通过概念转喻生成科技英语喻义的认知分析

2022-02-05 02:39卜玉坤
东北亚外语论坛 2022年1期
关键词:语料库来源隐喻

卜玉坤

广东白云学院 广 州 510450 中 国

一、引言

在认知视阈下,转喻是一种隐喻。现代诸多语言学家认为隐喻(包括转喻)已成为人类一种普遍且具有创造性的思维方式,无处不在。科技英语也不例外。随着科学技术的不断发展,新兴领域不断涌现,所需求的词汇也不断增加,这些新词汇意义的生成主要是通过隐喻方式实现的。其中通过转喻生成科技英语喻义就是实现这一需求的简捷方式之一。

二、相关科技英语喻义认知构成方式及来源比例统计分析概述

本研究选用机械、轴承、计算机和汽车英汉词典作为语料库标注语料,然后自建语料库,使用SPSS软件从多层面多维度对自建专用语料库中科技英语词语喻义方式与来源模式进行系统的数据统计。下面是对科技英语词语认知喻义方式与来源模式的比例统计和数据分析的简述。上述四部词典词条总数为141,000条,抽样词条36,200条,其中隐喻词条8335条,占抽样词条总数的23%。统计数据分析显示,在这8335条隐喻词条的喻义来源分布中:其中以创始人姓名为转喻来源的词汇有321条,比例为3.9%;以地名为转喻来源的词汇有为15条,比例为0.2%;以拟声为转喻来源的词汇有为39条,比例为0.5%;以形象为转喻来源的词汇有为153条,比例为1.8%;以商标名为转喻来源的词汇有为15条,比例为0.2%。

三、通过转喻方式生成科技英语喻义认知构成方式及来源定性分析与例证阐释

通过转喻的方式将日常事物与科技领域事物相联系,实现两者之间的喻义投射,赋予科技词汇以新的意义。采用创始人的姓名、地名、拟声、形象、商标名等来命名新发明、新概念、新术语和新生事物都是通过转喻的方式将人们对此事物的认识投射到其他事物,实现由始源域到目标域的跨域映射。下文将详述通过概念转喻方式生成科技英语词语喻义的方式与来源。其分类例子如下。

1.以创始人姓名为转喻来源

在科技英语中,用创始人、发现人、发明家、制造者的名字代替其研发成果的现象十分普遍。科技英语词汇通过这种转喻方式获取其词义。例如:Dewar bottle(杜瓦瓶,真空瓶),Geiler Counter(盖勒计数器),Fermi level(费米级,能、数量级),Ampere(安培,电流单位),Curie(居里,放射强度单位),等等。本研究自建语料库中的部分例子如下:Ackermann-function(阿克曼函数),Bachman diagram(巴克曼图),Cartesian coordinate(笛卡儿坐标),Fermion(费米粒子),Bendix brake(邦迪克斯式闸),Ferguson type antechamber(佛古森式预燃室),Martin steel(马丁炉钢),Baume scale(波美比重表),Navier-Stokes equations(纳维尔-斯托克方程),Newtonian fluid(牛顿流体),Vickers-hardness(维氏硬度),Rickard’s kinetics(理查德动力学),Becker muscular dystrophy(贝克肌肉萎缩症),Duchenne muscular dystrophy(杜氏肌萎缩症),等等。

2.以地名为转喻来源

地名作为专有名词越来越多地被用于隐喻具体形象事物,如新发明、新产品、新现象、新发现等方面的新词语,用来说明其具体事物的特征、性质和功能等。如Karst(南斯拉夫的喀斯特溶洞),Calvados(苹果白兰地,即以诺曼底地名命名),Rocky mountain spotted fever(落基山斑疹热),Ernio phenomenon(厄尔尼诺现象),West Nile virus(西尼罗河病毒),化学元素americium(镅)就来自于地名America(美洲),polish text(波兰正文),European lighting(欧洲式车灯),等等。

3.以拟声为转喻来源

利用声音的相似性实现始源域到目标域的映射也是产生科技隐喻喻义的一种方式。例如ping-pong(乒乓球)这个词模拟的是打乒乓球时发出的“乒乓”声,但同时它又通常指乒乓球运动本身。Pepsi cola(百事可乐)的pepsi是模仿开启饮料易拉罐时发出的声音,现在用来指一种倍受欢迎的饮料百事可乐。另外一个例子就是kodak一词,此词最初是摹仿摄影时照相机发出的“喀嗒”声,同样现在用这个词来代表我们耳熟能详的美国著名公司柯达。像语料库中的peep sight(照门)等词汇即是通过把拟声词作为喻体的方式来实现两者之间的喻义映射。

4.以形象为转喻来源

通过词汇的具体形象来隐喻解释更为抽象、难懂的东西,在始源域与目标域之间建立起沟通的桥梁,实现了从较为抽象到更为形象的隐喻。例如dark-side hacker(黑势力黑客)是指具有与电影《星球大战》中达思·维鞑形象一致,受了黑暗势力的引诱的人,实现了应用形象相似的喻义映射。Taming the fusion process(驯服聚变的过程)中的tame一词具有强烈的形象色彩,将驯服野兽的方式同探索科学的方式联系起来,实现从始源域驯服野兽的方式到目标域探索科学方式的映射。其喻意通过该动词折射出来。Mouse(鼠标)也因为其形象与老鼠相似而得名。此外,本研究自建语料库中也存在这样的例子,如accumulator box(蓄电池外壳),accumulator plate(蓄电池极板),I-head cylinder(I型缸盖式气缸),trumpet type horn(筒形电喇叭),double-J groove weld(双J形槽焊),bar iron(条钢,型钢),dished washer(盘形垫圈),等等。

5.以商标名为转喻来源

以概念和商标名作为转喻来源在科技英语中也有体现。例如美国Inter(英特尔)公司研制的第五代芯片集的名字为Pentium(奔腾),其中前缀pent-就具有五的意思,通过概念的相似性实现了两者之间的转喻。语料库中的peripher(外围设备),maintenance manager(维护管理程序)等词汇也通过两者之间概念的相关性实现了投射。此外,世界知名品牌Puma(彪马)使人联想起虎虎生威的高头大马,但事实上,此商标名源于英语词汇puma(美洲狮)。因为商标名的影响,人们很有可能会把puma认为是一种马而不是美洲狮,在转喻的运用上“犯了错误”。

四、结语

上述研究表明:(1)通过转喻的方式将日常事物与科技领域事物相联系并实现两者之间的喻义投射,是一种创生科技英语新词汇意义的简捷方式。(2)此类转喻的方式主要包括以创始人的姓名、地名、拟声、形象、商标名等为转喻来源,来命名新发明、新概念、新术语和新生事物。

猜你喜欢
语料库来源隐喻
将来吃鱼不用调刺啦
平行语料库在翻译教学中的应用研究
成长是主动选择并负责:《摆渡人》中的隐喻给我们的启示
《语料库翻译文体学》评介
《活的隐喻》
试论《说文》“丵”字的来源
“赤”的来源与“红”在服装中的应用
对《象的失踪》中隐喻的解读
语篇元功能的语料库支撑范式介入
德里达论隐喻与摹拟