论语·季氏篇
季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”
孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”
冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”
孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。'危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”
冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”
孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服,而不能来也;邦分崩离析,而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”
【译文】季氏准备攻打颛臾。冉有、季路两人去拜见孔子,说道:“季氏准备攻打颛臾了。”
孔子道:“冉求!这难道不是你的过错吗?颛臾,上代的君王让它主持东蒙山的祭祀,而且它已经在鲁国的疆域内,是鲁国的臣属,为什么要攻打它呢?”
冉有道:“季孙大夫想去攻打,我們两人都不同意。”
孔子道:“冉求!周任有句话说:‘在其位就要尽其责,不然就辞职。如果盲人遇到了危险却不去扶持,快要跌倒却不去搀扶,那何必要那个搀扶的人呢?而且你的话说错了。老虎、犀牛从笼子里跑出来,龟甲和美玉在匣子里被毁坏了,这是谁的责任呢?”
冉有道:“现在的颛臾城墙坚固,而且离季孙的采邑费城很近。现在不把它占领,将来一定会成为子孙的祸患。”
孔子道:“冉求!君子就讨厌那些不说自己想那样做,却一定要另找借口的人。我听说有国有家的人,他们不担心财富不多,而担心财富分配不均;不担心贫穷,而担心社会不稳定。因为财富分配均衡,便无所谓贫穷;境内和平团结,便不会觉得人口少;境内安定,便不会有倾覆的危险。做到这样,远方的人还不归服,那就再用仁政来招致他们。他们来归服了,就要让他们安心。现在,你们两个人辅佐季孙,远方的人不归服,却又不能招致他们;国家分崩离析,却不能保全;反而想在国境内使用兵力。我只怕季孙的忧患不在颛臾,而在鲁国内部。”
【评析】这一章反映出孔子的反战思想。他不主张通过军事手段解决国际、国内的问题,而是希望采用仁政的方式解决问题。此外,孔子还提出了“不患寡而患不均,不患贫而患不安”。