李超,李丽
(河北外国语学院,河北 石家庄 050091)
书名:《英语人才跨文化交际能力研究》
出版社:知识产权出版社
编者:刘涵
ISBN:9787513062916
出版时间:2019年5月
定价:50.00元
我国作为皮革及皮革制品的生产和销售大国,在国际皮革市场中占据着重要的地位。在当前全球经济一体化发展的大背景下,商务英语作为我国与世界各国经济活动中的语言工具显得尤为关键,因而市场上对于商务英语翻译人才的需求也在不断增加。然而,我国在高质量复合型人才领域还存在着较大的缺口,特别是在皮革行业当中,皮革专业的学生商贸英语水平相对较低,而商贸英语专业的学生对于皮革专业知识的了解程度相对较少,这也造成了皮革商贸英语翻译人才的巨大缺口。面对这种情况,做好皮革商贸英语翻译人才培养工作就显得尤为重要。而《英语人才跨文化交际能力研究》一书围绕“跨文化交际”对我国高校英语教育的现状及未来发展趋势进行了探究,对于商贸英语翻译人才的培养策略的制订具有一定的参考价值。
由知识产权出版社出版,刘涵编著的《英语人才跨文化交际能力研究》一书运用多种调查方法和研究方法,对高校英语教学中不同教学要素之间的关系进行了深入的分析,并结合我国高校英语教学现状,探讨了我国英语人才培养的相关模式。内容丰富、涵盖范围广泛。从内容上看,全书共分为五个章节。第一章到第三章主要对英语人才跨文化交际能力培养的教育背景、理论基础以及培养方案进行了介绍,并阐明了英语人才培养的具体目的和现实意义,提出了在新形势下高校进行英语教学创新的重要性。第四章主要从高校、学生及教师等多个方面入手,分析了当前高校英语教学的现状以及在教学中存在的问题。第五章则针对之前高校英语教学中存在的问题提出了相应的改进措施,提出了跨文化交际能力培养对于学生英语能力的重要意义,并在此基础上提供了加强英语教育的众多合理化建议。
作者认为,商贸英语与普通英语在性质上的差异决定了在培养理念和培养方式上的差异,商贸英语翻译人才对于实践能力具有更高的要求,因此要加强商务英语翻译人才在英语基本功以及专业术语等方面的培养。根据《英语人才跨文化交际能力研究》一书中关于英语人才培养目的的相关阐述,皮革商贸英语人才培养更加需要学生的实践应用能力。皮革商务英语作为一种语言工具,其最重要的功能就在于通过沟通来实现信息的各种交互,因此皮革商务英语翻译人才必须要有扎实的英语基本功,这是其完成皮革商贸英语翻译最为基础的要求。首先,皮革商贸英语翻译人才要具备良好的听说读写能力,能够完成各种书面商务函电的翻译工作。其次,皮革商贸英语翻译人才除了要了解皮革行业的相关专业术语之外,还要对商务合同及商务函电的格式及相关注意事项有全面的掌握,如此才能够保证翻译的准确。
作者强调,皮革商贸英语翻译只有在实际商贸活动当中才能够将其最大价值发挥出来,高校在皮革商贸英语翻译人才培养当中发挥着重要的作用,其教学模式对于人才培养具有十分关键的作用。良好的教学模式既能够充分调动起教师的授课热情,同时也能够有效激发起学生的参与性和积极性。根据《英语人才跨文化交际能力研究》一书中相关章节的阐述,皮革商贸英语翻译人才可以从三个方面入手。首先,在信息化背景下,高校可以采用“课堂+网络”的教学模式来进行皮革商贸英语翻译人才的培养。在教学中,充分发挥出信息化教学的优势,扩大皮革专业学生的知识面,使其对皮革市场的总体情况有一定的了解,进而为以后的皮革商务英语翻译工作奠定基础。其次,高校必须要明确皮革商务英语翻译人才培养的具体目标,并以此来构建知识体系。一方面,皮革专业学生要对皮革相关背景知识有清晰的认知,积极学习皮革的生产工艺及流程;另一方面,学生要具备基础的翻译能力、行业思辨能力以及跨文化交际能力等。最后,要增加实践模拟,提升皮革商务英语翻译人才的实践能力。教师在对教学模式和教学内容进行设计时,要针对学生的具体情况,对翻译能力要求进行细分,从而设计出具有针对性的教学内容,使教学目标能够与教学过程实现有机融合,从而帮助学生了解皮革外贸中不同的环节所需要掌握的翻译技巧和能力,进而开展针对性的学习。
综上所述,皮革商贸英语作为皮革外贸当中的交流桥梁,对于加强国内外皮革企业沟通交流,促进我国皮革行业在国际皮革贸易中的发展具有重要的作用和意义。《英语人才跨文化交际能力研究》一书强调了高校专业英语教育的相关内容,为皮革商贸英语翻译人才培养提供了相关建议,因此可以将其作为皮革商贸英语翻译人才培养的参考书籍。