汤志鸿
闲翻《现代汉语大词典》,见有“新雨”“今雨”和“旧雨”词条,分别指新朋友和老朋友,究其由来,“今雨”和“旧雨”缘自杜甫的《秋述》。唐玄宗天宝十年(751),39岁的杜甫到京城长安想求个一官半职,恰遇李林甫当政,仕进无门,旅居长安,愁肠百结,写了散文《秋述》,开头一句是“卧病长安旅次,多雨生鱼,青苔及塌,常時车马之客,旧,雨来,今,雨不来”。后半句的意思是旧时宾客遇雨亦来,而今遇雨不来。后人把“旧”和“雨”连起来称“老朋友”,把“今”和“雨”连起来称“新朋友”,如元代刘将孙《樵川再病诗》:“新知何脉脉,旧雨何悠悠。”
“新雨”,本指初春的雨或刚下的雨。后来可能是受“今雨”的启发,称“新朋友”为“新雨”。
20世纪40年代,教过私塾的舅表兄龚道岸先生为让我多识字,曾教过我不少拆字联,其中有“风吹竹叶个个动;雨似朋友月月来”。此联的副词“似”虽与动词“吹”不相对,但可聊作称“朋友”为“雨”的注脚。