对日语一词多义现象的语义理据分析
——以“うまい”和“おいしい”为中心

2022-09-23 12:40姜辉
教育现代化 2022年6期
关键词:多义词理据词义

姜辉

(信息工程大学,河南 郑州)

词的理据性是语义学一个重要而又复杂的问题。关于词的理据性概念,许多学者都有所定义。“词的理据指的是事物和现象获得名称的依据,说明词义与事物或现象之间的关系[1]。”“词的表达形式与词义之间有时具有某种内在联系,我们可以从这些表达形式中推断出词的含义,这就是所谓的词的理据性[2]”。学者们对词的理据性的概念表述不一,但都从不同的角度阐述了词的构成形式与意义之间的内在必然联系。研究词的理据,有助于我们认识词与词之间的联系以及词义演变和词义发展的规律。关于词的理据性类型,可以从不同的角度来划分,综合乌尔曼、许余龙和李静三位学者的观点,笔者认为词汇的理据主要有语音理据、形态理据、语义理据、文字理据和词源理据等五类。本文所要分析的“うまい”和“おいしい”属于多义词的范畴,与词的语义理据密切相关,因此本文主要根据“语义理据”具体分析“うまい”和“おいしい”的一词多义现象。

一 语义理据

传统的语义学理论如语义成分分析法、语义场理论等由于自身的局限, 未能就一词多义现象给出令人满意的解释。相对而言,乌尔曼等学者借助于概念隐喻、换喻和概念整合等理论,提出了语义理据的概念,给一词多义现象提供了一个比较圆满的解释[3]。持有该观点的学者认为,多义词的词形与其衍生词义之间的关系是有理据的,即借助词的基本语义的引申和比喻取得意义,词的语义理据可以说是一种心理联想。本文所要分析的“うまい”和“おいしい”便属于此类语言现象。

从语义理据的角度来分析的话,一词多义主要是通过比喻的手段实现的。但是关于比喻的种类划分及其定义方面尚存在很多分歧,这也是目前国内外学者讨论的热点问题之一。本文借用日本学者籾山洋介的观点作为笔者的立场,以便具体分析“うまい”和“おいしい”两词。 籾山(1997)认为词义引申的主要方式有隐喻、提喻、换喻三种,对这三种比喻形式的定义分别为[4]:

(1)隐喻:根据两个事物或概念所具有的某种相似性,将原义指称甲事物或甲概念的语词或表达方式,直接用于表示乙事物或乙概念的比喻形式。如“財布の口”。

(2)提喻:用一种表达普通意义(概念)的形式表达较特殊的意义(概念),或者是以一种表达特殊意义(概念)的形式表达较普通的意义(概念)。如“下駄(箱)”。

(3)换喻:根据两个事物的外部邻接性或是两个事物、概念在思考上或概念上的关联性,将原义指称甲事物或甲概念的语词或表达方式,用于表示乙事物或乙概念的比喻形式。如“茶髪が来た”。

此外,在研究一词多义现象时,很多学者指出隐喻是其中最重要的工具。莱考夫(Lakoff,1987)、束定芳(2000)等学者认为多义词的词义之间之所以存在着理据性关系,是因为词义的扩展从主观上来说主要是通过人的隐喻思维来完成的。因此,笔者亦希望通过分析“うまい”和“おいしい”,验证隐喻对日语多义词的词义衍生是否具有如此重要的作用[5]。

二 关于“うまい”和“おいしい”的分析

本文例句均转载自网页。网络语言不同于文学作品中的“书面语”,含有更多的“口语”成分,以及一些不符合语法规则的表现形式和方言等,因此笔者在收集例句时尽量考虑到这些因素,每种使用方法至少有20条以上的用例,才将其视为固定意义[6]。

(一) うまい

1.基本义——(食物)味道好⑤

(1)うまいどんぶり!(中略)醤油ベースのタレが、おいしさを引き立てています。/美味大碗盖饭!(略)酱油佐料汁凸显美味。

2.(技术、做出的结果)巧妙、出色

(2)いくら美容師がカットがうまいから…といって、毎週のようにカットに行くわけにはいかない。/发型师理得再好,也不能每周都去理发。

(3)自分にあったセリフを考え、うまいギャグなどが思いついたら、それはその人自身の財産になります。/如果能想到适合自己的台词,想出好噱头的话,才是他本人的财富。

(4)可愛くて、性格がよくて、気が利いて、料理がうまい(中略)そんな人を探してるんですけどね。/寻找可爱、性格好、聪明、会做菜(略)的人。

用法2的“技术好”和“结果好”两个意义相互关联,具有连续性,因此,很难区分以上例句中的“うまい”哪个“表技术好”,哪个表示“结果好”。此外,与基本义相比,本节中“うまい”的意义得到扩展,使用范围更广,因此一般认为用法2是由基本义通过提喻的手法产生的。

3.(想法、态度)出色、恰当

(5)この言葉が本当に私が「やりたいこと」を示しているか、わからない。うまい言葉が見つからないのである。/不知道这个词是否能表达我“想做的事情”。因为没找到更好的词。

(6)制約を設けるのはうまい考え。/设定制约是个好主意。

用法3与用法2的“巧妙、出色”这一属性密切相关,用来表示与某场合相适应、恰当的意思。因此一般认为用法3是通过与用法2的似性,采用隐喻的手法产生的。

4.(事态进展、事态发展的结果)出乎意料的好、顺利、理想

(7)改革がうまく行けば国の政治のありかたも変わる?/改革进展顺利的话,国家的政治面貌也将会发生变化吧?

(8)偶然うまい具合に重なった瞬間を撮った写真の数々。/这几张照片拍的是碰巧重合的瞬间。

用法4与基本义的意义(味道好)相关,因此可以认为用法4是通过与基本义的相似性,采用隐喻的手法产生的。

以上分析了“うまい”的四种用法,这四种用法的相互关系如下图所示。

(二) おいしい

1.基本义——(食物)味道好(或感觉味道好)

“おいしい”的基本义与“うまい”相同,表示食物的味道好。需要注意的是两者引申义的不同。

(9)当館の料理はうまいです。ぜひ来てみてください。/本餐厅味道鲜美,请务必光临。

从该例句来看,两者的基本义相同。但在实际使用的场合男性多用“うまい”,女性多用“おいしい”,此外“おいしい”给人较郑重的感觉。

2.能够引起食欲的嗅觉、视觉属性或与基本义直接相关的(谈话、文章)内容

(10)芋が焼け始めるとおいしいにおいに誘われて、みんなが集まってきます。/一开始烤白薯,大家便被香味吸引了过来。

(11)ラーメンは黄色が一番おいしい色とされ、製麺業者は黄色の色を出すために大変苦労しているようです。/一般认为黄色的拉面最诱人,因此制面业者为了生产出黄色的拉面煞费苦心。

由于美味的东西(基本义)通常都带有某种味道或颜色,因此用法2是根据味觉与嗅觉或视觉所具有的同时性,采用隐喻的手法产生的新词义。但不存在“うまいにおい”“うまい色”这样的表现形式,因此可以认为只有“おいしい”转用于嗅觉和视觉方面。此外,还有“おいしいレシピ/アイデア/番組”这样的表现形式。

(12)簡単料理おいしいレシピは、おいしい簡単料理をご紹介していきます。(簡単料理がテーマです。)3週間ごとに新しいレシピをご紹介していきます。/简易料理美味烹饪法向您介绍美味的简易料理。(以简易料理为主题。)每三周介绍一种新的烹饪方法。

(13)レモンダイエットの使い方を募集します。おいしいアイデアお待ちしています。/征集柠檬减肥食品的使用方法。期待您的美味主张。

以上例句中的“おいしい”均与基本义有关,表示诱发美味的内容,因此可以认为用法2是通过与基本义的邻接性,采用换喻的手法产生的。

3.对美味过于期待的表情

(14)あなたの大食い顔·おいしい顔をケータイで撮りましょう。/请用手机拍下您的贪吃表情、美味表情。

(15)かわいいランチボックスのふたを開けて、いただきま~す。(中略)梅組さんのおいしい笑顔でいっぱいです。/打开可爱的午餐盒,开始吃饭。(略)梅组露出充满期待的笑脸。

用法3是根据味觉(基本义)上的“期待感”与其所伴随的“快感”在时间上的邻接性,采用换喻的手法产生的新词义。即对眼前美味的东西充满期待而不由得从表情上表现出来。目前这种使用方法还不够普及,现阶段尚属于一种方言。

4.由于某事物具有特殊的价值,从而得到极大的满足感或感到非常称心(满意)。

用法4不仅限于表示味道上令人满意,而更多地用于表示各种令人称心满意的事情。

(16)より美しい生活、より快適な生活、よりおいしい生活を求めて、衣·食·住のすみずみにいたるまで徹底的にこだわるイタリアーノ。/追求更美好的生活、更舒适的生活、更称心的生活,衣食住行各个方面彻底地意大利化。

该句中的“おいしい生活”表示各方面都有很高价值、很大利益,令人感到满足的生活。

(17)「泉の水」は高純度のミネラルを含んだ体にやさしいお水です。大切な体のために、体においしい「泉の水」をお勧めします。/“泉水”富含高纯度矿物质,对身体有益。为了您的身体健康,推荐您使用对身体有益的“泉水”。

此外,价值高常与价值稀少相关,用来表示各种事物的属性。

(18)近年のおいしい人たち 各界で活躍する、今ホットな人物へのデジタルインタビュー。/数字访谈近年的重要人物、当前活跃在各界的热点人物。

(19)昼2時ころに「皆さん今晩は!!」と(間違って)言ってしまってすぐ会場に受けていたが(中略)すばらしかったね。おいしいギャグだ!/下午两点时,却说“大家晚上好”,立刻融入到会场中,(略)真是太棒了。真是个好噱头(好主意)[7]。

下面所举例句(20)(21)中的“おいしい”是用来形容视觉和听觉的用法。同时,也含有“具有特殊价值”的意思。

(20)徳島·香川県境にあり、小豆島、屋島、そして本州と瀬戸内海のおいしい景色が楽しめる峠である。/该山岭位于德岛、香川境内,可以欣赏到小豆岛、屋岛以及本州和濑户内海的美丽景色。

(21)私のまわりにたくさんあるおいしい音たち。食べなければ生きられないように、音楽がなければ生きられない。/我们身边有许多美妙的声音。正如没有食物无法生存一样,没有音乐也不能够生存。

(22)分かってちゃいても、おいしい話にはころっとだまされてしまいます。/即便是知道,也容易被花言巧语所骗。

该句中的“おいしい”可以与“うれしい”用法4中的“うれしい話”互换,但下句不能替换。

(23)スライダー?だめですねえ。打者においしいボールかな。/水平外曲球?不行啊。但对击球手来讲倒是个好球啊。

所谓“おいしいボール”是指对于击球手来讲是个好打的机会球。“うまい”和“おいしい”均有表示“好机会”的意思,但没有“うまいボール”这样的用法,因此相比较而言,“おいしい”的用法广。

此外,用法4还含有因事半功倍而感觉很值得(满足)的意思。

(24)名もない脇役のくせに、おいしいセリフがある。/毫无名气的配角却有经典的台词。

(25)せっかくの人生です。(中略)人生何が起きても、おいしい人生作りに役立てることができます。/难得的人生。(略)人生中发生的任何事情都应该用来创造美好的人生。

用法4与基本义的“(对美味的)快感”具有相似性,因此该用法是通过隐喻的手法转用而来的。此外,用法4的部分内容与“うまい”相同,但“おいしい”的用法较广。

以上归纳了“おいしい”的四种用法,它们相互间的关系如下图所示。

以上是对日语多义词“うまい”和“おいしい”的具体分析。两者相比较,其不同点是,“おいしい”没有“うまい”用法2“技术高超、程度高”的意思(×おいしい運転)。“うまい”也没有“おいしい”用法2和用法3那样的使用习惯(×うまい色)。相同点是,两者除基本义外,在用法4上也有部分共通点,如“うまい話”“おいしい話”,但“おいしい”用法更广(○おいしいバイト、×うまいバイト)[8]。

三 结语

以上从语义理据的角度,对日语多义词“うまい”和 “おいしい”的各种用法及其相互关系进行了一次实例探讨。综合以上分析,笔者认为有两点值得注意的地方:一是多义词的引申义并非完全从基本义直接引申而来,有些词义是从其他引申义发展而来的,如“うまい”的用法3是由用法2产生的新词义。二是由于不同国家在意识形态、价值观、地理环境、文化等方面存在的差异也反映到该国的语言上,因此在总结语言现象的规律时,不能用一、两种语言的特点来概括其他所有语言。从日语多义词的词义产生方面来看,语义理据中三种比喻形式的作用同等重要,过分夸大隐喻的作用是不正确的。本文例证有限,今后还应搜集更多的例证,进一步探究日语多义词的形成原因及其发展规律。

猜你喜欢
多义词理据词义
体认原型范畴视域下多义词延伸及对学科英语研究生培养的启示
多义词
西夏语“头项”词义考
从理据出发展开高品质评价——以《谏太宗十思疏》为例走进文言文深处
中、英多义词的翻译识别劣势效应及其影响因素
词义辨别小妙招——看图辨词
《牛津高阶英汉双解词典(第8版)》词源的理据信息考察*
英语中爱情隐喻及其认知理据分析
全译繁化机制的内涵、理据与类型
字意与词义