发挥陌生化语言的作用,创造出更有艺术性和思想性的文学作品。

参考文献:

[1]薛燕.英美文学陌生化语言的特点研究——以《尤利西斯》为例[J].中国民族博览,2022(20).

[2]张洁.浅谈乔伊斯《尤利西斯》中英美文学的陌生化语言特点[J].空中美语,2021(1).

[3]陈晨.从乔伊斯《尤利西斯》看英美文学的陌生化语言特点[J].兰州教育学院学报,2019(3).

[4]张建利.英美文学陌生化语言的特点研究—以《尤利西斯》为例[J].名作欣赏,2020(12).

作者简介:张望(1981—),女,汉族,山西太原人,硕士研究生,讲师,研究方向为英美文学。

猜你喜欢
尤利西斯英美文学
与《尤利西斯》偕行百年
“萧译本”《尤利西斯》畅销原因探析
暴力、历史与殖民——论《尤利西斯》中的暴力政治
为《小评论》连载的《尤利西斯》辩护:析伍尔夫名篇《现代小说》的创作背景和传播路径
浅析英美文学的精神价值和现实意义
浅析学习英美文学的价值和现实意义
英美文学中的哥特传统
英语专业英美文学教学效率影响因素及对策探究
英美文学融入大学英语教学的模式探析
英美文学作品译介的小众化和多元化的出版思考