是“虽有嘉肴”,还是“虽有佳肴”?

2022-06-20 00:27王健龙
广东教学报·初中语文 2022年16期
关键词:佳肴礼记典籍

王健龙

《虽有嘉肴》出自统编版语文八年级下册《〈礼记〉二则》,而在《义务教育语文课程标准》第40页中却将它写成“虽有佳肴”。这是为什么呢?是“嘉肴”等同于“佳肴”,还是其中一个表述有误?

从意思上看,“佳肴”是指精美的菜肴。“嘉肴”指美味的菜肴。前者主要是指烹飪后给人看,强调的是“色”与“香”;后者主要是指厨师烹饪后给人吃,强调的是“香”和“味”。二者有差异,不能完全等同。

从渊源来看,“嘉肴”最早见于《诗·小雅·正月》,里面有“彼有旨酒,又有嘉肴”,译为你有美酒又有美味的饭菜。而“佳肴”一词虽出现得较晚,但至少在南北朝时就开始使用。鲍照《拟行路难·十一首》:“但令纵意存高尚,旨酒佳肴相胥。”到了近代,“佳肴”一词的使用已十分普遍,如曾国藩《圣哲画象记》:“必穷尽天下之佳肴,辩尝而后供一。”虽然它也可表示美味的饭菜,但是由于“嘉肴”出现于前面,这种写法就固化在古代典籍当中。尽管随着时代的变迁,“佳肴”使用更为普遍,也逐渐成为规范用语,取代了“嘉肴”,但是作为古代典籍《礼记》中的名篇,还必须遵从它最早的用法,用“嘉肴”而非“佳肴”。

(摘自《语文月刊》,2021年第9期)5210B99C-E6B6-4DD2-850A-4DF5AF08D7FA

猜你喜欢
佳肴礼记典籍
拈花
——鲁迅藏中外美术典籍展
文化观念流变中的英国文学典籍研究:殷企平教授访谈录
八方风味,美酒润佳肴
《礼记》在经学史上的地位变迁及其当代价值
半途而废
“闻善以相告也,见善以相示也。”
除夕团圆
餐桌上的“佳肴”
少数民族典籍翻译出版的探索与思考
连连看