【美】贝斯·法默/著殷学青/编译
畅销书作家杰西卡·弗莱彻
将于本周六晚上七点签售她的新书
《奶茶与谋杀》
杰西卡·弗莱彻微笑着站在卡博特湾书店的门前,她自己的照片在橱窗里的海报上朝着她微笑。
书店已经打烊了,杰西卡却在透过窗户寻找书店老板奥利弗·查普曼。杰西卡同奥利弗约好了今天见面,确定明天的签名售书是否准备妥当。她敲了敲前门,没有人来开门,于是,绕到后面的胡同里去查看书店的库房。当她伸手去拧门把手时,听到从里面传出拔高了的声音。
“我总是能得到我想要的!”一个带着得克萨斯口音的男人说。
“你得到我的店的唯一方法就是从我的尸体上跨过去!”这个声音属于奥利弗。
“你阻止不了我!”
杰西卡在门外徘徊,假装在手提包里寻找东西。
“没人能把这个街区变成一个丑陋的大酒店!现在,从我的店里滚出去!”
杰西卡继续在包里翻找时,一个戴着牛仔帽、涨红着脸的大个子推开门,气冲冲地从她旁边走了过去。他跳上他的凯迪拉克驾驶座位,一溜烟地开走了。等他的车在街角消失后,杰西卡走进了库房。看到杰西卡,奥利弗脸上的表情从愤怒变成了愉快。
“杰西卡!真高兴在这里见到你!”
“奥利弗,发生了什么事?”
“抱歉让你听到了这些。那个人,那个巴克·杰弗逊想要建一座大酒店,就在我的地皮上!他试图买下整个街区。看看这本他给我的小册子。”
奥利弗递给杰西卡一本印刷精美的小册子。封面上是艺术家渲染的新酒店效果图,它由玻璃和金属构建,看上去非常现代。小册子里描述了如下的设施:豪华客房、宽敞的会议中心、屋顶游泳池和休息室,还有餐厅和酒吧。
“真讨厌!”奥利弗说。
“很了不起,不是吗?”杰西卡说。
“我对这个只有愤怒!所有当地的店老板也都非常愤怒。可是镇长和镇议会眼睛里只看到钱,杰弗逊保证这家酒店会极大地增加税收。”奥利弗停下来喘了口气,“我们不说这家该死的酒店了,来谈谈咱们明天的签名售书吧。”
“好的,我非常期待它的到来。我一向很享受同当地读者们见面的机会。”
“希望你不会介意,一位新来的侦探小说作家戴安娜·迪拉德刚刚搬到卡博特湾来,我也邀请了她来签名售书。是她的第一本书。”
“哦,太好了,我一向愿意支持新人。”
奥利弗把杰西卡带到店里即将进行签名售书的区域,一名年轻雇员正在一丝不苟地做着图书展示的收尾工作。
“杰西卡,我想让你认识一下泰勒。她上个月才在这里上班,但实际上这里已经由她来管理了。”
“很高兴见到你,泰勒。”杰西卡说。
“见到您我太兴奋了,我是您的忠实粉丝,我读过您所有的书。”
“我已经让泰勒负责签名售书的全部事宜,”奥利弗说,“所以,现在留下你们两个讨论一下细节吧。”
“这里是为您的书做的展示,杰西卡太太。”泰勒说。
一张折叠桌上除了放着杰西卡的新书《奶茶与谋杀》,还放着一个雅致的茶盘,上面是一个茶壶、几个茶杯、一碗糖和一罐牛奶——这是书的封面图案的再现。在牛奶和糖之间是一个装着白色粉末的小瓶子,看上去很可疑。
“多漂亮的展示,看来你读过这本书了。”杰西卡说,指着装着白色粉末的小瓶子。
“是的,一读就放不下来。”
“谢谢你,这么令人愉快的夸赞。”
“奥利弗先生决定明天同时邀请戴安娜小姐来签名售书,”泰勒说着把杰西卡带到另一张折叠桌前,“我刚刚完成了她的展示。”
戴安娜签名售书的书名是《心上的匕首》。封面显示一把镶嵌着宝石的匕首刺穿了一个男人的心脏,血滴下来,滴到作者名字的下方。泰勒摆放了几本书,其中一本书的中央插着一把真正的匕首。
“哦,天哪,真可怕。”杰西卡一边浏览着书的封面,一边说。
“是的,戴安娜小姐的书非常扣人心弦。她主要专注于刑侦技术和调查程序,一些细节相当恐怖。”
“嗯,我期待着与戴安娜小姐见面。我相信我们会有一次非常愉快的签名售书。”
第二天早上,杰西卡与赛斯·黑兹利特在塞西餐馆会合一起吃早餐。赛斯是杰西卡的亲密朋友,也是卡博特湾最受欢迎的医生。杰西卡吃着蓝莓薄煎饼,赛斯吃着熏肉和鸡蛋时,杰西卡把昨晚听到的事统统告诉了赛斯。
“真遗憾,像那样的大酒店与卡博特湾的精神不符。”赛斯说。
“再想想大街上的交通会成什么样子,我们不能让这样的事发生。昨晚我直接回家,给《卡博特报》写了封读者来信。”
“你不要去干预,杰西卡,你阻止不了它的进行。”
“接下来我打算召集卡博特湾历史协会开个紧急会议。我想他们也许……”
杰西卡说着,她看到一个穿着饰边皮夹克的人走进了餐館。正是新酒店的开发商杰弗逊本人。他穿过餐馆,同一个已经坐在一张桌子边上的人坐在了一起。他们立刻开始低声但热烈的讨论。杰西卡微微地朝他们斜过身子,但只能听到另一个用餐者银器和盘子碰撞的叮当声。
“小声点儿,赛斯,你这么吵,我听不到他们在说什么。”
赛斯恼怒地——但无声地——叹了口气。
杰西卡把女侍者叫过来:“多蒂,亲爱的,同杰弗逊在一起的人是谁?”
“哦,他吗?那是布雷特·波特。他是得克萨斯的牧场主,到缅因来寻找投资机会的。他住在海湾。”
海湾饭店,或曰海湾,是当地知名的、也是最大的饭店,迄今为止,共计三十间客房,有单人间和双人间。
“他打算投资杰弗逊先生那座可怕的大酒店吗?”杰西卡问。
多蒂还没来得及回答,餐馆另一头有人召唤她。“多蒂!过来给我加满!”那人喊道,在空中摇晃着空咖啡杯。
多蒂翻了一下白眼,说:“啊,杰克·劳森。我发誓,那家伙以为他是律师,就可以是餐馆最重要的客人了。”多蒂丢下杰西卡和赛斯,慢慢地朝劳森走去。
同时,杰弗逊和波特站起来向前门走去。他们从慢慢地给劳森倒咖啡的多蒂旁边走过去时,多蒂冲他们微笑,感谢他们的光临。波特为可口的早餐感谢了她,同时挤出一丝笑容。
杰弗逊和波特出门时,杰西卡推开椅子站了起来:“嗯,不错的早餐,赛斯。”
“你已经准备走了吗?”赛斯问,顺从地站起来跟着杰西卡走出门去。到了外面,杰西卡左右打量着街道。
“看到他们往哪个方向走了吗?”她问赛斯。
赛斯摇摇头:“没有,他们已经不见了,你现在只能放过他们了。”
他们分开前,赛斯警告杰西卡:“别惹麻烦。我在这个镇上待了这么多年,因为喜欢它的清静。别在酒店的事上无事生非。”
“我也要卡博特湾保持清静,所以不想他们建大酒店。”
“我想说的是,我想在这里度过没有节外生枝的一整个星期。对我来说,过去的几年太令人兴奋了。”
“是的,我们分享了我们的兴奋,不是吗?好啦,享受你的海边散步去吧。”
“好的。晚上签名售书时见。”
“好久没见了,杰西卡太太。”阿奇说。阿奇是卡博特湾最忙碌的出租车司机。
杰西卡笑了:“没错,从几个小时前你从图书馆接我算起,不是吗?”
阿奇把车停在卡博特湾书店前面。
“阿奇,今晚你来参加我的签名售书吗?”杰西卡问。
“不啦,接您回家前我想再做几笔生意。我还不是您的全职司机。”
“谢谢你送我,晚上见。”
杰西卡走进卡博特湾书店,立刻受到泰勒的迎接。
“真准时,杰西卡,”泰勒说,“我来给你介绍另一位作者,戴安娜·迪拉德。”
泰勒把杰西卡带到签名售书的桌子前,一位身材修长的时尚女人站在那里。
杰西卡伸出手说:“我是杰西卡·弗莱彻,很高兴见到你。”
戴安娜有力地握了握杰西卡的手:“我是戴安娜·迪拉德。”
“欢迎到卡博特湾来,迪拉德小姐,听说你是镇上新来的侦探小说作家。”
“是的,谢谢您。卡博特湾很可爱,而且非常宁静。从纽约来这里是个很好的调剂。”
“我想你会发现,海洋和空气会激发你的灵感。”
“但愿如此,我的出版商正期待我尽快写出一本书的初稿。”
“我正期待读你的第一本书,”杰西卡说着从展示台上拿起一本《心上的匕首》递给戴安娜,“我们现在就开始签名售书。可以为我签个名吗?”
戴安娜接过书,写道:
献给无与伦比的杰西卡·弗莱彻
您是当之无愧的侦探小说祖母
您将谋杀案叙述得如此娓娓动听的能力
令我惊叹
戴安娜·迪拉德
杰西卡读着题词,对戴安娜笑了笑,问:“你的书像封面暗示的那么阴森吗?”
“我不喜欢粉饰谋杀,我的目标是直面生与死的真相。”
“听上去非常有趣,我打算今夜晚些时候开始读。”杰西卡边说边举起戴安娜的书。
戴安娜递给杰西卡一本《奶茶与谋杀》,“可以给它签个名吗?”戴安娜问,“送给我的奶奶玛格特·迪拉德,她是您的忠实粉丝。她每晚读一会儿您的书,帮助她入眠。”
献给玛格特·迪拉德
让我的新书给您带来更多晚上的安宁
杰西卡·弗莱彻
相互签了名后,杰西卡和戴安娜在她们的桌子前坐下,静下心来为她们的粉丝签名售书。书迷们络绎不绝,每个人手里都拿着一本新书,不是《奶茶与谋杀》就是《心上的匕首》。
在签名售书时,杰西卡和戴安娜偶尔会瞥一眼对方的队伍,估量谁有更多的粉丝,谁卖出去的书更多。每當戴安娜的队伍有缩到比杰西卡的队伍短的风险时,她就学着杰西卡的样子放慢速度以吸引粉丝,并对他们的问题给予冗长而详细的回答。
签名售书临近结束时,杰西卡和戴安娜的队伍都变短了。戴安娜的队伍里还剩两个粉丝,杰西卡的队伍里唯一剩下的是赛斯,这已经是今晚他的第三本书了。正当杰西卡在赛斯的书上签下最后一个名时,一声凄厉的尖叫划破了夜空。杰西卡从椅子上跳起来,朝声音跑去,它像是从库房里传来的。赛斯和书店里剩下的几名顾客跟在她后面。杰西卡走进库房时,没有发现声音的来源,但注意到通向胡同的门是开着的。她跑到门口,小心翼翼地把头探到胡同里去。
泰勒站在胡同里回收垃圾桶的附近,她发出尖叫的嘴还没有闭上,几个破纸盒子散落在她的脚边。在垃圾桶旁边,倒着一具男人的尸体。没人能看到他的脸,但他皮夹克的饰边暗示他就是巴克·杰弗逊。杰西卡和赛斯朝他跑了过去。杰西卡蹲下来,一只手扶着他的肩膀,另一只手握住插在他胸口的匕首的刀把子,将他翻过来对着她。现在,他们可以看到他的脸,看到他那没有生命的眼睛朝向天空。赛斯在尸体边上蹲下来,打开随身携带的黑色急救包,拿出他的听诊器。他松开杰弗逊的领带,解开他的衬衫,然后把听诊器放在杰弗逊裸露的胸膛上,就在匕首的旁边。不一会儿,赛斯摇了摇头说:“他死了,被谋杀的。”人群同时发出一阵惊呼。
站在人群中的戴安娜走上前来,说:“你们两个真的有必要这样搬动尸体来确认他已经死了吗?你们可能已经破坏了重要的证据。大家都应该往后站,什么东西都不要碰。”
杰西卡说:“奥利弗,你应该把人们带到胡同的另一边去,远离尸体。泰勒,你给梅茨格治安官打个电话,告诉他我怀疑有犯罪。”
“你怀疑有犯罪?我想他胸口上的匕首已经证实了犯罪。”奥利弗带着戴安娜和其他人远离尸体时说。
大家在等着梅茨格治安官到来的时候,杰西卡和赛斯仍然蹲在尸体旁边。
人群在胡同里徘徊,直到梅茨格治安官到来控制了现场。
“好啦,大伙儿都到里面去,”他指示围观者,“布魯姆警长将记下你们的陈述。”
每个人都顺从地跟着布鲁姆回到里面,除了杰西卡、赛斯和戴安娜。
“梅茨格治安官,死者是巴克·杰弗逊,”杰西卡说,“他是来自得克萨斯州的开发商,想要在卡博特湾建一座大酒店。”
“你什么时候见到他的,杰西卡太太?”梅茨格问。
“嗯,我从没真的与他见面。昨晚,我在书店看到他与奥利弗争论,然后……”
“他同奥利弗争论,是吗?好吧,我得同奥利弗谈谈。”
“别这么急,治安官。很多人都很恼怒杰弗逊先生,因为他试图买下这个街区。他打算毁掉卡博特湾。还有,今天早上我还看到他同另一个外地人在塞西的餐馆里争论。”
“他们真的更像是讨论。”赛斯说。
“他们肯定在争论,”杰西卡说,“不过我听不到他们在争论什么,也许同可怕的酒店有关。多蒂告诉我另一个人叫布雷特·波特。显然你愿意找到他,看看他知道些什么,务必查查他的不在场证明。”
“查他的不在场证明?”戴安娜说,“我们连死亡时间都还不知道。”
“验尸官又不在镇上了吗?”杰西卡问治安官,“也许你可以请赛斯医生来验尸。”
“我会很高兴效劳,治安官。”赛斯说。
“谢谢你,医生,我们处理完现场后会安排人把尸体送到你的办公室。”梅茨格说,“现在,我们回到书店里去询问目击者。”
“我们进去前,我想请你看一样东西。”杰西卡对治安官说,带着梅茨格走到尸体前蹲下。杰西卡抓起杰弗逊夹克的一只袖子提起来,“看,他的右边袖子上少了颗纽扣。今天早上在餐馆看到他的时候,纽扣还在。”
“干得好,杰西卡太太,这可能是条重要线索。”梅茨格治安官说。
然后杰西卡和治安官站起身来,与赛斯和戴安娜一起走回了书店。
杰西卡和梅茨格治安官回到书店里后,杰西卡立刻把治安官带到泰勒为签名售书设置的展示台,说:“治安官,如果我没搞错的话,凶器与戴安娜小姐的书中使用的匕首十分相似。”
镶嵌着宝石的匕首仍然留在原处,插在书的中心。
“这是你的匕首吗,戴安娜小姐?”梅茨格问。
“不,不是我的匕首。我没插手今晚的展示。但无论如何,这把匕首不可能是凶器,因为它就在这里,而不是插在胡同里的尸体上。”
梅茨格思考了一秒钟:“既然这把匕首还在这里,那另一把匕首是从哪里来的?”
泰勒走上前来:“我想我可以回答这个问题。展示是我负责的。我买了两把匕首,以便其中一把作为备用。”
“你把第二把匕首放在哪儿了?”梅茨格问。
泰勒指着库房:“我把所有展示剩下的东西都放在那里的一个盒子里了。”
杰西卡走到盒子前,掀开盖子,在里面的东西中翻找:“这里没有匕首。”
“我是昨晚安排完展示后,放到里面的。”泰勒说。
“从那以后,谁能接近这个盒子?”梅茨格治安官问。
“我可以,还有我的老板奥利弗先生。不过,谁都可以随时从胡同的门进来。我们从不锁后门,卡博特湾很安全。”泰勒说。
“是你发现的尸体吗?”梅茨格问。
“是的。”泰勒说,“今晚我们卖掉了很多书,所以库房里有很多空盒子。我把它们拿到胡同里面的回收垃圾桶里,就在那时看到了他。”
“在那之前,你最后一次到胡同里是什么时候?”梅茨格问。
“我不知道,我想是昨天晚上。也许奥利弗先生最近去过那里。”
奥利弗同其他目击者正站在屋子的另一边,杰西卡招手让他过来。
“奥利弗,你最后一次到胡同里是什么时候?”梅茨格问。
“我不知道,最近没有。通常我没有理由到那里去,那些活儿通常都是我的雇员们做。”
“我知道你昨晚同受害人有过争论。”梅茨格说。
“是的,他试图买我的店,而我不想卖。”
突然,泰勒睁大了眼睛。
“怎么啦,泰勒?”梅茨格问。
“我刚想起来,奥利弗先生,您对杰弗逊先生说要想得到您的店只有一种方式,就是从您的尸体上跨过去。”
震惊的面孔一起转向奥利弗。
“那毫无意义,”戴安娜说,“那甚至不是对杰弗逊的威胁。”
梅茨格转向奥利弗:“我很抱歉,奥利弗,我必须以涉嫌谋杀巴克·杰弗逊的罪名逮捕你。你有权利保持沉默,你所说的一切都可能作为呈堂证供。你有权请律师,如果你请不起,将会为你指定一个。”
奥利弗保持着沉默,但杰西卡没有。
“你不觉得这样做太草率了吗,治安官?”梅茨格带着上了手铐的奥利弗离开书店时,杰西卡问,“奥利弗不会杀任何人,你知道他不是那种人。”
“抱歉,杰西卡太太,我必须把他带走。”
第二天下午,杰西卡在卡博特湾礼品店里浏览,欣赏着各式各样手工编织的茶杯保温套。她无意中看向窗外,正好看到赛斯手里拿着文件夹走上通向警察局的楼梯。杰西卡放下以花为主题的茶杯保温套,跑过街道追上他。
“早上好,赛斯,这是验尸报告吗?”
“是的。我知道这个案子有多重要,所以抓紧时间做,今天早上把它做完了。”
“有什么发现?”
“你知道我什么都不能说,我必须为病人保密。”
“赛斯,你的病人已经死了,我认为他不会在意的。”
“好吧,但仅此一次。”赛斯说,把文件夹递给杰西卡。
杰西卡和赛斯站在警察局的台阶上,杰西卡浏览了一下验尸报告。看完后,她点点头说:“没什么出乎意料的。”
赛斯接过文件夹,同杰西卡一起走进警察局,径直走进梅茨格的办公室,把报告递给他。
“你有什么发现?”梅茨格问。
“我把死亡時间定在七点三十分和八点三十分之间。”赛斯说。
“这意味着凶杀发生在签名售书那段时间里,”杰西卡说,“所以奥利弗不可能去谋杀。”
“他可以很容易地在签名售书期间溜进胡同里杀了杰弗逊,没人会注意到他在不在那里。不过,这给了你和戴安娜确凿的不在场证明,因为你们两个整晚都在前面签名售书。”梅茨格笑着说。
杰西卡长出一口气:“嗯,那我就放心了。”
“还有什么有趣的发现吗,医生?”梅茨格问。
“没什么出乎意料的,死因是心脏被刺伤。”
“正像我们估计的。我刚刚拿到了实验室的指纹分析报告,”梅茨格在空中挥了挥另一个文件夹,说,“不幸的是,匕首上唯一的指纹是你的,杰西卡太太。”
“嗯,这可太糟了。幸亏我有无懈可击的不在场证明。”杰西卡说完笑了。赛斯和治安官也跟着笑了起来。
“还有其他的鉴证结果吗?”赛斯问。
“现场血迹表明,杰弗逊显然是在胡同里被杀的。所以奥利弗有作案工具、作案动机和作案时间。”
“可是,治安官,许多人都有杀杰弗逊的动机。他想要建的大酒店将毁掉卡博特湾。还有那个外来人,布雷特·波特。我的直觉告诉我,那个人没有看上去那么简单。”
“杰西卡太太,我不能凭你的直觉逮捕人。在我看来,奥利弗是我们最大的嫌疑人。”
离开警察局后,阿奇把杰西卡送回家。一进家门,杰西卡就坐在打字机前,凝视着一张白纸。最后,她打出一个疑问句:
布雷特·波特是谁?
然后,她拿起电话,拨通了海湾旅馆:“你好,能帮我接到布雷特·波特的房间里吗?我相信他在115室。”
电话另一头沉默了一会儿,传来敲打电脑键盘的声音,然后接待员说:“实际上他住在212室,我马上给你接过去。”
电话铃响了几声后,进入了语音信箱。杰西卡没有留言,挂了电话,然后拨通了出租车服务。阿奇过来接上她,把她送回到镇上。
杰西卡穿过几个街区,向海湾旅馆走去。她乘电梯上了二楼,敲了敲212室的门。没有回应。这时,从大厅顶头的杂物间出来一个保洁员,推着保洁车走了过来。杰西卡站在212室的门前,翻动着包里的东西。
“哎呀!”保洁员经过时杰西卡说。
保洁员没注意杰西卡。
“打扰一下,小姐,我好像把钥匙放在大手提包里了。你能行行好,让我进我的房间吗?”杰西卡指着房门问,“我恐怕来不及了,预定的晚餐要迟到了。我刚要上出租车时发现忘了带眼镜,没有眼镜我看不清菜单。”
保洁员理解地冲杰西卡笑了笑,掏出她的钥匙打开了212室的门。
“谢谢你,亲爱的,你救了我的命。”杰西卡说。
当杰西卡溜进布雷特·波特的旅馆房间时,听到一个女人的声音在后面说:“这么说,您就是这样做的。”
杰西卡转过身,看到戴安娜跟着她走了进来。
“做什么?”杰西卡问。
“业余侦探,我知道您在侦破谋杀案上很有名气。这是谁的房间?您想在这里找到什么?”
“这是布雷特·波特的房间。谋杀那天的早上,我看到他同杰弗逊先生争论。”
杰西卡和戴安娜观察着客房。
这间客房缺乏个性。暗棕色的地毯,与暗棕色的窗帘很相配。窗帘是开着的,但下面那层米黄色的薄窗帘拉着,只能透进微弱的光线。房间里有一张大床,床上铺着金色和棕色的床单。床边是一个床头柜,上面放着电话,还有一个电视遥控器。床的对面是一张矮梳妆台,上面放着一台电视机。梳妆台边放着一个合上的手提箱。
杰西卡在戴安娜的注视下打开了衣柜,各式扣上纽扣的衬衫和牛仔裤挂在旅馆的防盗衣架上。
“这证实了我的怀疑,波特先生不是牧场主。”杰西卡说。
“您是怎么得出这个结论的?”
“我在塞西餐馆见到波特先生时,我注意到他的衣服不大对味。他穿得像个干活的得克萨斯人,但他的衣服看不出干过活的痕迹。他的牛仔裤没有褪色,衬衫干净挺括。现在,我看到衣柜里他的牛仔裤和衬衫都是崭新的。”
“但这并不意味着他杀了杰弗逊。”戴安娜说。
“对我来说,这表明波特先生并不是他说的那个人。治安官梅茨格逮捕了奥利弗,因为他认为奥利弗有杀杰弗逊先生的最强烈的动机。现在,我们需要查明波特先生的真实身份,找出他是否有更强烈的动机杀杰弗逊先生。”
“但治安官不会因为别的人表现出了更强烈的动机而释放嫌疑人。而且,用于法庭的证据呢?比如,指纹、DNA……”
“在这个案子上,我认为法医学派不上用场。我必须用老式的方法来解决这个案子:着眼于动机。”
“您必须要解决这个案子?您的意思是,不是梅茨格治安官必须解决这个案子?”
“他当然是,但我将帮助他。现在,我们需要完成对这间客房的搜查,找出波特先生谋杀了杰弗逊先生的证据。”
在戴安娜的注视下,杰西卡继续搜查波特的房间。她查看了床下面、弹簧床垫下面、台灯罩里面,然后打开了手提箱——里面是空的——开始用手抚摸着边缘。
“看我们找到了什么?”杰西卡说,从手提箱的一个暗袋里抽出一个皮夹子。她打开皮夹子,里面是一枚FBI的警徽和一本警官证。布雷特·波特的照片从警官证上看着她,但照片下的名字是布雷登·波特菲尔德。
“布雷特·波特显然不是得克萨斯的牧场主,”杰西卡说,“布雷特·波特甚至不是布雷特·波特,他的真名是布雷登·波特菲尔德。”
“他为什么把FBI的证件留在旅馆?”戴安娜问。
“他一定是秘密行动。要是他假装是另一个人,就不能随时携带证件。”杰西卡说,“我想我们可以将波特先生——也许我应该说波特菲尔德特工——从我们的嫌疑人名单上排除了。现在我们该出去了。根据经验,我知道联邦执法官不喜欢业余侦探干扰他们的事务。”
杰西卡正要把她的话付诸行动时,看到另一个暗袋里有个小笔记本。她把它抽出来,开始翻阅。翻到最后一页时,她读道:
杰弗逊酒店项目
筹措资金=洗钱?
“这真有趣,”她把这一页给戴安娜看,说,“洗钱是谋杀的巨大动机。但是对谁呢?”
“不知道。这一切都很让人感兴趣,但我认为您说得对,我们真的需要在被抓住前从这里出去了。”戴安娜说。杰西卡把皮夹子和笔记本放回原处,跟着戴安娜走出门去。
“我们别乘电梯,从楼梯走下去。”杰西卡说,“你不知道谁会乘电梯上来。”
当她们出现在大厅的楼梯井时,看到波特菲尔德特工在等电梯。戴安娜低着头,开始加快脚步从他后面绕过去,可是杰西卡抓住她的胳膊,让她慢下来。
“请问是波特先生吗?”杰西卡从这人身边经过时问,现在她们已经知道他是FBI的特工布雷登·波特菲尔德。
他抬起头,疑惑地看着她。
“很抱歉打扰你了,波特先生。我是杰西卡·弗莱彻,侦探小说作家。”
波特菲尔德特工茫然地看着她。
“这位是戴安娜·迪拉德,她也是侦探小说作家。”
波特菲尔德特工仍然没有吭声,于是杰西卡接着说:“昨天早上我在塞西餐馆看到你同杰弗逊先生在一起,我想知道是否可以问你几个关于他的问题。”
“对不起,我很忙,有很多工作要做。”波特菲尔德特工说。
“你是做什么工作的,波特先生?”
“对不起,我真的很忙。”波特菲尔德特工一边说,一边按向上的按钮。
“我知道你不是得克萨斯来的牧场主,你的衣服太新,太挺括。”
“你的眼睛真厉害,撒切尔夫人。”
“弗莱彻,杰西卡·弗莱彻。你的举止和仪态暗示你是个执法人员。”
“我怀疑你是个联邦执法官,”戴安娜补充道,“为了写作,我拜访过许多执法人员,联邦执法官拥有独特的气场。”
电梯门开了,但杰西卡已经站在门前,挡住了波特菲尔德特工的路。
“你们想要做什么?”他問。
“我想问问杰弗逊先生的事,我想你已经听说他被杀了。”
“是的,听说了,真遗憾。”
“你打算介入调查吗?”戴安娜问。
“恐怕我不能透露正在进行的调查细节。”他说。
“这么说,杰弗逊先生被谋杀前就已经被调查了?”杰西卡问。
“嗯,是的。”
“你的调查怎么会把你带到卡博特湾来?”杰西卡问。
“我们有理由相信杰弗逊与当地的什么人合伙,我试图找出那个人来。我已经说得太多了,晚安。”
杰西卡让开路,陷入了沉思,同时波特菲尔德特工走进了电梯。
第二天,杰西卡骑着自行车来到奥利弗的拘留室时,只见他正抱着头坐在床沿。杰西卡叫他的名字时他抬起头来,红红的眼睛里充满了不安。
“哦,杰西卡,看到你真高兴,谢谢你来看我。”
杰西卡从钢栅栏之间递给他一个牛皮纸袋,“我给你带了午饭。”
“杰西卡,不是我干的,你必须相信我。我讨厌那个人,但我没杀他。”
“我相信你,奥利弗,我会做一切能够帮助你的事。”
“杰西卡,我非常感激你为我所做的一切,真不敢相信我会落到这种地步。”
“奥利弗,目前看来你有杀杰弗逊先生的最强烈的动机。为了让你出去,我们必须找到拥有更强烈动机的人。”
“我认为杰克·劳森,那个律师,以某种方式参与了交易。”
杰西卡似乎吃了一惊:“我在塞西餐馆看到杰弗逊先生时也看到了劳森先生,他们甚至不认识。”
“我猜他不想让他投资酒店的风声传到镇上好事者的耳朵里去。我之所以知道,只是因为他的办公室就在我书店的隔壁,有一天我看到杰弗逊走了进去。”
“我不是个喜欢八卦的人,”杰西卡说,“不过我认为像他这样的律师给这个行业带来了坏名声,但你认为他有能力杀人吗?”
“引用萨默尔·约翰逊的话:‘我不会说任何我不喜欢的人的坏话,因为我害怕他是律师’。”
“很高兴看到你还保持着幽默感和你所爱的英国文学。别灰心,我要看看从劳森和杰弗逊的交易中能查出点儿什么。”
第二天早上,阿奇和他的出租车把杰西卡丢在主大街中心。
杰西卡沿着大街走,在书店门口停了下来。看到门上挂着“停止营业”的牌子,她沮丧地摇了摇头,然后走到隔壁杰克·劳森的法律办公室门前。门也关着,里面没有灯也看不到有人。杰西卡伸手握住门把手,正要试着开门时,劳森走了过来。
“早上好,劳森先生。”杰西卡说,手从门把手上缩回来,“我希望能有机会同你谈谈。”
劳森打开门,示意杰西卡走进接待区。
“进来吧,杰西卡太太。今天我能为你做什么?”
劳森把杰西卡带进办公室,在华丽的桃花心木办公桌后一张松软的皮椅上坐下。桌面非常光滑,几乎没有任何像是正在做的工作。杰西卡在一张硬邦邦且不舒服的客人椅上坐了下来。
“那么,你想说什么?”劳森问。
“我对杰弗逊先生在卡博特湾的酒店项目有兴趣,我知道你曾参与过这个项目。”
劳森犹豫了一下,说:“不是曾经,是现在。这个项目仍在进行中,杰弗逊的死并没有影响它。”
“听到这个我很难过。我认为发生了如此悲惨的事件后,那个项目会搁置下来。你参与了融资吗?”
“我看不出这关你什么事。”劳森回答。
“我只是个关心的公民。”
“在我看来,你是个爱管闲事的人。”
“你肯定不是第一个这样指控我的人。”
“要是你没有别的事,我要开始工作了。”劳森说,从椅子上站起来。
杰西卡坐着没动,“酒店是被用来洗钱的吗?”她问。
“你哪来的这种疯狂念头?”劳森又坐下去。
“卡博特湾一家昂贵的豪华酒店,它绝不可能赚钱。所以一定有些不可告人的事,洗钱是合乎逻辑的结论。这就是你杀杰弗逊先生的原因,对吗?你想独吞所有的收益。”
“这听起来像是你的一本荒唐的小说中的情节。我没有杀杰弗逊,你什么都不能证明。”
杰西卡在椅子上俯下身去,从劳森的办公桌下面捡起一样东西。她坐直后举起一颗扣子,“杰弗逊夹克上的扣子怎么到你的办公桌下面了?”
劳森盯着杰西卡手中的扣子:“扣子和这些有什么关系?”
“这颗扣子是杰弗逊先生被谋杀时穿着的夹克上的。那天早上我在餐馆看到他时,他一颗扣子都没少。然后我们在犯罪现场查看他的尸体时,我注意到一颗扣子不见了。”
“好吧,既然你有如此确凿的证据,我承认,是我干的。我杀了杰弗逊。可陪审团绝不会相信你关于扣子的话。”
杰西卡失望地摇摇头。
“不管有没有谋杀,这座酒店将是一个金矿,”劳森说,“我不能让你把事情给毁了。”劳森从办公桌抽屉里掏出一把枪,指着杰西卡,“你从不知道什么时候该适可而止,总爱多管闲事。”
“把枪放下,劳森先生!”杰西卡喝道。
“对,把枪放下!”梅茨格治安官说,端着枪冲了进来。特工布雷登·波特菲尔德和前治安官阿莫斯·塔珀跟在后面,手里都端着武器。
“梅茨格治安官,看到你真高兴!”杰西卡如释重负地说,“阿莫斯,你在这里干什么?”
“我来镇上钓鱼,又去拜访了卡博特湾新上任的治安官。”阿莫斯說,指了指梅茨格,“当时他正好接到一个电话,说你去杰克·劳森的办公室了。我们认为可能会有麻烦,立刻赶了过来。”
“嗯,见到你真高兴,阿莫斯。”杰西卡说,“退休后过得怎么样?”
杰西卡同阿莫斯寒暄时,梅茨格走到劳森的办公室前,抓起他刚放下的枪。
杰西卡终于把注意力放回到梅茨格治安官和劳森身上:“你听到劳森先生掏枪对着我之前的话了吗?他承认谋杀了杰弗逊先生,还承认了他和杰弗逊先生要用新酒店洗钱。”
“是的,我们都听到了。”梅茨格说,“杰克·劳森,我以谋杀巴克·杰弗逊的罪名逮捕你。”
“我要个律师。”劳森说。
“你不就是律师吗?”阿莫斯问。
“我要个真正的律师,一名犯罪律师。”劳森说。
“你不就是犯了罪的律师吗?”阿莫斯问。
“我不会再说一个字。”劳森说。
“那我来说,”梅茨格说,把劳森铐上,并宣读了他的权利。然后他扭头看着杰西卡,“杰西卡太太,FBI正在调查巴克·杰弗逊,因为怀疑他要用这座新酒店洗钱。这个人,”他指着波特菲尔德特工,“你知道叫布雷特·波特的人实际上是FBI特工布雷登·波特菲尔德。他负责进行调查。”
“这么说你是FBI特工,跟我怀疑的一样。”杰西卡点着头说。
梅茨格接着说:“我认为很清楚了,劳森和杰弗逊一起策划洗钱,可是劳森变得贪婪,便杀了杰弗逊,以便他可以独吞。”
“波特先生,对不起,波特菲尔德特工,你搜集到了很多对杰弗逊先生不利的证据了吗?”
“我不能向你透露调查的细节。从现在起,你必须放手,让执法人员来处理这事,杰西卡太太。”波特菲尔德特工说。
“等一等,杰西卡小姐不是普通公民,”阿莫斯·塔珀说,“你还在兜尿布的时候她就开始解决谋杀案了,应该得到你的尊重。”
“阿莫斯说得对,杰西卡太太,你又解决了一起谋杀案。”梅茨格说。
“我有预感,证据就在劳森先生的办公室里。”杰西卡谦逊地说,“但却一点儿没预料到,他会拿出一把枪来对着我。”
第二天晚上,赛斯和杰西卡沿着卡博特湾的水边散步。他们准备到最喜欢的船屋餐厅吃晚饭。
“多么可爱的夜晚。”杰西卡说。
“是的,我很高兴安宁回到了卡博特湾。”赛斯说。
“正义胜利了。奥利弗被取消了所有的指控,从拘留室放了出来。波特菲尔德特工搜集到了足够的洗钱证据来终止这个酒店项目。”
“嗯,这是个大好消息。”
“显然,一起谋杀不会终止修建酒店,但因洗钱而被逮捕会。结果好,一切就好。”杰西卡说。
“杰西卡!赛斯!等等我!”
杰西卡和赛斯回过头去,看到戴安娜匆匆朝他们走来。
“我刚刚从拘留室来,”戴安娜上气不接下气地说,“杰克·劳森的律师终于来了,劳森开始说话。他推翻了他的供词,声称他没有杀杰弗逊,也从没有对您承认是他干的。”
“戴安娜小姐,你错过了昨天劳森先生办公室里的热闹场面,真是太遗憾了。你会清清楚楚地听到他对谋杀供认不讳。”
“劳森还说谋杀当晚那颗扣子不可能掉在他的办公室里,因为他的办公室第二天进行了彻底清扫。这点梅茨格治安官从保洁组那里得到了证实。他说昨天一定是您把扣子丢在那里,然后假装找到的。”
“杰克·劳森拥有丰富的想象力,应该考虑去写侦探小说。”杰西卡说。
戴安娜停下脚步,脸上露出渐渐明白过来的神色:“哦,天哪!是您放的。是你把扣子放在那里的。”
“别傻了。”杰西卡和赛斯也停下了脚步,同时说。
“可您为什么要陷害劳森呢?只是为了让奥利弗脱身吗?”
杰西卡没吭声。
戴安娜又露出恍然醒悟的神色:“或者您陷害劳森让他顶您犯的罪?您杀了杰弗逊。真不敢相信。”
“对,不敢相信。”赛斯说,“我一个字都不信。快走吧,杰西卡,我们去吃晚餐。”
赛斯和杰西卡继续向前走,戴安娜跟在后面。“现在一切都顺理成章了,是您杀了杰弗逊。当梅茨格治安官逮捕奥利弗时,您需要有人来顶罪。您走进波特菲尔德特工的旅馆房间时,本打算把扣子放在那里,构陷他是凶手。但当您发现他是FBI特工时,您不得不改变计划。”戴安娜默默地跟着杰西卡和赛斯走了一会儿,接着说,“可是,您是怎么杀了杰弗逊的?他被杀时,您可是正坐在我的旁边签名售书啊。”戴安娜低头想了一会儿,然后抬头看着赛斯,“你篡改了死亡时间!他一定是更早被杀的。还有,虽然你可以篡改验尸报告,但没办法篡改指纹报告,所以当尸体被发现时,你们才那么粗野地对待它。你们需要破坏证据。梅茨格治安官与你们串通了吗?”戴安娜沉思了一会儿,然后自己回答,“我想没有,因为他可以篡改指纹证据,也不会逮捕您的好友奥利弗。”
现在三个人已经来到了船屋,在门口停了下来。戴安娜看着杰西卡和赛斯,继续她的推理:“现在我明白了。您让每个人都以为你在家忙着写另一本更畅销的侦探小说,然后您跳上自行车,骑到镇上杀了杰弗逊。当然,没有人会怀疑您,因为没人能想到一个老太太强壮到能刺穿一个人的心脏。”
“等一等。老太太?你认为我实际上有多老?”杰西卡问。
“您真的以为您能逍遥法外吗?”戴安娜问。
“哦,戴安娜,没人会相信你的。他们会把这归咎于你作为作家过于活跃的想象力。”杰西卡说,然后转身对赛斯说,“走,我们去吃饭吧。”
责任编辑/张小红
插图/杜李