El chileno que lucha por difundir el wushu

2023-05-05 04:07PorMAGDALENAROJAS
今日中国·西班牙文版 2023年5期
关键词:阿拉伯语伊斯兰老子

Por MAGDALENA ROJAS

David Bobadilla busca un mayor reconocimiento para este arte marcial

年轻人告诉何良诸,他老子听说北大坎矿的煤,含有琥珀颗粒,要了几十车皮。矿区人傻实在,没要预付款就发货了。他老子的公司,欠煤款六百万,七年了,不给人家一分钱。矿工们开不出资,自发组织起讨债队,黑道白道都趟,拿他顶了账。

David Bobadilla practica una rutina de wushu en un parque.

Para él, no se trata de una mera actividad física que practica desde que tenía 13 años, sino de un estilo de vida que le ha entregado una serie de aprendizajes a lo largo de los años y que lo catapultó a China.

Através de una vida de esfuerzo y dedicación, David Bobadilla se ha consagrado como campeón dewushuy ahora se dedica a difundir su talento para formar a la próxima generación de atletas amantes de las artes marciales.

穆斯林或穆罕默德教徒把自己拥有的地区(le pays)用阿拉伯语叫做Bilad al-Islām,……生于伊斯兰历385年(ca.995)的地理学家艾布德·阿鲁阿尔迪(Ebd Aluardi)的时期,伊斯兰范围从马瓦拉尔纳赫尔地区的费尔干纳城,或者说从位于阿姆河(阿拉伯语为Jay un)对面的扎嗝台河(le Zagathay)对岸开始,一直延伸到面向附近海洋的也门或幸福的阿拉伯海岸为止…[3]

Cuna de las artes marciales

El Mundial de Kung Fu Tradicional en el que obtuvo el primer lugar en armas dobles y el Campeonato Mundial de Shanghai de Wushu Moderno de 2019 forman parte del extenso repertorio de competencias en las cuales David Bobadilla ha participado.De hecho, el chileno compitió en más de veinte campeonatos a nivel internacional, nacional y universitario durante su paso por China, que lo llevaron por múltiples rincones del país.Con sus elaboradas rutinas que conjugan las artes marciales con la acrobacia de manera perfecta, Bobadilla tuvo la oportunidad de estar en ciudades como Foshan, Qingdao, Emeishan y Beijing,entre otras.Para él, elwushule ha inculcado un alto grado de disciplina y autocontrol, lo que también le ha servido para crecer tanto de un punto de vista personal como laboral.“Elwushume ayudó a ser mejor estudiante, mejor persona, conocer grandes amigos,ganar la beca para estudiar en China y construir mi negocio”, declara.

综上所述,饮食护理应用于精神分裂症并2型糖尿病患者中,可更好对患者的血糖水平控制,且可提高其对护理服务的满意程度,以此提高精神分裂症并2型糖尿病患者的生活质量,改善其预后。

Según cuenta, su primer acercamiento con la cultura china vino de la mano delwushu, que empezó a practicar cuando apenas era un adolescente.Luego,a los 16 años, David Bobadilla pasó a formar parte de la Federación Chilena de Wushu,gracias a la cual comenzó a competir a nivel nacional y,unos años más tarde, también en competencias internacionales.En paralelo, se fue adentrando en el fascinante pero complejo universo de los caracteres cuando comenzó a tomar clases de mandarín en el Instituto Confucio.“En 2014 fue la primera vez que pisé China gracias al concurso Puente Chino, en el cual saqué el segundo lugar para ir de oyente, y luego en 2015 fui nuevamente a competir”,relata.

Durante los cinco años que residió allí, Bobadilla estudió Comercio Internacional y Economía en la Universidad Marítima de Shanghai.Algunos de sus recuerdos más lindos se relacionan con dicha etapa de su vida, en la que conoció a grandes personas y amigos.Su paso por la universidad siempre estuvo ligado alwushu, que el chileno describe como un arte marcial de alta exigencia y que requiere de una dedicación de lunes a domingo.“Es como la gimnasia olímpica pero marcial, de alto rendimiento.Nosotros entrenamos muchas horas diarias para lograr un nivel de maestría en una de las tantas ramas que tiene elwushu, como combate, uso de armas, sables, espadas, lanzas, bastones y manos vacías”,explica.

Fue entonces cuando recibió la noticia de que había ganado una beca de estudio para China.Su primer destino fue la ciudad de Nanjing, donde hizo un año de chino intensivo en la Universidad Normal de Nanjing, para luego mudarse a la Perla del Oriente.“Elegí Shanghai porque es una ciudad muy grande y bella”, recuerda.“Además de ser una ciudad multicultural,tiene los más altos estándares a nivel académico, deportivo y comercial”,dice sobre la megalópolis de 24 millones de habitantes construida a orillas del río Huangpu, y que se ha convertido en uno de los núcleos financieros y comerciales más importantes de China.

David Bobadilla gana el primer lugar en armas dobles en el Mundial de Kung Fu Tradicional en 2019.Fotos cortesía del entrevistado

En su hogar ubicado en la comuna santiaguina de Pedro Aguirre Cerda, se escucha el balbuceo de un bebé.Es Damián,de apenas tres meses e hijo del joven chileno David Bobadilla.Pese a su corta edad, Bobadilla cuenta que ya le habla en mandarín y le muestra movimientos dewushu, una pasión que ha convertido en su fuente de trabajo y a la cual le debe amor,sudor y lágrimas.“Todo lo que he logrado hasta el día de hoy es gracias alwushu”, señala.Para él, no se trata de una mera actividad física que practica desde que tenía 13 años, sino de un estilo de vida que le ha entregado una serie de aprendizajes a lo largo de los años y que lo catapultó a China.Conocido popularmente como kung-fu, elwushuintegra el abanico de artes marciales chinas, donde no solo entra en juego la destreza física del practicante, sino también toda una visión filosófica y ética marcial.Se divide en dos modalidades: eltaolu, que hace referencia a las rutinas de exhibición, y elsanda, en el que un atleta combate contra otro.

De vuelta a las raíces

El 2019 fue un año particular.Por un lado, fue cuando David Bobadilla finalizó sus estudios universitarios y,por otro, cuando comenzó la pandemia de COVID-19.Los planes de miles de millones de personas se vieron alterados, y en esto el chileno tampoco fue la excepción.Tras graduarse, regresó a Santiago, pero cuando quiso volver a China, ya no podía.No obstante,esto no fue un impedimento para que siguiera adelante.Con los conocimientos adquiridos en China, sumados a su inquebrantable amor por elwushu,el joven deportista comenzó a importar artículos modernos para quienes se dedican a esta disciplina.De esta manera, ha ayudado a la Federación Chilena de Wushu y a muchas escuelas y clubes deportivos de kung-fu,wushuysandaa conseguir los implementos necesarios a través de su negocio,Imperio Marcial.“A mí me habría encantado que hubiese habido alguien con implementos dewushupara practicar mi disciplina cuando tenía 15 o 16 años, así que yo ahora facilito eso a muchos atletas y jóvenes”, menciona.

同属人文学科,历史学科和政治学科一样,肩负着聚焦时代使命,增强“牵引力”、引导学生提高思想政治素质的任务,贯彻“立德树人”的教育目标。如何引导学生对中国特色的社会主义认识更深刻,如何培养学生树立良好的政治观和人生观,这也应是历史学科应肩负的责任。在高考题中,也有体现这一命题立意。

Además de ello, David Bobadilla ha impartido clases dewushudesde que volvió.Según cuenta, sus alumnos han participado en varias competencias en las que siempre se llevan a casa alguna medalla.El año pasado fue un paso más allá al fundar Wushu Center, que se ubica en la misma comuna donde reside.“La idea de Wushu Center nació para difundir este deporte, la cultura china, el idioma chino y los conocimientos que adquirí en China entrenando con atletas y profesores muy destacados”, explica.

David Bobadilla cree que en Chile, elwushuha ido creciendo a paso lento,pero al menos se ha visto cierto grado de progreso.Durante estos últimos años han salido muy buenos atletas que han representado al país, lo cual lo hace sentir muy feliz.Aun así, señala que quedan varios desafíos pendientes para que elwushulogre consolidarse por completo y reciba el reconocimiento que merece.Al derivar de las artes marciales, elwushuno es considerado como un deporte propiamente tal y,por tanto, no puede postular a fondos del Ministerio del Deporte ni ser parte del Comité Olímpico Chileno.En ese sentido, advierte que “el principal desafío es modificar o derogar la ley de las artes marciales que regula nuestro deporte, y poder ser reconocido por el Comité Olímpico Chileno para que así nuestros deportistas puedan acceder a los recursos y la infraestructura necesaria para entrenar”.

El camino es largo y sinuoso, pero David Bobadilla sabe dar el golpe acertado si de combate se trata.Ya ha aportado más que su granito de arena,por lo que planea continuar entrenando para poder competir, hacer crecer su marca y negocio, y volver a China para participar de otro mundial.

猜你喜欢
阿拉伯语伊斯兰老子
老子“水几于道”思想解说
科技阿拉伯语词汇的构成及翻译方法探析
嘉米拉伊斯兰服饰旗舰店
车 站
浅析老子之道:有与无
网络资源在阿拉伯语教学中的应用及成效分析
浅析阿拉伯语语音学习难点及解决方法
论中世纪伊斯兰海商法的形成
阿拉伯语留学生汉语语音习得难点探析
智者老子