文 图/本刊记者 刘丁睿 贺煜
白俄罗斯驻重庆总领事德米特里·叶梅利扬诺夫
As an important destination of the Silk Road Economic Belt, Belarus is one of the first countries to respond to and join the Belt and Road Initiative (BRI).In an interview with theThe World and Chongqing, Yemelyanau Dzmitry,Consul-General of Belarus in Chongqing, talked about the “building together and benefiting together” under BRI, as well as the future key areas of expansion of the Belarusian Consulate-General in Chongqing.He also shared his blessings for Chongqing,“Chongqing, a city you never want to leave...Chongqing, with a future full of promise!”
作为“丝绸之路经济带”上的重要节点,白俄罗斯是最早响应并参与共建“一带一路”倡议的国家之一。白俄罗斯驻重庆总领事德米特里·叶梅利扬诺夫接受《重庆与世界》杂志专访,畅谈“一带一路”倡议下的共建共享,以及白俄罗斯驻重庆总领事馆未来重点拓展领域。德米特里·叶梅利扬诺夫还写下对重庆的祝福:“重庆,一座来了就不想离开的城市……重庆,未来可期!”
德米特里·叶梅利扬诺夫写给重庆的祝福。
2022年1月,庆祝中国—白俄罗斯建交30周年图片展在重庆举行。
In Yemelyanau Dzmitry’s view, the BRI is a strategic measure for common development,openness, inclusiveness, dialogue, and exchanges among countries.The BRI not only advances China’s development but also benefits countries around the world, bringing tangible benefits to all partner countries.
“In a world filled with uncertainties and instability, all countries must urgently resolve their differences through dialogue, oppose division through unity, and promote development through cooperation.” He added, “By focusing on the fundamental issues of development, the BRI works to eliminate weak links and bottlenecks that restrict development, build a new engine for economic development, create a fresh development environment and space for partner countries, and stimulate the developmental potential of partner countries.”
“Belarus is willing to cooperate with China and other countries to promote high-quality Belt and Road cooperation, implement the Global Development Initiative, the Global Security Initiative and the Global Civilization Initiative, all while creating an open and inclusive international environment with long-term peace, universal security, and common prosperity,” Yemelyanau Dzmitry said.
在德米特里·叶梅利扬诺夫看来,“一带一路 ”倡议是推动各国共同发展、开放包容、对话交流的战略举措。“一带一路 ”倡议不仅促进中国发展,也惠及世界各国,给各参与国带来了切身利益。
“在充满不确定性和不稳定性的世界格局中,各国都迫切需要通过对话消除分歧,通过团结反对分裂,通过合作促进发展。”德米特里·叶梅利扬诺夫说,“一带一路”倡议聚焦发展的根本问题,消除制约发展的薄弱环节和瓶颈,打造经济发展新引擎,为参与国创造新的发展环境和空间,激发出参与共建国家的发展潜能。
“白俄罗斯愿与中国等国合作,高质量推进共建‘一带一路’,落实‘全球发展倡议’‘全球安全倡议’‘全球文明倡议’,营造长期和平、普遍安全、共同繁荣、开放包容的国际环境。”德米特里·叶梅利扬诺夫表示。
2018年1月,白俄罗斯“库帕林卡”艺术团在重庆国泰艺术中心举行专场演出。
The period between 2021 to 2023 is known as the “Years of China-Belarus Regional Cooperation”, which marks the start of a new journey for local exchanges and cooperation between both countries.September 2022 witnessed China-Belarus relations upgrading to an all-time comprehensive strategic partnership, bringing bilateral relations to a new height.
“I take great pleasure in seeing that Chongqing is playing an increasingly important role in the development of friendly relations between Belarus and China.” Yemelyanau Dzmitry explained that Chongqing occupies a central position in the two key regional development strategies, the Yangtze River Economic Belt and the Chengdu-Chongqing Twin-Hub Mega-Region.“Continuing to strengthen cooperation in the logistics sector in the future is in the interests of both parties.”
2021—2023年是中白“地方合作年”,开启了两国地方交流合作的新征程。2022年9月,中白关系上升为全天候全面战略伙伴关系,两国关系提升至一个新的高度。
“我很高兴看到,重庆在发展白中友好关系中发挥着越来越重要的作用。”德米特里·叶梅利扬诺夫说,重庆在“长江经济带发展”和“成渝地区双
城经济圈”这两个重要区域发展概念中占据中心位置。“未来继续加强物流领域合作,符合双方的利益。”
Last year, the number of trains from Belarus to China underwent a six-fold increase, most of which were heading to Chongqing.The trade cooperation between both countries has also achieved record growth, with the trade volume between Belarus and Chongqing doubling in the first half of 2023.
去年,从白俄罗斯到中国的班列数量增加了6倍,其中大部分都开往重庆。双方的贸易合作取得了创纪录的发展,2023年上半年,白俄罗斯和重庆之间的贸易额增加了1倍。
“Like a fortress along the Silk Road Economic Belt, Belarus hopes to further deepen its cooperation with China and achieve synergies and common economic growth with more partner countries.”
“身处‘丝绸之路经济带’要塞,白俄罗斯希望进一步加深与中国的合作,与更多参与国实现协同增效和经济共同增长。”
Yemelyanau Dzmitry hopes that the next step will be to enhance bilateral industrial cooperation in auto parts manufacturing, industrial machinery, and machine tools.This is because Chongqing has rich experience and many competitive companies in these fields.Belarus and Chongqing have already established a solid foundation for further cooperation, and the Consulate-General of Belarus in Chongqing will continue to facilitate the substantive and tangible progress of the bilateral collaboration.
When discussing the achievements of Belt and Road cooperation, Yemelyanau Dzmitry first thought of the Great Stone, which is also known as the “Pearl of the BRI”.As a key project of bilateral cooperation, the Industrial Park Project involves exchanges and cooperation in multiple areas, including research and experimental development, machinery manufacturing, electronics and telecommunications, biotechnology, pharmaceuticals,medical device production, new material production,massive data storage and processing, and integrated e-commerce.
As of early October 2023, the Industrial Park Project had attracted 115 enterprises from 16 countries to register.“In November last year, Western China (Chongqing)Science City and the China-Belarus Industrial Park signed an agreement on strategic cooperation, and the Consulate-General will actively push effective implementation of our strategic cooperation,” Yemelyanau Dzmitry said.
He also hopes that, within the framework of the BRI,sub-national exchanges and cooperation can be constantly facilitated to tap cooperation potential in infrastructure,science, technology and innovation, finance, tourism, as well as people-to-people exchanges.And in doing so, this will inject new momentum into the mutually beneficial cooperation between Belarus and China.
Photo/Interviewees Except Attribution
德米特里·叶梅利扬诺夫希望,下一步加强双方在汽车汽配制造、工业机械和机床方面的双边合作。因为重庆在这些领域拥有丰富经验和众多强势企业。白俄罗斯和重庆已建立了坚实的合作基础,白俄罗斯驻重庆总领事馆将继续推动双方合作走深走实。
在谈及共建“一带一路”合作成果时,德米特里·叶梅利扬诺夫首先想到的就是被誉为“一带一路”上的明珠——中白工业园项目。作为双边合作的重要项目,中白工业园涉及研究与试验发展、机械制造、电子和电信、生物技术、制药、医疗器械生产、新材料生产、大数据存储和处理、综合电子商务等多领域交流合作。
截至2023年10月初,中白工业园项目已吸引来自16个国家的115家企业注册。“去年11月,西部(重庆)科学城与中白工业园签署了战略合作协议,总领事馆将积极推动双方战略合作落地见效、开花结果。”德米特里·叶梅利扬诺夫表示。
德米特里·叶梅利扬诺夫希望,在共建“一带一路”倡议下,继续促进地方交流合作,挖掘在基础设施、科技创新和金融、旅游、人文交流等领域的合作潜力,为续写白中互利合作新篇章增添新动能。
部分图片由受访者提供