薄彤张 沛张丽
摘要:中医汉语教学属于专门用途的语言教学范畴,具有专业性、限定性和文化性的特点。天津中医药大学项目组以近年来国内出版的留学生用中医汉语教材为语料来源,整理而成了包含中医专业术语和中医药相关词汇的现代汉语文本语料库。从对留学生调研结果的分析来看,中医汉语预科语料库在教材编写、词典编写以及教学测评体系中得到了广泛应用,为广大留学生以及海外学习者提供了丰富的中医汉语教学资源,发挥了应有的作用。
关键词:中医汉语;语料库;教学
中图分类号:H193文献标识码:A文章编号:2095-6916(2022)01-0121-03
中医药是中华民族经过几千年与疾病抗争实践所形成的医学科学,蕴含着深邃的哲学思想,是中华优秀传统文化的杰出代表。随着“一带一路”倡议的深入推进,中医药国际推广事业获得了蓬勃发展,2016年12月,国务院新闻办发表的《中国的中医药》白皮书指出,中医药已经传播到183个国家和地区,成为中国与世界各国开展人文交流、促进东西方文明交流互鉴的重要内容。在抗击新冠肺炎疫情的过程中,中医药彰显出显著的治疗效果,其国际影响力和知名度得到了大幅提升。
在这一大背景下,攻读中医药专业的外国留学生数量与日俱增,海外具有中医特色的孔子学院建设形成了一定规模。为了保证中医药专业学习的顺利进行,国内多所中医药院校积极开展作为预科教育的中医汉语教学,海外孔子学院逐渐增加了中医汉语教学的比例,因此,围绕中医汉语教学的相关研究亟待完善。天津中医药大学作为国内较早开展中医汉语教学的中医药院校,自2019年开始研发中医汉语预科语料库,并开展了相关应用实践,本文希望通过总结相关成果,进一步完善中医汉语预科教育,持续推进中医药文化国际传播。
一、中医汉语教学的特点
语言是文化的载体,海外孔子学院的成功经验充分说明通过语言传播中华优秀传统文化是切实可行的方法。作为中医药文化的主要载体,中医汉语早在二十世纪八十年代就受到了对外汉语教学界的关注,并于二十一世纪初在多所中医药院校广泛开展教学,成为中医药专业预科教育的重要内容。
从对外汉语教学学科来看,中医汉语教学属于专门用途的语言教学范畴,以中医药高等院校的专业预科生为教学对象,选择与中医药专业知识紧密相关的语言知识、中医专业汉语,以及中医药文化作为教学内容,重点培养学生在中医药特色语境下的听、说、读、写等语言技能,并尽快获得中医药职业范围所需的语言交际能力。
(一)专业性
中医汉语具备专用语教学的基本特点,在教学内容中突出了中医药专业特色。根据需求分析理论,中医药专业预科留学生具有明确的学习目的和动机,体现了以中医药专业学习、职业发展的需求为导向。因此,中医汉语教学体系不仅包括与学生汉语水平相匹配的通用汉语知识,如:语音、词汇、语法、汉字等,还必须有中医药专业相关内容,如:中医专业术语、医籍医家专名、中医文化词汇等。學生通过学习汉语知识以及中医药专业的基础知识,提升专业汉语水平,达到具备能够听懂专业课、读懂专业书的专用语能力的目的。
(二)限定性
对外汉语教学中的预备教育时限一般不会过长,大致为一年或一年半。为了保证在有限的时间内快速提升学生的汉语水平,教师需对教学内容进行严格的筛选,明确最为核心的教学重点,选取针对性强的教学方法。中医汉语同样具有以上特点,首先是时间的限定,由于中医专业本身学制就偏长,因此中医汉语预科教学的时间大多设计为一年。其次是内容的限定,有别于通用汉语教学语言知识系统庞杂的特点,中医汉语教学在语言知识点的选取上突出“精”,以初中级语言要素为主。最后是教学方法的限定,由于学生首先进入的是中医药专业学习阶段,听力和阅读的障碍首当其冲,因此中医汉语教学强调“听”“读”两项语言技能的训练。
(三)文化性
中医药学理论体系的形成具有丰厚的社会文化背景,其中蕴含着深刻的人文价值和显著的文化特征。作为语言的基本材料,中医汉语词汇的概念义的背后同样蕴藏着深厚的文化意义,“讳疾忌医”“悬壶济世”等成语既是语言学习的材料,同时也传递了鲜明的中医药文化内涵。
二、中医汉语预科语料库的构建
语料库语言学是一种新兴的计算语言学研究方法,主要通过搜集整理现实语言环境中的语言材料,解释和例证各种语言现象。语料库建设最早兴起于海外,二十世纪八十年代迅猛发展,代表语料库包括科林斯—伯明翰英语语料库、兰卡斯特—奥斯陆—卑尔根语料库、法语语料库、英国国家语料库、美国国家语料库、日语言语数据库等。国内的语料库建设始于二十世纪八十年代,重大成果主要集中在大型语料库的建设上,如:中央研究院近代汉语标记语料库、中央研究院汉籍电子文献、国家语委现代汉语通用平衡语料库、北京大学中国语言学研究中心CCL语料库、北京大学《人民日报》标注语料库、北京语言大学HSK动态作文语料库等。
中医汉语预科语料库属于专门语料库范畴,目前建设情况相对薄弱,比较成熟的只有北京大学计算机语言所中医药文献语料库系统,使用者主要是国内文献研究者,缺乏面向外国留学生的中医汉语语料库资源。
本项目组自2019年起开始研发供留学生使用的中医汉语预科语料库,基于中医汉语的专业性、限定性和文化性特点,以近年来国内出版的留学生用中医汉语教材为语料来源,收集了以《实用中医汉语》《中医汉语综合教程》等系列教材为代表的大量文本,内容涉及四季养生、保健体育、中医习俗等社会文化内容,同时适当兼顾中医理论等基础知识,整理而成了包含中医专业术语和中医药相关词汇的现代汉语文本语料,为广大留学生以及海外学习者提供了丰富的中医汉语教学资源。
三、中医汉语预科语料库的应用
(一)教材编写
以往中医汉语教材中的词汇选取往往采取随机的方法,存在较大的主观性,而通过语料库分类等方法可以完成语料库词频统计。参考高频词表可以明确中医专业术语和中医药相关词汇的内涵界限、难度等级等以往难以解决的问题,能够为初、中、高不同层级的教材编写提供参考,从而使教材编写的科学性更强。
(二)词典编写
中医汉语预科语料库可以为中医汉语词典的编写提供资料,一是增加日常生活和医疗生活中的中医用语,扩大收录词汇和读者对象的范围;二是针对留学生及海外学习者的不同汉语水平,提供不同难度的中医汉语词汇释义;三是增加中医文化词汇的收录和注释。
(三)教学测评体系
中医汉语语料库可以为建立中医汉语教学测评体系提供支持。一是收集试题材料,保证题库覆盖面的广泛性;二是进行试题设计,选择中医汉语词汇、文本和难易相当的语言表述,保证题库的信度;三是考后分析评价,根据学生的测试成绩,对照语料库词汇文本,发现试题中的问题,保证题库的效度。
四、中医汉语预科语料库的应用案例
项目组组织留学生完成了《实用中医汉语精读》的学习,并开展了线上测试,对语料库的应用效果进行了分析。
(一)试测对象
此次试测的对象为天津中医药大学国际教育学院的中医专业本科留学生,共35人,分别来自蒙古、泰国、越南等国家,这些学生汉语水平为HSK3级—HSK4级。
(二)试测内容
此次测试主要考查留学生在预科阶段需要掌握的基础中医专业术语、中医药相关词汇,以及部分通用汉语词汇,考查的重点主要遵循对外汉语词汇教学原则,集中在词汇的“音”“形”“义”“用”四个方面。试题的文本来源于语料库,主要选自《实用中医汉语精读:基础篇》及《实用中医汉语精读:提高篇》。
(三)试卷构成情况
试卷满分100分,主要包括三个题型,共44道题目,其中单选题30题,每道题2分,共60分;填空题10题,每道题2分,共20分;简答题4题,每道题5分,共20题。
(四)受试对象答题情况
此次测试主要通过问卷星进行,35名学生均能在规定时间内完成答题,试卷均为有效试卷。学生的平均得分为71.08分,最高分为90分,最低分为37分,其中90分以上3人,80分—89分9人,70分—79分10人,60分—69分5人,60分以下8人。
(五)测试效度分析
1.中医专业术语效度分析
被考查的中医专业术语主要包括五脏、六腑、肝阳上亢、燥湿化痰、平肝潜阳、阴阳、阴气、阳气、三焦、《黄帝内经》等10个,在三种题型中都存在。其中单选题和填空题主要考查学生能否准确地选择中医专业术语,合理地进行词语搭配;简答题则主要考查学生能否根据题干信息对中医专业术语进行准确释义。单选题难度值为0.11,填空题难度值为0.37,简答题难度值为0.79。
针对中医专业术语试题的测试效果较好,受试对象平均得分在27分左右(总分值为37分),总体处于中上等水平。此次试测整体难度值为0.30,符合难度值最佳区间0.30—0.70的要求。但也存在一些问题,如:测试试题数量方面,简答题整体占比22%,与中医相关词汇试题数量相比过低;在词汇选用数量方面,考查词汇仅涉及五脏、六腑、肝阳上亢、燥湿化痰、平肝潜阳、阴阳、阴气、阳气、三焦、《黄帝内经》10余个,范围过窄。
2.中医相关词汇效度分析
被考查的中医相关词汇主要包括悬壶、悬壶济世、杏林、橘井、医术、痊愈、康复、华佗、黄帝等35个,在三种题型中都存在。其中单选题和填空题主要考查学生能否准确地选择中医专业术语,合理地进行词语搭配;简答题主要考查学生能否根据题干信息对指定词汇进行造句。单选题难度值为0.26,填空题难度值为0.38,简答题难度值为0.33。
可以看出,受试对象平均得分在44分左右(总分值为63分),作答情况整体处于中等偏上水平。此次试测中中医药相关词汇试题整体难度值为0.31,符合难度值最佳区间0.30—0.70的要求。在测试试题数量上,简答题整体占比较高,需适当降低考查比重。
3.试卷题型效度分析
试卷中考查词汇字形的题型包括段落填空与简答题,涉及汉字书写问题;考查词汇词义的题型包括单项选择与部分简答题,涉及词义理解、词义辨析;考查词汇语用的题型包括单项选择、段落填空与部分简答题,涉及语境、语法等。单选题难度值为0.35,填空题难度值为0.26,简答题难度值为0.30。
可以看出,针对考查字形类的题型,受试对象平均得分在25分左右(总分值为40分),作答情况整体较好;该类题型整体难易度为0.35,处于难度值最佳区间以内,说明该类题型设置适宜。针对考查词义类的题型,受试对象平均得分在48分左右(总分值为65分),作答情况普遍较好,仅个别试题答题情况出现两极化现象;该题型整体难度值为0.26,低于最佳区间最低值,说明该类题型设置过于简单。针对考查语用类的题型,受测对象平均得分在68分左右(总分值为95分),整体处于中上等水平;该类题型整体难度值为0.30,处于难易值最佳区间,说明单项选择、填空与简答题型在考查词汇语用方面效果较好。
五、结语
通过以上的应用实践,发现建立中医汉语预科语料库,能够为中医汉语测试提供词汇标准及语料依据,以语料数据保证语言测试,以语言测试促进中医汉语教学,帮助留学生学习中医药专业知识,进行中医临床实习,了解中医药文化内涵,适应社会医疗生活,同时促进中医药文化的国际传播。
参考文献:
[1]薄彤,袁哲敏,王玉兴,等.实用中医汉语听力:基础篇[M].北京:外语教学与研究出版社,2010:1-198.2022年1月上半月刊(总第154期)社会
[2]赵鸿君,薄彤,刘景峰,等.实用中医汉语听力:提高篇[M].北京:外语教学与研究出版社,2010:1-200.
[3]孙文钟,崔为,于凌,等.实用中医汉语口语:基础篇[M].北京:外语教学与研究出版社,2010:1-200.
[4]金美花,郝靜,耿程程,等.实用中医汉语口语:提高篇[M].北京:外语教学与研究出版社,2010:1-203.
[5]罗海根,赵熔,何敏,等.实用中医汉语精读:基础篇[M].北京:外语教学与研究出版社,2010:1-195.
[6]世界中医药学会联合会.中医基本名词术语中英对照国际标准[M].北京:人民卫生出版社,2011:1-790.
[7]方绪军.专项汉语测试的特点及研发原则[J].世界汉语教学,2009(1).
[8]周延松.专门用途汉语教学中的专业词汇问题——基于中医汉语的视角[J].现代语文,2014(10).
[9]杨翼.诊断性测试在对外汉语教学中的应用[J].语言教学与研究,2001(2).
[10]陆晓红.对外汉语成绩测试试题设计研究[D].上海:华东师范大学,2008.
[11]李萌.对外汉语教学课程测试研究[D].沈阳:辽宁大学,2013.